FLIM - Flaubert et le pouvoir des images

FLIM - Flaubert et le pouvoir des images


Votre recherche dans le corpus : 34 résultats dans 1506 notices du site.
Type de document : Personnes

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Brouillon, f° 170v°  (NAF 17606) : "combattants... un portier et sa femme. – une garde nationale – un gamin en redingotte"
  • Brouillon, f° 165v° (NAF 17606) : "Fr. fait la conversation avec son ses voisins immediats un portier chauve sans cravate ni gilet α sa femme en madras un gamin garde national lourd α corsé veste à basque. giberne - regulier –"
  • Brouillon, f° 7 (NAF 17607) : "et la concierge finit par enfin s'en aller, cedant à ses exhortations, α à celles d'un garde national, près d'eux - C'etait un homme Un quadragénaire replet. - de et dont la figure lourde endormie, entourée d'un collier de barbe blonde. - Il chargeait son fusil, d'ordonnance ajustait son coup, tirait α recommençant, tout tranquille en causant politique avec tranquillité Fr. des evenements du jour - comme une distraction calme α naturelle - comme s'il se fut au jardinage tranquillité d'un horticulteur dans son jardin plaisir qu'il aurait eu à "decrocher le père La Cocarde" et chaque fois qu'il epaulait son arme son petit oeil gris bleu se fermait avec malice"
  • Brouillon, f° 6 (NAF 17607) : "Et la concierge s'en allait finit par ceder à ses exhortations α à celles d'un Garde Nationale, près d'eux, - un bourgeois quadragénaire dont la figure endormie, paisible bonasse etait entourée ornée d'un collier de barbe blonde. Il chargeait son fusil son fusil tirait en se tout en causant conversant causant au milieu de l'emeute avec Frederic tranquille des evenements du jour plus tranquille au milieu de l'emeute au milieu au milieu de l'emeute comme s'il n'eut été qu'un un horticulteur dans son jardin - tant l'emeute semblait être pr lui une chose normale a une distraction toue simple Il avouait ne cachait pas cependant le plaisir qu'il aurait eu à son l'envie le plaisir qu'il aurait eu à "decrocher le père La Cocarde" α chaque fois qu'il epaulait son arme appuyait le doigt sur la gachette son petit oeil bleu se fermait avec malice -"
  • Mise au net, f° 8 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 161v° (NAF 17606) : "Un bruit de fusillade le reveille. - il se lève α s'en va"
  • Esquisse, f° 170v° (NAF 17606) : "Un Le bruit de fusillade le reveille tire de son sommeil - il se lève α s'en va."
  • Brouillon, f° 158v° (NAF 17606) : "Les coups de fusil  de feu etaient etant partis des Champs Elysées, il se dirigeait vers la Place de la Concorde de côté-là – mais un groupe des hommes farouches en blouse lui dirent repondirent – "non – c'est fini de ce côté là, "au Palais royal" et il s'engagea suivit par dans la rue St Honoré."
  • Brouillon, f° 164v° (NAF 17606) : "Les coups de feu etant partis des Champs Elysées, il se dirigeait de ce côté-là, quand Mais un groupe vingtaine d'hommes en blouse l'air furieux lui crient tout à la fois d'un air d'autorité et de sympathie d'une façon tout à la fois cordiale et imperieuse passèrent devant lui "au Palais royal aux armes ! aux armes !" et il les suivit – entrainé".
  • Brouillon, f° 173v° (NAF 17606)
  • Brouillon, f° 1 (NAF 17607)
  • Mise au net, f° 2 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Scénario, § III, f° 739 : "dispute religieuse entre les convives"
  • Scénario partiel, f° 715 : "l’off. « il est le Messie L’officier : « Il est Elie. Jean qui est-ce ? un Geant L’officier declare - qu’il est le Messie Il a dit que Jean etait Elie - et lui, il est le Messie"
  • Scénario partiel, f° 740v° : "L’Officier Matathias : « c’est qu’il est - qu’en savez-vous c’est peut-etre c’est qu’il est qu’il est le Messie."
  • Scénario partiel, f° 716 : "et Antipas n’y ne comprenant pas que le nom d’un prophete put exciter tant de trouble demande à l’inter. ce que c’est qu’Elie - Un ennemi des rois. attire la foudre. - geant. une espece d’ange. M"
  • Scénario partiel, f° 718 : "Vit. ne comprend pas, qu’un prophete - mort put exciter tant d’agitation. et qu’on affirmat l’avoir vu, demande à son interprete ce qu’est Elie. et l’interprete ajoute : Un Ancien un ennemi des rois - miracles. et attirait la foudre sur les montagnes, brûle les peuple - ge être terrible dans l’imagination popul."
