FLIM - Flaubert et le pouvoir des images

FLIM - Flaubert et le pouvoir des images


Votre recherche dans le corpus : 69 résultats dans 1506 notices du site.
Type de document : Événements

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan, 1856, f° 490 : "amour de la chasse"
  • Scénario général, 1875, f° 492 : "mais aimait mieux tuer lui-même, sangliers, loups, y prend de plus en plus de plaisir"
  • Scénario partiel, f° 408v° : "animaux : loi blaireau, renard, loup, sanglier plaisir qu'il y prend"
  • Scénario partiel, f° 418 : "− à courre, meute, − renard. chiens dévalant les pentes α faisant des taches mouvantes sur l'herbe, enivré par le cor, α les chiens"
  • Brouillon, f° 415v° : "cerf qui court, la gorge tendue −  puis épuisé"
  • Brouillon, f° 451v°, première réécriture : "− le cerf passait dans une clairière la gorge enflée en avant ψ N puis la langue pendante. tirée les pinces ouvertes, la tête basse de plus en plus n'en pouvait plus diminuait ses pas se ralentissait puis commençait à gémir sous les morsures n'allait plus qu'en boitant il s'en approchait par derrière s'armait dans un fourré α lui coupait le jarret. avec sa dague prestement tirée d'un coup"
  • Brouillon, f° 451v°, seconde réécriture : "De temps a autres la gorge en avan Le cerf passait passait dans une clairière Mais bientôt la gorge en avant avec son grand bois sa ramure sur l'échine puis les pinces ouvertes 2 la langue tirée 3, la tête basse 1 n'allait plus qu'en boitant il se rallentissait allant en boitant commençait à gémir sous les morsures. Julien lui coupait le jarret la jambe d'un coup 1 de dague prestement α ensuite l'abattait par derrière"
  • Brouillon, f° 429v° : "De temps à autres, et un cerf la gorge en avant, passait dans une clairière, puis la langue tirée, les pinces ouvertes se ralentissait Se ralentissant bientôt au α quand le cerf commençait à gémir sous les morsures. Julien il il l'abattait prestement par derrière bientot d'un coup de ge dague"
  • Manuscrit définitif, f° 37 : " α quand le cerf commençait à gemir sous les morsures, il l'abattait prestemt"

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan, 1856, f° 490 : "amour de la chasse"
  • Scénario général, 1875, f° 492 : "mais aimait mieux tuer lui-même, sangliers, loups, y prend de plus en plus de plaisir"
  • Scénario partiel, f° 408v° : "animaux : loi blaireau, renard, loup, sanglier plaisir qu'il y prend"
  • Scénario partiel, f° 418 : "− à courre, meute, − renard. chiens dévalant les pentes α faisant des taches mouvantes sur l'herbe, enivré par le cor, α les chiens"
  • Brouillon, f° 415v° : "curée. − Furie"
  • Brouillon, f° 451v°, première réécriture : "α jouissait de se delectait à la furie des chiens mâtins qui mangeaient ses entrailles sur sa peau ecorchée furie de l’emportemt de la chasse. »
  • Brouillon, f° 451v°, seconde réécriture : "puis se delectait à la furie qui α se delectait ensuite puis à la furie à la furie de cet des mâtins le devoraient coupé en larges pieces servi en quartiers etalé depecé sur sa peau fumante"
  • Brouillon, f° 429v° : "α puis se lectait 2 ensuite 1 devant à la furie furie des mâtins qui le voraient depécé sur sa peau fumante. étalé en pièces coupé en larges taillé en larges pièc en morceaux sur sa nappe"
  • Manuscrit définitif, f° 37 : "puis se délectait à la furie des mâtins qui le dévoraient, coupé en pièces sur sa peau fumante."

