<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://eman-archives.org/EMAN/items/browse?field=88&amp;val=Gr%C3%A8ce&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-03-09T10:44:07+01:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>50</perPage>
      <totalResults>51</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="3" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="3">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/57378e0445f0f396361069608d419a3e.jpg</src>
        <authentication>03e3bfa76385b79519bec9d485388ff0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="874">
                    <text>Correspondance croisée entre François Guizot et Dorothée de Benckendorff, princesse de Lieven : 1836-1857</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="130">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/bee547443e7edbc51c7f4f13da495d72.jpg</src>
        <authentication>b31ec40b1fbaeaf56f652e6b975f7f13</authentication>
      </file>
      <file fileId="131">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/21f29195bfec1b1dc063def62665cbb6.jpg</src>
        <authentication>a1a29c47c1deac1a89cec78c017c4e76</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="71">
              <text>11 000 folios</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="72">
              <text>Un des objectifs est de proposer la transcription intégrale du corpus en donnant accès à de nombreux inédits.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="73">
              <text>Guizot, François (1787-1874) </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="74">
              <text>Beckendorff, Dorothée de (1785?-1857)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="310">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="311">
              <text>Angleterre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="837">
              <text>2020-01-14</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1041">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1043">
              <text>https://www.guizot.com/fr</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1044">
              <text>https://eman.hypotheses.org/1185</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1050">
              <text>&lt;p&gt;Cette correspondance est constituée de plus de 4000 lettres (11&amp;nbsp;000 folios) échangées pendant 20 ans. Conservée aux Archives Nationales, la correspondance représente matériellement 11000 folios, 19 bobines de microfilms qui ont été numérisées en 2017. Ce corpus a été édité en partie par J. Naville et J. Schlumberger et publié de 1963 à 1964.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Cette correspondance croisée échangée pendant 20 ans, et elle est aussi bien amoureuse que politique et diplomatique. Leurs premiers échanges commencent en 1836. Dorothée, Princesse de Lieven, femme d’un diplomate Russe, a 51 ans et François Guizot, ministre de l’Instruction publique, veuf, a 50 ans. Si leur intimité se noue à partir de l’expérience du deuil, leur rencontre a lieu dans des espaces sociaux et politiques communs et elle se développe rapidement autour de leur vif&amp;nbsp;intérêt pour la chose publique et de leur positionnement respectif au sein du réseau politique et diplomatique de l’Europe du XIXe siècle.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2093">
              <text>&lt;p&gt;Le volume et l’amplitude chronologique et thématique du corpus permettent d’investir deux axes de questionnements. Le premier est celui des études biographiques, historiques et politiques consacrées à Guizot. Ce dernier pose des défis historiographiques notamment par le volume des archives à la disposition de celui qui interroge son action et son œuvre. L’édition de ce corpus conduit à un bilan historiographique et à libérer la figure de Guizot de la tension entre l’historien et le ministre de l'instruction publique à l’œuvre positive, et le président du Conseil qui s'est opposé obstinément au mouvement de 1848. Ce corpus permet d’éclairer son orientation vers les Affaires étrangères et de préciser les caractéristiques de son action diplomatique, en considérant le rôle de Dorothée dans la politique étrangère qu'il pratique depuis 1839. Enfin, ce corpus permet de dépasser la borne de 1848, et de manifester les liens entre les principes de son action publique et ceux de son œuvre intellectuelle qui s'élabore encore pendant vingt-cinq ans.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;D’autre part, ce corpus permet de considérer la correspondance non seulement comme un document mais aussi comme un objet d’étude. Cette correspondance stimule l’étude des conditions matérielles, intellectuelles, historiques, sociales et culturelles de production et de conservation des correspondances. Elle permet d’interroger la dynamique et le fonctionnement épistolaires. Un des enjeux de l’édition est de mieux connaître le fonctionnement des salons mais aussi des correspondances comme espace et pratique d’action publique et sociale des femmes au XIXe siècle.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Pour cette réalisation éditoriale, l'Association est lauréate du prix de la&amp;nbsp;&lt;a href="https://academiesciencesmoralesetpolitiques.fr/prix-et-palmares-de-lannee/prix-et-medailles/liste-des-prix-par-classement-thematique/prix-de-la-fondation-des-travaux-historiques-et-scientifiques/"&gt;Fondation des travaux historiques et scientifiques&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;qui réunit le&amp;nbsp;&lt;a href="http://cths.fr/index.php"&gt;Comité des Travaux Historiques et Scientifiques&lt;/a&gt;, l’&lt;a href="http://www.chartes.psl.eu/"&gt;École nationale des chartes&lt;/a&gt;&amp;nbsp;et l’&lt;a href="https://academiesciencesmoralesetpolitiques.fr/"&gt;Académie des sciences morales et politiques&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2094">