  • Scénario partiel, f° 719 : "L’interprête. ajoute : un gd ennemi des rois, attirait la foudre sur les montagnes, brûle les idoles, une espèce exterminateur de Geant d’Ange dans l’imagination populaire. -"
  • Scénario partiel, f° 717 : "Son interprête lui explique. apprend que c’etait un ancien prophete, gd ennemi des rois attirait la foudre sur les montagnes, brûlait les idoles. et qu’il est resté dans l’imagination populaire une espèce de geant, d’Ange exterminateur. -"
  • Scénario partiel, f° 757v° : "Son interprète le lui dit. C’etait et Phinées expliqua à Vitellius ce que c’etait un ancien prophete, gd ennemi des Rois attirait la foudre sur les montagnes, detruisait les idoles, et demeuré dans les souvenirs du peuple, une sorte de Geant, d’Ange exterminateur - tous les traits des prophetes se resument en lui"
  • Brouillon, f° 627 : "Phinées explique à Vitellius ce qu’est Elie. - un ancien prophete, ennemi des Rois, attirait la foudre sur les montagnes, detruisait les idoles et  nourri par les corbeaux demeuré dans le souveni l’imagination du peuple une sorte de Geant vengeur"
  • Brouillon, f° 624 "tant etait resté vivace tant et avait grandi le souvenir de ce prophete de cet hom qui ennemi des - Rois, attirait la foudre, nourri par ça suscite dans les esprits - les uns voient. - Des les corbeaux - nourrissant un vivant - - brûlaient brûlait les idoles - - faisant - la foudre descendant allumant un bucher - une fournaise où brûlaient des pontifes - Le plus gd nombre personnage monstrueux et terrible. - en lui se resumait l’initiation de l’inspiré, glorifié - moment de reverie et de silenc. dans les tribunes les Femmes pensaient «- la veuve de Sarepta on ne le croyait pas mort mais disparu caché dans un coin de l’espace."
  • Brouillon, f° 634v° "tant etait resté vivants, tant avait grandi le souvenir de ce prophète. en suspens - tableau - images diverses que ça suscite dans leur esprit. - les uns voient Ils virent tout de suite : Des corbeaux. - nourrissant un gd vieillard une sorte de geant nourri par des corbeaux - brûlant les idoles - attirant la foudre sur un bucher  où etaient des idoles - - une fournaise où brulent les pontifes de Baal Des pontifes de Baal grimaçant dans au milieu d’une fournaise - Les femm - dans les tribunes, les femm : la Veuve de Sarepta. on ne le croyait pas mort. il etait caché dans un coin de l’espace -"
  • Brouillon, f° 626v° "Souvenir de prophète. (1) Dans un ebranlement soudain de leur imagination, ils virent un geant que dans leur imagination vieillard géant au bord d’une cav sou un vol - de taille geante nourrissaient nourri des corbeaux - des carreaux de la foudre tombant sur un autel Un autel de Baal mais frappé de la foudre. Des pontifes couvert d’idoles - des pontifes de Baal grimaçaient dans une et des idoles tor se tordant au milieu d’une fournaise - et les femmes dans les tribunes avec les enfants. pensaient à la veuve de Sarepta." 
  • Brouillon, f° 632v° : "- Tous voyaient, voyaient apercevaie dans leur imagination, un vieillard geant, au bord d’une caverne sous un vol de parmi des sous un vol de corbeaux lui offrant apportant présentant avec du pain - Un autel de Baal frappé de la foudre - Moloch fracasse par le Des pontifes et des idoles se tordaient tordant au milieu d’une fournaise. et les femmes les femm songeait dans les tribunes pensaient à la veuve de Sarepta." 
  • Brouillon, f° 622 : "Tous voyaient  dans Par un ebranlement de leur imagination, tous apercevaient apercevaient apercevaient un un viellard viellard un geant un vieillard sous un vol des corbeaux lui appor offrant du pain un autel de Baal Moloch Bale Moloch que le tonnerre fracassait. des pontifes pontifes avec des idoles se tordaient au milieu d’une fournaise - et dans les tribunes, les femmes songeaient à la veuve de Sarepta."
  • Mise au net, f° 529 : "Tous, par l’imagination, apercevaient un vieillard geant sous un vol de corbeaux, un autel de Baal que le tonnerre fracassait, des pontifes avec des idoles au milieu d’une fournaise la foudre allumant un autel - des pontifes idolâtres jetés - aux torrents - et dans les tribunes les femmes les femmes songeaient à la veuve de Sarepta."
  • Manuscrit final, f° 78 : "Tous, par l’imagination, apercevaient un vieillard sous un vol de corbeaux - la foudre allumant un  autel - des pontifes idolâtres jetés aux torrents - et les femmes dans les tribunes, songeaient à la veuve de Sarepta." 

