-
https://eman-archives.org/francophone/files/original/79f5ba3e22f46c35c58739396a2594e3.jpg
f2f6ea9a2101406b0fc0d8362d647ce2
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Rights
Information about rights held in and over the resource
Fiche : équipe Manuscrits francophones, ITEM (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Sylves
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1927
Language
A language of the resource
Français
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Serge Meitinger
Description
An account of the resource
<p>La tonalité élégiaque persiste dans ce second recueil paru en 1927 chez l’imprimeur dont Jean-Joseph Rabearivelo est désormais l’employé rémunéré. Néanmoins, il ne s’agit plus ici d’un adieu à l’amour comme dans le premier livre publié et partiellement dans <em>Le Vin lourd</em>, ni d’une manière de suspens accordé avec nostalgie au désir de voyage comme dans <em>Chants pour Abéone</em>, mais d’un adieu, parfois grinçant, à la jeunesse. </p>
<p><strong>Dossier génétique</strong></p>
<p> Pour la phase rédactionnelle de ce recueil, nous disposons d’un grand nombre de manuscrits dispersés dont le principal est l’ensemble regroupé en MS1.PO24 (voir <em>Le Vin lourd</em>). Le manuscrit MS1.SOLI (voir <em>La Coupe de Cendres</em>) n’est sollicité qu’une seule fois. Nous avons ensuite des manuscrits individuels pour tel et tel poème, et le plus souvent trouvés en vrac dans la Malle. Aucun manuscrit ne constitue vraiment la phase pré-éditoriale, c’est-à-dire, une mise au net en vue de l’édition, excepté peut-être la série des <em>« Dixains »</em> (MS1.DIXA, voir <em>Chants d'Iarive</em>). Par contre, nous pouvons inaugurer, avec ce recueil, une phase post-éditoriale, car l’auteur a repris l’intégralité de ce livre dans son projet de <em>Chants d’Iarive</em> précédé de <em>Snoboland </em>(MS.CHSN) en le démantelant quelque peu parfois. </p>
<p> MS1.PO24 (= <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/47">Ms1</a>) (Voir <em>Le Vin lourd</em>) : il contient le poème liminaire « Lignes » ; le « Postlude » de la section <em>« Nobles dédains » </em>; les pièces 1 à 5 et 9 de la section <em>« Fleurs mêlées » </em>; la totalité des pièces de <em>« Dixains »</em> et celle de la section <em>« Sonnets et poèmes d’Iarive »</em> à l’exception des « Stances liminaires » et de la pièce 11 « Deuil des palmes ».</p>
<p> MS1.SOLI (= <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/68">Ms2</a>) (Voir <em>La Coupe de cendres</em>): il ne concerne que la pièce 7 de <em>« Fleurs mêlées »</em>, « Des larmes mauves de glycine », datée du 14/11/1924.</p>
<p>MS.CHSN (= <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/38">Ms3</a>) (Voir <em>Chants d'Iarive)</em></p>
<p>MS1.DIXA (= <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/39">Ms4</a>) (Voir <em>Chants d'Iarive)</em> : Il contient les 12 poèmes de la section <em>« Dixains ».</em></p>
<p>Liste des manuscrits isolés donnant lieu à au moins une référence génétique (dans l’ordre de leur apparition dans le déroulement du recueil) :</p>
<p> <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/43">MS2.ECSS</a> : « Écarte sans trembler… », un feuillet manuscrit (31,2 x 20 ivoire), daté 19/6/25, écrit recto verso et tête-bêche, et abîmé.</p>
<p><a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/40">MS1.MATU</a> : « Matutinales », « À l’horizon se promène une âme sentimentale », fragment manuscrit au verso d’un document officiel (20 x 9), en mauvais état.</p>
<p> <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/45">MS.MASQ</a> : <em>« Poèmes »</em>, I, « Quoi te finir avec des masques… », II, « <em>Le charme inattendu d’un bijou rose et noir</em> », III, « Ô belle pour quel Gauguin… », IV, « Fierté rapide et décevante… », deux feuillets manuscrits (29 x 22,5), sans date mais signés, et portant dédicace « pour Philippe Chabaneix » barrée.</p>
<p><a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/44">MS1.POGA</a> : « Ô belle pour quel Paul Gauguin… », un feuillet manuscrit replié écrit au verso sur la longueur (15 x 41), sans date.</p>
<p><a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/46">MS1.POEX</a> : « Un poète exilé dans les terres lointaines… », un feuillet manuscrit (13 x 22), en mauvais état, déchiré et corné, et daté 26/4/27.</p>
<p><a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/48">MS1.LITO</a> : « Livrée au tourment des grands départs… », un feuillet manuscrit (22 x 13), très raturé, en état moyen, avec le coin inférieur droit déchiré.</p>
<p><a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/30">MS.BEST</a> : « Belle, stérile », « Le charme inattendu d’un bijou rose et noir », un feuillet manuscrit (11 x 14), en état moyen.</p>
<p><a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/41">MS.CORE</a> : « Mon cœur, révèle-toi moins vain à l’âme sombre », un feuillet manuscrit (8 x1 2), en état moyen.</p>
<p><a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/42">MS1.ROSA</a> : « Romance sans paroles, romance », un feuillet manuscrit (13 x 22), daté 20/4, en mauvais état, avec le haut de page froissé et déchiré.</p>
<p>Nous avons également plusieurs publications pré-originales :</p>
<p>– « Lignes », poème liminaire, est paru sous le titre « Poétique » dans la revue <em>Zodiaque</em>, n° 1 (Port-Louis, Île Maurice) en décembre 1925 (= Rv1).</p>