              <text>&lt;p&gt;A été déterminé un traitement éditorial, par phases, inscrit sur une ligne de temps qui réponde au principe de faisabilité (en envisageant les ressources humaines et financières), aux principes archivistiques et scientifiques déterminés par l’environnement numérique. (Voir Les principes d’éditorialisation du projet &lt;a href="https://eman-archives.org/Guizot-Lieven/principes-ddition"&gt;https://eman-archives.org/Guizot-Lieven/principes-ddition&lt;/a&gt; )&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le schéma éditorial et la structuration de données et métadonnées établis sur EMAN pour l’édition de la correspondance de Gaspard Monge (DUPOND 2018) ont été utilisés en appliquant des principes établis &amp;nbsp;au cours d’une recherche post-doctorale&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;De l’édition à l’éditorialisation&amp;nbsp;: pour des principes communs d’édition des correspondances&amp;nbsp;» (UDPN/USPC 2015-2017 )&amp;nbsp;» &lt;a href="https://eman-archives.org/monge/des-principes-ddition-aux-principes-dditorialisation"&gt;https://eman-archives.org/monge/des-principes-ddition-aux-principes-dditorialisation&lt;/a&gt; et au sein du groupe de travail «&amp;nbsp;Correspondance&amp;nbsp;» CAHIER (Huma-Num2016-2018).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La première phase&amp;nbsp;de traitement éditorial consiste en la&amp;nbsp;préparation des données et des métadonnées,&amp;nbsp;réalisée au cours d’un inventaire comparé des transcriptions manuscrites, des copies microfilmées et numérisées, des manuscrits du fonds conservé aux Archives Nationales et des lettres déjà publiées, en associant à chaque lettre les fichiers jpg correspondants. Ainsi la création de notices pour chaque lettre et l’import des données structurées associées peuvent être effectués en masse&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’usage d’OMEKA au sein de la plate-forme EMAN permet d’établir des données interopérables, pérennes, moissonables et réutilisables en assurant une structuration économique. Cela assure le développement de réseaux de relations entre item, collection, corpus à partir des données d’identification, de description, de documentation et&amp;nbsp;d’indexation mais aussi de transcription et de mise en relation.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le corpus de correspondance est structuré en collections et sous-collections. La présentation des collections et sous-collections permet de documenter les corpus en introduisant des éléments biographiques et les sujets traités dans leurs lettres.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’indexation thématique offre des&amp;nbsp;entrées dans l’œuvre intellectuelle et publique de Guizot par mots-clés, elle est réalisée à partir des sujets traités au sein de la correspondance dans une perspective biographique tant pour Guizot que pour la princesse de Lieven. La navigation&amp;nbsp;entre les lettres est ainsi permise par les mots-clés mais aussi par la mise en relation.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La pratique de transcription a ses principes mais aussi ses outils.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;La transcription est réalisée avec&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;a href="https://transkribus.eu/Transkribus/"&gt;&lt;strong&gt;Transkribus&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;,&amp;nbsp;un outil de reconnaissance de caractères manuscrits. &lt;/strong&gt;La tension entre lisibilité et fidélité, n’est plus si décisive dans l&lt;strong&gt;’environnement EMAN,&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;on a accès tant à la/les transcription(s) qu’à l’image du manuscrit autographe. La normalisation de l’orthographe permet une recherche plein texte à tous les utilisateurs. La transcription doit répondre aux principes d’intelligibilité, accessibilité et «&amp;nbsp;interrogabilité&amp;nbsp;».&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="27">