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Brouillon, f° 746v° : "portrait de Jean sous les palmiers"
  • Brouillon, f° 748v° : "- portrait de Jean sous les portrait palmiers."
  • Brouillon, f° 731 : "portrait de Jean sous les palmiers"
  • Brouillon, f° 550 : "- Là au bord du Le Jourdain, les palmiers. des homm degouttelant d’eau. groupes assemblees. gens du peuple Lui, un homm en peau de chameau. mis transversalemt baudrier. cheveux et barbes. - une espèce de lion rugissant. - ses yeux à travers la poussière. ses invectives. ce qu’il me reprochait, c’etait mon amour pr toi. - rugissemt - et ses injures. Sa voix me poursuivait. c’etait comm des fleches. Ses deux mains levées pr comm pr prendre la foudre au ciel  et l’arracher et la faire tomber sur nous."
  • Brouillon, f° 571v° : "- La, au bord du Jourdain, palmiers des homm du peuple gens de la plèbe degouttelant d’eau. groupes etaient assemblés sur un monticule plus elevé que les autres. Un homme vêtu couvert d’une peau de chameau - cheveux et barbes, une peau de lion - Dès qu’il  m’eut reconnue commt me connaissait-il ? idolatrie, inceste. invectives - (je ne vais pas les dire) ce qu’il me reprochait en somm c’etait mon amour pr toi. rugissement. ses yeux à travers la poussière ses mains bras levées vers le ciel  pr comm pr en arracher la foudre du ciel a la faire tomber sur moi"
  • Brouillon, f° 576v°-572 : "Au bord du Jourdain, sous des palmiers des gens de la plebe populaire, ruisselant de d’eau - par groupes etaient assemblées. sur un monticule plus elevé un homm parlait - il etait couvert il avait d’une peau de chameau. autour des reins - et sa tête a son visage couverts avaient tant de poils qu’il portant comm une crinière ressemblait à la crinière d’un lion - et on aurait dit que il levait les ses bras tendus vers le ciel comm pr tâcher d’en com pr arracher la foudre et la faire tomber vers sur  moi"
  • Brouillon, f° 552v° : "Sur un monticule à côté, un homme parlait Il avait un peau de chameau autour des reins, - et sa tête portant comm une crinière,] ressemblait à celle d’un lion. sa voix rugissait. ses yeux prunelles paraissaient flambeaient oyaient. il levait les bras vers le ciel comm pr y arracher le tonnerre."
  • Brouillon, f° 648v° : "Sur un monticule à coté de un homme parlait. Il avait un peau de chameau autour des reins et sa tête ressemblait à celle d’un lion. [...] Ses prunelles flamboyaient, sa voix rugissait. il levait les deux bras comme pr arracher le tonnerre"
  • Mise au net, f° 594v° : "Sur un monticule à coté un homme parlait. Il avait une peau de chameau autour des reins, et sa tête ressemblait à celle d’un lion [...] Ses prunelles flamboyaient, sa voix mrugissait, il levait les bras, comme pr arracher le tonnerre."
  • Manuscrit final, f° 62 : "Sur un monticule à côté un homme parlait. Il avait une peau de chameau autour des reins et sa tête ressemblait à celle d’un lion [...] Ses prunelles flamboyaient, sa voix rugissait, il levait les bras comme pr arracher le tonnerre."

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud

Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.