<p>– « Stances liminaires », qui ouvre l’ultime section de l’ouvrage, a été publié le 20 avril 1923 dans <em>Le Journal de Madagascar franco-malgache </em>(= Jr1).</p>
<p>– Le même poème est paru, sous la rubrique « Les parfums du sud », dans <em>La Vie</em>, 13<sup>e</sup> année, n° 10, Paris, 15 mai 1924, p. 155 (= Jr2).</p>
<p>– « <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/edit/2284">Dixains</a> » [« Comme Nane, Toulet… », « Francis Jammes, Francis Jammes… »] (poésie), <em>in</em> <em>L’Essor</em>, n° 86, Port-Louis (Île Maurice), 15 décembre 1926.</p>
<p>– « <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/edit/2285">Dixains </a>» [« Chez nous, devant la mer où chantent les palmiers… », « Jeunesse épand sur votre front… »] (poésie), <em>in L’Essor</em>, n° 87, Port-Louis (Île Maurice), 15 janvier 1927.</p>
<p>– « Matin » et « Deuil des palmes » sont parus dans <em>18° Latitude Sud</em>, 2<sup>ème</sup> série, Cahier V, Tananarive, 1927, pp. 16-17 (= <a href="http://eman-archives.org/francophone/admin/items/show/id/1684">Rv2</a>).</p>
<p>– Sous le titre de « Sylves », est paru dans <em>Avenir</em> (Paris), « Le coin des poètes », le poème n° 2 de la section <em>« Destinée » </em>: « Destin, Destin qui changeas la face… », 13 octobre 1927.</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rabearivelo, Jean-Joseph
Subject
The topic of the resource
Jean-Joseph Rabearivelo
Poésie
Madagascar
Francophone
Rights
Information about rights held in and over the resource
Fiche : équipe Manuscrits francophones, ITEM (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Création
Modèle de notice pour les oeuvres de création (tout genre, tout style)
Auteur description
Auteur de la rédaction de la fiche
Indiquer l'auteur suivi de la date de la rédaction (format français & entre parenthèse).
Une entrée par auteur
Karolina Resztak (30-09-2014) ; Xavier Jar Luce (7-07-2015)
Nature du document
Propositions non exhaustives :
Manuscrit, tapuscrit, copie dactylographiée, etc.
Lettre, carte postale, photo, etc. (correspondance)
Photographie, diapositive, etc. (iconographie)
Passeport, carte d'identité, répertoire, agenda, etc. (dossier biographique)
Journal, magazine, revue, etc. (presse)
Manuscrit
Support
Support physique (codicologie). Propositions non exhaustives :
Papier, carnet, feuillet
Carte plastifiée (dossier biographique), négatif, etc. (iconographie)
Autre support : enregistrement sonore, vidéo, etc.
Feuillet
Etat général
Pour tout commentaire sur l'état du document (présence de ratures, etc.), il faut mieux l'indiquer dans la rubrique « état génétique ».
Moyen
Publication
Deux choix :
Inédit.
Nom, Prénom (de l’auteur), Titre de la publication, Lieu, Maison d’édition, Date.
Indiquer volume, tome ou collection si nécessaire….
Une entrée par édition
Édition originale : Jean-Joseph Rabaearivelo, <em>Sylves</em>, Tananarive, Imprimerie d'imerina, 1927, 225 mm, 98 p.<br />Dernière édition : Jean-Joseph Rabearivelo, <em>Œuvres complètes II Le poète - Le narrateur - Le dramaturge - Le critique - Le passeur de langues - L'historien,</em> édition critique coordonnée par Serge Meitinger, Laurence Ink, Liliane Ramarosoa et Claire Riffard, Paris : CNRS Éditions, 2012, 1790 p., coll. Planète Libre, p. 203-245.
Localisation
Localisation géographique du document.
Indiquer où est hébergé le document et le nom du fonds, avec l’adresse précise si possible.
Fonds Rabearivelo, Institut Français, 14 avenue de l'Indépendance, 101 Antananarivo - Madagascar
Auteur analyse
Auteur de l'analyse (la personne qui a rempli le champ "Description" du dublin core)
Indiquer l'auteur suivi de la date de l'analyse (format français & entre parenthèse).
Format : Nom, Prénom (date)
Une entrée par auteur
Serge Meintinger (7-07-2015)
Notes
Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.
Version précédant celle qu'on trouve dans le cahier<em> Dixains.<br /><br /></em>
Auteur révision
Auteur de la révision de la fiche
Indiquer l'auteur suivi de la date de la révision (format français & entre parenthèse).
Format : Nom, Prénom (date)
Une entrée par auteur
Sylvie Giraud (24-03-2017)
Sous-titre
Sous-titre donné par l'auteur au document
[Mon cœur révèle-toi moins vain à l'âme sombre]
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Sylves [MS.CORE]
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rabearivelo, Jean-Joseph
Source
A related resource from which the described resource is derived
NUM POE MAN Cœur revele, abréviation dans les <em>Œuvres complètes</em> : MS.CORE
Rights
Information about rights held in and over the resource
<br /><em>Propriété intellectuelle et matérielle :</em><span> </span><br /><span>Famille Rabearivelo</span><br /><em>Dépôt physique des originaux</em><span> : </span><br /><span>Institut français, </span><span>14 avenue de l'Indépendance, </span><span>Antananarivo </span><span>Madagascar</span><br /><em>Demande de communication </em><span>: </span><span><a href="mailto:brakotomanga@gmail.com">brakotomanga@gmail.com</a></span>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 (f.) 80 x 200 mm
Language
A language of the resource
Français
Type
The nature or genre of the resource
Poésie (Poème)
Subject
The topic of the resource
Manuscrit
Poésie
Jean-Joseph Rabearivelo
Madagascar
Francophone
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Francophone
Jean-Joseph Rabearivelo
Madagascar
Manuscrit
Poésie