                <text>Correspondance croisée entre François Guizot et Dorothée de Benckendorff, princesse de Lieven : 1836-1857</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Éditer la correspondance croisée de 1836 à 1857, entre l’historien et homme d’état François Guizot (1787-1874), et Dorothée van Benckendorff, princesse de Lieven (1785-1857), une figure féminine du monde diplomatique européen de la première moitié du XIXe siècle, c’est éditer une partie des archives privées d’un acteur politique et intellectuel engagé dans le domaine public. Durant l'hiver 1837, après la mort du fils aîné de François Guizot, leur rencontre se noue autour de leur expérience commune de la perte d'un enfant. Mais la correspondance quotidienne échangée entre les deux amants s’élabore aussi à partir de leur analyse et de leur description de la France et l’Europe politiques et diplomatiques du XIXe siècle.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Cette édition numérique a une ambition culturelle, patrimoniale et scientifique. Elle est initiée et financée par une société savante, l’&lt;a href="https://www.guizot.com/fr/%20"&gt;Association François Guizot&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;, &lt;/strong&gt;soutenue par le Comité des Travaux Historiques et Scientifiques et réalisée par Marie Dupond. L’objectif de cette édition est de mettre à disposition un corpus exhaustif constitué de l’intégralité des lettres et de nombreux inédits, en donnant accès tant aux autographes qu’à un discours épistolaire transcrit, indexé et documenté. Cette édition veut permettre de lire et de fouiller cette correspondance au sein d’un réseau documentaire et thématique. Elle est envisagée comme une bibliothèque numérique structurée en collections.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="29">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="30">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31">
                <text>Coste, Stéphane (Association François Guizot), Dupond, Marie Marie (Association François Guizot)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="36">
                <text>Salon</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="814">
                <text>Histoire </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="815">
                <text>Politique </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="816">
                <text>Diplomatie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="817">
                <text>Epistolarité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="818">
                <text>Femme (politique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="819">
                <text>Femme (diplomatie)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="820">
                <text>Femme (statut social)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="37">
                <text>Marie Dupond &amp; Association François Guizot ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="66">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1009">
                <text>2018-06-07</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1045">
                <text>https://eman-archives.org/Guizot-Lieven</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2090">
                <text>Fonds Guizot (Archives nationales/Paris)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2091">
                <text>Manuscrits autographes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2092">
                <text>Bugner, Anne (étudiante, éditorialisation de 5 lettres, 2021)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="2">
        <name>correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="125">
        <name>Diplomatie</name>
      </tag>
      <tag tagId="252">
        <name>Epistolarité</name>
      </tag>
      <tag tagId="254">
        <name>Femme (diplomatie)</name>
      </tag>
      <tag tagId="253">
        <name>Femme (politique)</name>
      </tag>
      <tag tagId="255">
        <name>Femme (statut social)</name>
      </tag>
      <tag tagId="251">
        <name>Histoire </name>
      </tag>
      <tag tagId="124">
        <name>Politique </name>
      </tag>
      <tag tagId="126">
        <name>Salon</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="4" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="4">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/0c1d213c1721720e3404ee3fb5fb06f9.jpg</src>
        <authentication>e21b371838cdd595ae230aa699750a5b</authentication>
      </file>
      <file fileId="73">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/45a07ffce62a51b01b536865b9e904cc.JPG</src>
        <authentication>67ff0ff9783a06ee845e91ec193374b5</authentication>
      </file>
      <file fileId="74">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b3423806c8e057365f7355e16ac91217.JPG</src>
        <authentication>14e1cb6c6f8fa7b2a6c193b1e1dfeb63</authentication>
      </file>
      <file fileId="75">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/12ca7e75f01b4937086ac1d7b460999e.JPG</src>
        <authentication>fade21a01a4911129f17c6880de1897c</authentication>
      </file>
      <file fileId="76">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/c7819d2a75ca176deac97bbd91f4f40f.JPG</src>
        <authentication>65ad320f16d1db99c3b84e2e80c37c8c</authentication>
      </file>
      <file fileId="114">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/62df8745b31680b39ba1239bebbab3e3.jpg</src>
        <authentication>ea897fd9412812b185d6b0b5fac29c64</authentication>
      </file>
      <file fileId="127">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/49f4da807bb2a1e16ad9c1600c748ebb.jpg</src>