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan, 1856, f° 490 : "amour de la chasse"
  • Scénario général, 1875, f° 492 : "mais aimait mieux tuer lui-même, sangliers, loups, y prend de plus en plus de plaisir"
  • Scénario partiel, f° 408v° : "animaux : loi blaireau, renard, loup, sanglier plaisir qu'il y prend"
  • Scénario partiel, f° 418 : "à courre, meute, renard, chiens dévalant les pentes α faisant des taches mouvantes sur l'herbe, enivré par le cor α les chiens"
  • Brouillon, f° 415v° : "chasse à courre, meutes, ch renard chiens devalant les pentes α faisant des taches mouvantes sur l'herbe"
  • Brouillon, f° 451v°, première réécriture : "à l'automne suivant la meute Il aimait aussi B à forcer les cerfs grosses bêtes suivant ses chiens tachetant comm des bigarr sur le versant des collines traversaient la vallée coupant qui sautaient les ruisseaux remontait vers sous le bois.  sonnait à pleins poumons -"
  • Brouillon, f° 451v°, seconde réécriture : "Il aimait aussi à suivre encore plus en sonnant de la trompe à courir derrière ⎣ − suivre ses chiens decouplés qui se precipitaient decouplés couraient (nl) devalaient qui se pre sur la pente sur le versant des collines sautaient devallaient les ruisseaux. remontaient remont promptemt sur le terrain vers le bois"
  • Brouillon, f° 429v° : "Il aimait, en sonnant de la trompe, à suivre ses chiens découplés qui se precipitaient dévallaient couraient sur le versant pente la pente des collines, sautaient les ruisseaux, remontaient vers le bois. "
  • Manuscrit définitif, f° 37 : "Il aimait en sonnant de la trompe à suivre ses chiens qui couraient sur le versant la pente des collines, sautaient les ruisseaux, remontaient vers le bois −"

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud

Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.

  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 170v° (NAF 17606) : "l'insurrection s'etait organisée les chefs de corps faisaient mettre aux soldats la crosse en l'air. fraternisation 11 Municipaux 8h. 9h. du mat. coup de fusils rue de l'echelle sur les app des xxx d'orleans 9 6 à 8 heures du matin le peuple de gré ou de force s'etait emparé de presque toutes les mairies α de cinq casernes. occupait tous les points stratégiques de l'interieur. port. St Denis place des vict. pointe St Eustache des le matin furie furie des barricades des femm encouragements 12. ça depassait les previsions Od. Barrot lui à la barric. Bonhomme"
  • Brouillon, f° 158v° (NAF 17606) : "La masse l'insurrection avait grandi et s'etait organisée pendant la nuit L'insurrection s'etait organisée – impulsion merveilleuse. de rue en rue de barricade en barricade des hommes vont de barricade en barricade. haranguer eloge febrile. tocsin – barricades. – et dès le matin furie de barricades Paris en est couvert et une furie de barricades les femmes y aidaient. encourageaient. - Ordres impossibles à transmettre. magasins d'armes de la rue St Honoré enlevé d'armes d'assaut"
  • Brouillon, f° 160v° (NAF 17606) : "L'insurrection s'etait organisée. formidablemt – impulsion unique de rue en rue, de barricade en barricade Des hommes surgis d'une eloquence febrile haranguaient avec une eloquence ferile. d'autres sonnaient le tocsin à pleine volée le magasin d'armes de la rue St Honoré etait enlevé d'assaut Les armuriers en donnaient On frappait portes des maisons pr avoir d'autres on forçait les pharmaciens à faire de la poudre on fondait des balles, on faisait des cartouches on aiguisait le fer. on forçait les pharmaciens à faire de la poudre. Les arbres des bds tombaient sous les coups de hache. Les vespasiennes, les bancs, les grilles, les balustrades, les becs de gaz. tout fut renversé arraché. – et Paris se reveilla au milieu des tout couvert d'un reseau de barricades"
  • Brouillon, f° 174v° (NAF 17606)
  • Brouillon, f° 3 (NAF 17607)
  • Brouillon, f° 4 (NAF 17607)
  • Mise au net, f° 5 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud

Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.

  • Plan, 1856, f° 490 : "amour de la chasse"
  • Scénario général, 1875, f° 492 : "mais aimait mieux tuer lui-même"
  • Scénario partiel, f° 408v° : "animaux : loi blaireau, renard"
  • Scénartio partiel, f° 418 : "precipite sur les blaireaux – bêtes sortant du terrier blaireaux. A – renard"
  • Scénario partiel, f° 415v° : "tambour pr les lièvres"
  • Brouillon, f° 419v° : "− D’autres fois pr faire les sortire les lièvres du blé, des prés de blé on battait du tambour"
  • Brouillon, f° 420 : "d’autres fois pr faire fuir sortir debucher les lièvres, on battait du tambour. sonnait de la trompetteou bien des plumes multicolores nouées à des cordes faisaient par leur aspect refluer parmi le gibier vers l’enceinte]."
  • Brouillon, f° 419 : "D’autres fois pr debucher les lièvres, on battait du tambour"
  • Brouillon, f° 429v° : "D’autres fois pr debucher faire sortir debucher les lievres lièvres, on battait du tambour. on s’amusait à voir les un des ⎣chevreuils tournant s'embaraissait au milieu des paneautages]"
  • Manuscrit définitif, f° 37 : "D’autres fois, pr debucher les lièvres, on battait du tambour ;"