  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 177 (NAF 17607) : "Enfin il part le soir du 4ème jour. le lundi - le 25 juin etait jour de la Fête-Dieu. (26) ça finit à 12 heures - le matin vers midi Aspects de Paris."
  • Esquisse, f° 106v° (NAF 17608) : "Des bourgeois en voyant des garde-nationaux, se livrent à des contors frenet"
  • Esquisse, f° 170 (NAF 17608) : "des bourgeois, en voyant les garde-nationaux, se livrent à des contorsions de joie frenetique - crient, dansent car car la victoire est assurée. le feu avait recommencé à 4 h. fg du temple il cesse à 10 heures cependant Alors le canon grondait encore sur la Place de la Bastille. le faubourg St Antoine n'est n'etait pas pris"
  • Esquisse, f° 171 (NAF 17608) : "Des bourgeois en voyant  passer de la troupe, de la garde nationale, α de la des mobiles - des bourgeois se livrent à des contorsions de joie frenetique lèvent leurs chapeaux applaudissent α dansent. - Car la Victoire est etait assurée. - le feu avait recommencé à 4 heures dans le faubourg du temple il cesse à 10 heures alors  A 10 heures le Canon gronda sur la Place de la Bastille c'etait pr prendre le faubourg St Antoine c'etait qui fut pris vite. enlevé"
  • Brouillon, f° 36v° (NAF 17608) : "En voyant  passer des mobiles les bourgeois leur donnent des poignées de main lèvent leur chapeau, leur jettent des fleurs applaudissent, dansent, se livrent à des contorsions de joie. - car la victoire etait assurée."
  • Brouillon, f° 134v° (NAF 17608) : "Une compagnie de mobiles passa parut Alors les bourgeois se precipitent pr leur serrer la main les prendre les rafraîchir dans les cafés ils levaient leurs chapeaux, applaudissaient applaudissemts et hourrahs dansaient α se livraient à des contorsions de joie fren frenetique - se precipitaient pr leur serrer la main Des fleurs des fleurs jetés par des dames, tombaient des balcons. car la victoire est etait assurée"
  • Brouillon, f° 118v° (NAF 17608)
  • Brouillon, f° 113v° (NAF 17608)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Plan, § III, f° 726 : "Au dessert libation à l’empereur " 
  • Scénario partiel, f° 734v° : "Herodias du haut de sa tribune derrière les grilles, porte la santé de l’Empereur -"
  • Scénario partiel, f° 718v° : "Tout à coup. Herodias du haut de la tribune derrière les grilles, porte la Santé de l’Empereur"
  • Scénario partiel, f° 704v° : "Tout à coup, Herodias, du ht de la tribune, derrière les grilles la tribune grillée s’entr’ouvre. Herodias se montre et porte la Santé de l’Empereur -"
  • Scénario partiel, f° 716v° : "Tout à coup la galerie grillée s’entr’ouvre. Herodias se montre. costume - elle a l’air d’une idole  et porte elle porte la Santé de l’Empereur -"
  • Brouillon, f° 637v° : "Et au même moment - La Tribune au dessus s’entrouvre - elle avait deux battants au milieu. Un flot de lumière comme un embrasemt, parut. et plus brillante que les flambeaux Herodias. . son costume. Avec les deux 2 lions cabrés et elle avait l’air d’une idole de Cybèle paraît. - et debout, au bord - Avec des. et comme il y avait deux lions d’a à ses flancs"
  • Brouillon, f° 639 : "et. . Herodias. . apparut coiffée d'une tour la tour de Cybèle voile très fin par dessus coiffée comm Aphrodite Moera, une visière droite deux nattes com les bustes de Faustine - bandeaux sombres com l’Erèbe - deux nattes. coiffée comme Aphrodite - - Moera - cheveux spirales nombreuses des anneaux - mentonnière de perles tunique safran manch fendue dans toute la longueur du des bras manches - - ample tunique safran à plis droits et comm il y avait se dressaient contre les linteaux de la porte deux lions sculptés contre plaques sur le lambris monstres pareils à ceux du tresor des Atrides , elle ressemblait à Cybèle. accôtée de ses deux lions -" 
  • Brouillon, f° 637 : "et Herodias apparut, coiffée. . . une visière droite portant comm Aphrodite Moera - mitre assyrienn cheveux en spirales des = mitre tire bouchons descendait descendaient jusqu’aux coudes. mentonnière de perles un large = menton - une mentonn les joues prise autour des joues ample tunique safran à plis droits, safrané fendue dans toute la longueur. des manches - - . . deux hom monstres, pareils à ceux qui du tresor des Atrides se dressait dressaient contre les linteaux de la porte - elle ressemblait à Cybèle accotée de ses lions." 
  • Brouillon, f° 646 : "et Herodias apparut. portant coiffée coiff d'une mythre mithre mitre prise assyrienn, retenue  assyrienn qu'une mant qui tena fixée à son front par une mentonnière de perles fines couvrant couvrant a demi demi attachaient ses joues - ses cheveux descendaient d’où tombaient en spirales sur tunique safranée, fendue dans toute la longueur des manches ouverte des epaules jusqu’au bout des doigts - Deux monstres pareils à ceux du tresor des Atrides se dressaient camp cabrant. contre les linteaux de la porte, elle avait l’air de Cybèle accotée de ses lions." 
  • Brouillon, f° 641 : "Herodias apparut - portant portant coiffée d’une mitre assyrienne, qu’une mentonnière attachait à son front - et ses cheveux tombaient descendaient en spirales sur sa sur une tunique safranée, ouverte fendue fendue ouverte dans toute la longueur des manches - deux monstres de pierre pareils à ceux du tresor des Atrides cabrés conte se cabrant se dressant les linteaux les linceaux contournés de la porte la faisaient ressembler à Cybele, accotée de ses lions." 
  • Brouillon, f° 635 : "Herodias apparut - coiffée co d’une mitre assyrienne, qu’une mentonnière d’or attachait à son front ses cheveux en spirales descendaient sur sa tunique safranée, - ouverte dans toute la longueur des manches - deux monstres, pareils à ceux du tresor des Atrides, se dressant contre les linteaux de la porte, elle ressemblait à Cybèle accotée de ses lions -"
  • Mise au net, f° 533 : "Herodias apparut, coiffée d’une mitre assyrienne qu’une mentonnière attachait à son front, - Ses cheveux en spirales descendaient balançaient s’epandaient sur une tunique safranée ouverte peplos d’ecarlate fendu dans la longueur des manches. Deux monstres en pierre pareils à ceux du tresor des Atrides se dressaient dressait contre les linteaux de la porte. elle ressemblait à Cybèle accotée de ses lions."
  • Manuscrit final, f° 81 : "Herodias apparut, - coiffée d’une mitre assyrienne qu’une mentonnière attachait à son front - Ses cheveux en spirales s’epandaient sur un peplos d’ecarlate, fendu dans la longueur des manches. Deux monstres en pierre, pareils à ceux du tresor des Atrides se dressant contre la porte, elle ressemblait à Cybèle accotée de ses lions -"