        <authentication>9c9fdeab9a6e51fa4e3acbff37f85fec</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="48">
              <text>Angleterre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="49">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="50">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="51">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1953">
              <text>Écosse</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1954">
              <text>Irlande</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1955">
              <text>États-Unis d'Amérique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61">
              <text>Le corpus représente environ 2200 lettres et cartes postales de Vernon Lee à de très nombreux destinataires (correspondance active et passive), 29 carnets, 30 courts essais manuscrits, 2 manuscrits (dont un MS de 408 pp.). &lt;br /&gt;A ce jour, &lt;em&gt;Holographical-Lee (HoL) - Lettres, carnets et manuscrits de Vernon Lee (Violet Paget, 1856-1935)&lt;/em&gt; comporte 1293 contenus dans 111 collections.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="62">
              <text>Le projet veut faire une édition numérique des manuscrits et de la correspondance de Vernon Lee en présentant la numérisation de ceux-ci réalisée à partir des originaux des lettres manuscrites autographes, ou des scans de lettres fournies par les fonds d’archives consultées, accompagnée par une transcription linéarisée pour une partie d’entre eux.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64">
              <text> Robinson (Darmesteter-Duclaux), Mary</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="65">
              <text>Lee-Hamilton, Eugene</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1049">
              <text>Lee, Vernon</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="906">
              <text>&lt;em&gt;Holographical Lee (HoL) - Lettres, carnets et manuscrits de Vernon Lee (Violet Paget, 1856-1935)&lt;/em&gt; est le premier projet consacré à l'édition intégrale de la correspondance de Vernon Lee. Le projet poursuit l’objectif à l’origine de la revue en ligne &lt;em&gt;The Sibyl, A Journal of Vernon Lee Studies&lt;/em&gt; et se développe au sein de l’International Vernon Lee Society, afin de favoriser les recherches sur la vie et l'&lt;span jsslot=""&gt;&lt;span data-dobid="hdw"&gt;œ&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;uvre de l'autrice, parallèlement à l’édition imprimée des Lettres choisies (&lt;em&gt;Selected Letters of Vernon Lee&lt;/em&gt;) en 6 volumes aux éditions Routledge qui rassemblent en une édition savante des lettres issues d’environ 40 archives publiques ou privées à travers le monde. Le Volume I, &lt;em&gt;Selected Letters of Vernon Lee 1865-1884&lt;/em&gt;, a été publié en 2017 sous la direction principale d'Amanda Gagel, avec Sophie Geoffroy (éditrice associée). Le Volume II, &lt;em&gt;Selected Letters of Vernon Lee 1885-1889&lt;/em&gt;, est paru en 2021 sous la direction principale de Sophie Geoffroy, avec Amanda Gagel (éditrice associée). Le Volume III, &lt;em&gt;Selected Letters of Vernon Lee 1890-1896,&lt;/em&gt; sous la direction principale de Sophie Geoffroy, avec Amanda Gagel (éditrice associée), est sous presse chez le même éditeur. Trois autres volumes sont à paraître, également sous la direction de Sophie Geoffroy assistée d’Amanda Gagel, avec contrat signé chez le même éditeur. Le site &lt;em&gt;Holographical Lee (HoL) - Lettres, carnets et manuscrits de Vernon Lee (Violet Paget, 1856-1935)&lt;/em&gt; ambitionne de rendre accessibles les facsimiles et les transcriptions des très nombreuses lettres (plus de 2000 lettres) de Vernon Lee, rédigées en anglais, en français, en italien et en allemand, dont certaines sont des correspondances croisées. Le site ambitionne également de donner accès aux facsimiles et aux transcriptions des carnets de Vernon Lee, ainsi que les brouillons ou manuscrits autographes de certains de ses travaux. Plus précisément les enjeux consistent à : &lt;br /&gt;- Éditer et rendre lisible la correspondance de Vernon Lee avec ses amis français, inédite à ce jour ; &lt;br /&gt;- Constituer des archives numériques de Vernon Lee complémentaires de la Vernon Lee Archive, Colby College, USA ; &lt;br /&gt;- Valoriser la correspondance passive de Vernon Lee (lettres inédites) ; &lt;br /&gt;- Préparer l’édition numérique des carnets de guerre (1914-1918) de Vernon Lee ; &lt;br /&gt;- Étudier la circulation des idées et des œuvres des femmes et par les femmes dans l’Europe de la fin du XIXème au milieu du XXème siècle.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="907">