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'apèrs le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan, 1856, f° 490 : "III. il part. − guerroie. − pays lointains. vie d’aventures."
  • Scénario général, 1875, f° 493 : "α recevait les coups des son bouclier les pierres qui tombaient des crenaux à autre plusieurs moulinet avec sa masse d’armes −"
  • Brouillon, f° 433 : "– Dans les fossés recevait sur son bouclier les pierres des crenaux y montait comme un serpent.. Mais refusait de delivrer la campagne d’animaux nuisibles. – avec sa masse d’armes faisait le moulinet"
  • Brouillon, f° 430v° : "Il reçut sur son bouclier les pierres des crenaux. − avec sa masse d’armes fit − le moulinet,"
  • Brouillon, f° 458v° "Il reçut des pierres lourdes sur son bouclier les pierres des crenaux. très lourdes – il se degagea avec sa hache d’armes moulinet. en faisant com il contra des delivra des 12 cavaliers qui l’assaillaient. –"
  • Brouillon, f° 459v° : "Il reçut Souvent le heurt de sans flechir le bras des pierres très lourdes sur enormes fracassa son son bouclier ψ ψ les escadrons faillit l’etourdir. l’etouffer N le reflua de Avec sa masse d’armes,"
  • Brouillon, f° 432 : "Souvent le heurt d’une pierre fracassa son bouclier des ponts trop chargés d’hommes, croulèrent sous lui. Un jour avec En frappant de de sa masse d’armes, il se delivra debarrassa de quatorze cavaliers."
  • Brouillon, f° 431 : "Souvent le heurt d’une pierre fracassa son bouclier. Des ponts ch trop chargés d’homme croulèrent sous lui. en frappant de tournant sa masse d’armes, il se debarrassa de quatorze cavaliers. "
  • Mise au net, f° 430 : "Souvent le heurt d’une pierre fracassa son bouclier. Des ponts trop chargés d’hommes, croulèrent sous lui. En tournant sa masse d’armes, il se debarrassa de quatorze qua cavaliers. "
  • Manuscrit définitif, f° 42 : "Souvent le heurt d’une pierre fracassa son bouclier. Des ponts trop chargés d’hommes croulèrent sous lui. En tournant sa masse d’armes, il se debarrassa de quatorze cavaliers."

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan ,1856, f° 456 : "III. il part. − guerroie. − pays lointains. vie d’aventures."
  • Scénario général, 1875, f° 493 : "bon usage de ses forces prouesses de conquerant. princes qu’il servit. L’empereur − −"
  • Brouillon, f° 433 : "L’Empereur de X. ? fut content de lui donner sa fille."
  • Brouillon, f° 432v° : "Julien l’apprit, vint. . . . retablit tout se mit en marche, vainquit E sur le tron enfonse les portes et la (nl) F. jet coupe sa tete et la jete par dessus le rempart. –"
  • Brouillon, f° 434v° : "Julien attaqua son commça par detruire son l’armée des infidèles en rase campagne. α en gd equipage massacra en nombre egorgea nuitammt toute la garnison. – assiegea sa fille ville – l’emir la calife en sortit. ils se battirent fut tué dans les fossés,  Julien coupa sa tête, α quoique le mur fut haut la jeta la lança par dessus. les remparts comm un caillou aux acclamations du peuple monté sur le toit pr le voir"
  • Brouillon, f° 456 : "Julien accourut à son aide. commença par detruisit toute tout l’armée des infidèles en rase campagne, assiegea la ville, tua le kalife, coupa sa tête α la jeta comme une caillou, par dessus les remparts"
  • Brouillon, f° 434 : "Julien acco Julien accourut à son aide, detruisit l’armée des infidèles en rase campagne assiegea la ville, tua le Calife, coupa sa tête α la jeta jeta comme assiegea la ville, tua le Calife, coupa sa tête α la jeta jeta comme une boule par dessus les remparts."
  • Manuscrit définitif, f° 43 : "Julien accourut à son aide, defit detruisit l’armée des infidèles, assiegea la ville, tua le Calife, coupa sa tête, α la jeta comme une boule par dessus les remparts. Puis il tira l’Empereur de sa prison α le fit remonter sur son trône, en presence de toute sa cour."