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud

Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.

  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Brouillon, f° 170v°  (NAF 17606) : "combattants... un portier et sa femme. – une garde nationale – un gamin en redingotte"
  • Brouillon, f° 165v° (NAF 17606) : "Fr fait la conversation avec son ses voisins immediats un portier chauve sans cravate ni gilet et sa femme en madras un gamin garde national regulier – veste à basque. giberne"
  • Brouillon, f° 7 (NAF 17607) : "A coté Près de Frederic deux personnes un homme et une femme se disputaient fut distrait de sa contemplation par chauve et sans crava gilet ni cravate. portait une giberne par-dessus sa une veste à basque de molleton giberne et la femme une grosse mère coiffée d'un madras lui disait repondait disait à son mari repondait "
  • Brouillon, f° 6 (NAF 17607)
  • Mise au net, f° 8 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Brouillon, f° 21 (NAF 17607) : "Polytechnicien – imbecile."
  • Brouillon, f° 18v° (NAF 17607) : "Fr. engagea un polytechnicien à lunettes à s'interposer. Mais ne comprit pas paraissait imbecile."
  • Brouillon, f° 167v° (NAF 17606) : "Frederic engagea un polytechnicien à s'interposer. Mais il ne comprit comprenait pas ne dit rien paraissait imbecile. d'ailleurs"
  • Brouillon, f° 177v° (NAF 17606) : "Frderic engagea un polytechnicien à s'interposer. Mais le polytechnicien x jeune homme chetif, α à portant des lunettes ne comprit pas semblait paraissait imbecile, d'ailleurs"
  • Mise au net (folio perdu)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2