              <text>Vernon Lee est le nom de plume de Violet Paget, née en France le 14 octobre 1856 à Château St Léonard (Boulogne-sur-Mer), et décédée à Florence (Italie) le 13 février 1935. Née en France, éduquée à l'étranger, l'écrivaine cosmopolite Vernon Lee, au gré des voyages familiaux, découvrit l'Allemagne et la Suisse, et chérit tout au long de sa vie le souvenir de l'Allemagne d'avant la première guerre mondiale, comme en témoignent notamment ses premières lettres à son institutrice, Marie Schupbach, et ses lettres à son amie Irene Forbes-Mosse. C'est en Italie, à Bologne et à Florence, que Vernon Lee découvrit l'opéra. Elle s'établit à Florence et y résida durant 50 ans. Sa maison, la Villa Il Palmerino, devint un salon réputé dans toute l'Europe. &lt;br /&gt;Elle noua des liens intellectuels et amicaux en Grande-Bretagne, notamment grâce à Mary Robinson (Darmesteter; Duclaux) et à Walter Pater. Une partie importante de sa correspondance est en langue anglaise et évoque avec brio le paysage culturel, artistique et intellectuel européen, du dix-huitième siècle à l'entre-deux-guerres. &lt;br /&gt;Le site révèle l'importance toute particulière de ses liens largement méconnus avec la France et ses amis français. &lt;br /&gt;Vernon Lee, dont l’art de la conversation frappait ses contemporains, fut une épistolière infatigable et une redoutable polémiste. Parmi ses correspondants figurent la plupart des grandes figures intellectuelles de la fin du dix-neuvième siècle aux années 30 à travers l’Europe. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Autrice érudite et prolifique reconnue dès sa première publication (&lt;em&gt;Studies of the Eighteenth Century in Italy&lt;/em&gt;) par Robert Browning, Henry James, Walter Pater, ou John Addington Symonds, elle excella dans ses genres de prédilection (l'essai, le dialogue philosophique, le récit fantastique, la littérature de voyage, le théâtre) et dans de nombreux domaines (philosophie de l'art, politique, histoire, musicologie, psychologie). Sa bibliographie est remarquable par l'érudition et la diversité de ses productions. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plurilinguisme (anglais, italien, français, allemand), pluridisciplinarité, multiplicité des supports et des formats, dispersion des ressources et corpus non clos: en raison de ces spécificités, ce corpus et ce site présentent un intérêt tout particulier pour les domaines de recherche suivants : &lt;br /&gt;- Génétique textuelle de Vernon Lee ; &lt;br /&gt;- Histoire intellectuelle et politique européenne des dix-neuvième et vingtième siècles ; &lt;br /&gt;- Études sur les femmes artistes, autrices, intellectuelles, activistes ; &lt;br /&gt;- Sociologie des sociabilités féminines ; &lt;br /&gt;- Étude des réseaux épistolaires internationaux - Humanités numériques &lt;br /&gt;- Etudes de l’épistolaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;em&gt;Exclusif&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pour découvrir Vernon Lee, consultez notre web-documentaire réalisé à partir des films d'André Noufflard, et actuellement composé de 15 épisodes sur Vernon Lee (Violet Paget 1856-1935), écrivaine cosmopolite et éclectique (histoires fantastiques, critique d'art, philosophie, psychologie, théâtre, musicologie...) et femme engagée pacifiste et humaniste.&lt;br /&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/channels/1269849" title=" https://vimeo.com/channels/1269849"&gt;https://vimeo.com/channels/1269849&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="908">
              <text>Le site présente la transcription linéarisée de certaines lettres et documents manuscrits réalisées à partir d'originaux des lettres ou de scans de lettres fournies par les fonds d’archives consultés. &lt;br /&gt;- Toutes les lettres reçues par Vernon Lee sont classées dans l’ordre alphabétique des correspondants et dans l’ordre chronologique ; &lt;br /&gt;- Toutes les lettres rédigées par Vernon Lee sont classées par ordre chronologique ; &lt;br /&gt;- Tous les autres documents sont classés dans des collections par genre ; &lt;br /&gt;- Chaque document fait l’objet d’une notice avec les images, les métadonnées et les éléments de géolocalisation ; &lt;br /&gt;- Les chercheurs associés au projet peuvent modifier et compléter les métadonnées, proposer une transcription et/ou une traduction.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1046">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1047">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1048">
              <text>Documents iconographiques (images...)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1051">
              <text>https://thesibylblog.com/2021/02/09/poster-presentation-de-holographical-lee-hol-base-de-donnees-et-archive-numerique/</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1956">
              <text>https://thesibylblog.com/2021/01/13/holographical-lee-hol-is-now-open/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1052">
              <text>https://eman.hypotheses.org/1022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1236">
              <text>2021-01-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="39">
                <text>HoL: Holographical-Lee</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1918">
                <text>Vernon Lee (Violet Paget) : Letters, notebooks and manuscripts - Lettres, carnets et manuscrits</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="40">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="41">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="42">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="43">