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté  BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan, 1856, f° 490 (aucune mention)
  • Scénario général, 1875, f° 493 : "− sa femme, d’humeur gaie α enfantin. Tous les motifs pr etre heureux. Melancolie. Mais lui X Sa pose, appuyé sur le coude"
  • Brouillon, f° 478 : "Il avait donc tous les motifs d’etre heureux. Mais, cependant tristesse le rongeait. Sa pose à sa fenêtre, ou sur le balcon. Son epouse l’entourait de mignardises, humble et gentille, lui servait des boissons à la glace. – pieds nus sur les tapis – de pêcheurs α de jardiniers"
  • Brouillon, f° 456v° : "I Sa femm pr le distraire employa des mignardises α des − caresses. − humeurs enfantines. + jongleurs fait venir en secret un cimetere des armes precieuses une (nl) − pêches. poissons dans des paniers. rien n’y faisait A."
  • Brouillon, f° 475v° : "Pour le distraire, 1 toutes sortes de caresses α des sa femme d’humeur enfantine employa des mignardises ψ et des caresses. . lui jetait à la figure des jasmins mouillés X. X ou lui presentait un boisson à la neige. 3 images differentes appliquait ses deux appuyait sa main sur le front, lui jetait des fleurs jasm au nez pr le faire rire, boissons à la glace − se glissait viv Elle lui appliquait tout sur le front ses deux paumes ouvertes elle. . . Elle. . . fit venir des jongleurs Elle acheta des armes precieuses les plus rares α des danseuses. un cimeterre. promenades. . pêches au bord de la mer, poissons dans un panier. jardins de paro gentilles paroles assise à ses pieds. . . jouait des airs de musique sur theorbe une mandoline à 3 cordes ψ ses paroles. gentilles. Elle s’en allait avec lui se promener en litière ou couchés sur le ventre au bord des flots − ils regardai enorm poissons passer dans l’azur de la mer."
  • Brouillon, f° 469v° : "Sa femme employa pr le distraire toutes sortes de caresses d’inventions. α de gentilles parolesetait se tourmentait de son chagrin Elle fit venir des jongleurs. des menestrels α des danseuses. Elle l’emmenait en litière se s’en s’en allait avec lui se promener en litière dans la campagne − ou couchés sur bien etendus à plat le ventre sur le plat bord d’une chaloupe ils regardaient passer sous eux sous eux, vagabonder dans l’eau bleue les gros poissons. d’argent d’argent se promer d’argent remuer vagabonder les (nl), plonger courir remuer vagabonder glisser dans l’azur de l’eau claire comm le ciel. − impalpable D’autres fois, elle lui elle lui jetait des fleurs au visage. − ou bien Assise à devant devant ses pieds, elle jouait faisait tirait des airs (de musique) sur d’une mandoline à trois cordes. – jouait doucement, Puis se relevait et α lui posait ses deux mains jointes sur l’epaule sur l’epaule disait d’une voix d’enfant calain α enfantin et en disant de d’une façon caline douc d’une f − caline α disait "qu’avez-vous donc, cher seigneur ?"
  • Brouillon, f° 457v° : "Sa femme employa pr le distraire, toutes sortes d’inventions. Elle fit venir des jongleurs α des danseuses. Elle s’en allait avec lui se promener en litière dans la campagne − ou bien etendus à plat ventre sur le bord d’une chaloupe, ils regardaient sous eux les larges poissons vagabonder. circuler dans l’azur de l’eau, claire bleue comme le ciel. Qqfois, elle lui jetait tout à coup des fleurs au visage. Assise accroupie devant ses pieds, elle jouait tirait des airs sur d’une mandoline à trois cordes, puis se relevait α lui posant sur l’epaule ses deux mains jointes, disait d’une voix caline timide − "qu’avez-vous donc, cher seigneur ?"
  • Manuscrit définitif, f° 45 : "Sa femme, pr le recreer, fit venir des jongleurs α des danseuses. Elle se promenait avec lui, en litière ouverte dans la campagne − ou bien etendus sur le bord d’une chaloupe, ils regardaient les poissons vagabonder dans l’eau, claire comme le ciel. Qqfois, elle lui jetait des fleurs au visage. Accroupie devant ses pieds, elle tirait des airs d’une mandoline à trois cordes ; puis lui posant sur l’epaule ses deux mains jointes, disait d’une voix timide "qu’avez vous donc, cher Seigneur ?"

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF, Mss, NAF 23 663-2.
  • Plan, 1856 f° 490 : "I. amour de la chasse"
  • Scénario, 1875, f° 492 : "à la dague, à l'épieu, à l'arc, à l'épée. sangliers, loups, pleure de n'avoir pu l'atteindre"
  • Brouillon-scénario, f° 408v° : "- épieu, dague, javelot, flèche - épée blaireaux, renard, loup, auroch sanglier - Sa ours. avec un epieu. temps de neige animaux : lou blaireaux, renard, loup, sanglier plaisir qu'il y prend"
  • Brouillon-scénario, f° 418 : "avec epieu, dague, javelot, flèche, epée poursuit un loup. pendant plusieurs jours.  une fois seul, au milieu des loups - tue un ours, à l'épieu, par temps de neige"
  • Brouillon-scénario, f° 415v° : "3 lou aurochs glaive - 1 sangliersepieu − bêtes des marais dans les roseaux boucs chevres precipices chats sauvages arbre (2) sanglier epieu. saute dessus l'egorge. - Castors cahuttes. - "les appelait" flèches. loutres. dans l'eau jusqu'au ventre De plus en plus il y prend du plaisir - néglige tout pr cela"
  • Brouillon, f° 451v° : "Il avait aussi la patience dans l'eau les roseaux des marais jusqu'au cou - pr guetter les castors, les loutres, les canards sav sauvages"
  • Brouillon, f° 422v° : "Pendant l'hiver Les Pendant l'hiver les jours de brume il il s'enfonçait jusqu'au ventre dans les un marais. α caché par Il avait aussi la patience. - il se tenait accroupi tapi dans les roseaux, avec son arbalète à la main, perçait de flèches pr il guêtait les loutres et mourillons les bernaches α les canards les oies sauvages les loutres  α les halbrans"
  • Brouillon, f° 452v° : "Pendant l'hiver, les jours de brume, il s'enfonçait dans un marais jusqu'au ventre dans les roseaux son arbalète à la main, α caché par les roseaux, guêtait pr guêter les oies sauvages, les loutres  α les halbrans."
  • Brouillon, f° 423 : "Pendant l'hiver, Pendant l'hiver Les jours de brume, il s'enfonçait dans un marais jusqu'au ventre où caché sous des roseaux il guêtait pr guêter pr guêter les oies sauvages, les loutres  α les halbrans."
  • Manuscrit définitif, f° 37 : "Les jours de brume, il s’enfonçait dans un marais pr guetter les oies sauvages, les loutres a les halbrans."

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan 1856, f° 490 (aucune mention)
  • Scénario § II, 1875, f° 493 : "defile pr l’arche de Noë ou Adam dans le paradis sur un lui au milieu"
  • Brouillon, f° 464v° : "- ou bien, defilant toutes deux à deux par couples, en commençant par les plus petites, comme celles que Noë poussait devant son arche"
  • Brouillon, f° 462 : "- D’autres fois, elles defilaient devant lui, deux à deux par couples, depuis les moindres jusqu’aux plus gdes, comm lorsqu’elles sont le jour qu’elles entrèrent dans l’arche de Noë –"
  • Brouillon, f° 464 : "ou bien, elles defilaient deux à deux deux à par rang de taille, depuis les sour lions et les baleines, elephants. les chameaux et les lions jusqu’aux aux. lapins canards et aux souris. hermines et aux canards coq d’Inde et aux lion deux par deux comm le jour qu’elles entrèrent dans dans l’arche de Noë."
  • Brouillon, f° 470v° : "– ou bien, elles defilaient, deux à deux, par rang de taille, depuis les elephants et les lions jusqu’aux hermines et aux canards, comme le jour qu’elles entrèrent dans l’arche de Noë."
  • Manuscrit définitif, f° 44 : "- ou bien, elles defilaient deux à deux, par rang de taille, depuis les elephants et les lions jusqu’aux hermines et aux canards, comme le jour qu’elles entrèrent dans l’arche de Noë."
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2