                <text>Allemand</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44">
                <text>Geoffroy, Sophie (Université de La Réunion)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="46">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="47">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="52">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="53">
                <text>Carnet / Cahier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="54">
                <text>Documentation - Autre type de document</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1957">
                <text>Portraits</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2070">
                <text>Portraits photographiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="55">
                <text>Geoffroy, Sophie (édition scientifique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="56">
                <text>Walter, Richard (édition numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="681">
                <text>Burdick, Patricia (Librarian, Vernon Lee Archive, Miller Library, Colby College, USA)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="682">
                <text>Rhodes, Erin (Vernon Lee Archive, Miller Library, Colby College, USA)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="683">
                <text>Libby, Maggie (Vernon Lee Archive, Miller Library, Colby College, USA)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="684">
                <text>Scotto d’Ardino, Camille (Editeur - 2020)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1943">
                <text>Miteran, Cécile (Editeur - 2020)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1944">
                <text>Barnette, Sarah (Editeur – 2021)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1945">
                <text>Blackburn-Daniels, Sally (Editeur – 2020)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1946">
                <text>Cucciniello, Maria Laura</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2596">
                <text>Buard, Vincent</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2597">
                <text>Pasquet, Gilles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2598">
                <text>Dalleau, Cécilia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2599">
                <text>Scot, Marie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="112">
                <text>&lt;em&gt;Holographical Lee (HoL) - Lettres, carnets et manuscrits de Vernon Lee (Violet Paget, 1856-1935)&lt;/em&gt; est un site consacré à la vie et l’œuvre de la femme de lettres, autrice, critique littéraire, philosophe, psychologue et pacifiste engagée Vernon Lee (Violet Paget, 1856-1935), en relation avec son vaste réseau international. La démarche s’inscrit dans le cadre des humanités numériques et participe d’une volonté de dés-invisibiliser l’histoire intellectuelle d'autrices marginalisées dans l’historiographie traditionnelle. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conçue comme une Archive numérique rassemblant des documents épars difficilement accessibles et comme une Base de données, &lt;em&gt;Holographical-Lee (HoL)&lt;/em&gt; se veut à la fois un outil de recherche et un objet de recherche. Elle a une visée de conservation et une vocation mémorielle, patrimoniale et pédagogique. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le site ambitionne de rassembler et de rendre visible et lisible la correspondance active et passive de Vernon Lee, ainsi qu'un ensemble de carnets, manuscrits et autres objets conservés par le Fonds de Dotation André et Berthe Noufflard, ou les Archives de Vernon Lee (Colby College, Maine, USA). Il permet une recherche par mots-clefs, noms, dates et lieux de rédaction, lieux de dépôt de l'archive, langues de rédaction. Il propose le fac-simile du document accompagné de sa transcription dans sa langue d'origine et d'une traduction en anglais.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="114">
                <text>Une quarantaine d'archives publiques ou privées détentrices de documents manuscrits (lettres, carnets, brouillons) de Vernon Lee ont été consultées, en France, aux Etats-Unis, en Italie, en Angleterre, en Ecosse, en Irlande, en Suisse et en Allemagne. Les documents offerts par le site sont issus principalement des archives suivantes: &lt;br /&gt;- Vernon Lee Archive, Miller Library, Colby College, Maine, USA &lt;br /&gt;- Bibliothèque Nationale de France, Manuscrits, Paris &lt;br /&gt;- Fonds de dotation André et Berthe Noufflard (Paris), collection privée</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="115">
                <text>écriture</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="116">
                <text>lecture</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="117">
                <text>musique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="118">
                <text>femmes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="119">
                <text>éducation</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="120">
                <text>relations internationales</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="121">
                <text>guerre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="122">
                <text>paix</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="501">
                <text>correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="502">
                <text>genre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="503">
                <text>musique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="504">
                <text>poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="505">
                <text>esthétique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="506">
                <text>fantastique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="507">
                <text>Vernon Lee (Violet Paget)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="508">
                <text>Mary Robinson (Darmesteter; Duclaux)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="509">
                <text>Eugene Lee-Hamilton</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="510">
                <text>Matilda Paget (née Adams)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="511">
                <text>Henry Ferguson Paget</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="512">
                <text>Irene Cooper-Willis</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="513">
                <text>Clementina Anstruther-Thomson</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="514">
                <text>Berthe Noufflard (née Langweil)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="515">
                <text>André Noufflard</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="516">
                <text>peinture</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="517">
                <text>voyage</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="518">
                <text>Italie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="519">
                <text>Allemagne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="520">
                <text>France</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="521">
                <text>Angleterre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="522">
                <text>Irlande</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="523">
                <text>Ecosse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="524">
                <text>économie politique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="525">
                <text>pacifisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="526">
                <text>Première Guerre Mondiale</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="813">
                <text>&lt;em&gt;Miss Brown&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1921">
                <text>Amitié</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1922">
                <text>Art</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1923">
                <text>Littérature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1924">
                <text>Théâtre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1925">
                <text>Opéra</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1926">
                <text>Écologie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1927">
                <text>Enfants</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1928">
                <text>Carrière (femmes)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1929">
                <text>Sport</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1930">
                <text>Finances</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1931">
                <text>Tourisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1932">
                <text>Philosophie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1933">
                <text>Politique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1934">
                <text>Presse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1935">
                <text>Psychologie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1936">
                <text>Santé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1937">
                <text>Sciences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1938">
                <text>Société</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1939">
                <text>Transports</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1940">
                <text>Religion</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1941">
                <text>Vie sociale</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="489">
                <text>2018-02-16</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="491">
                <text>Sophie Geoffroy, Université de la Réunion ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="680">
                <text>Documents manuscrits autographes ou photographies numériques de manuscrits ou de documents iconographiques originaux.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1235">
                <text>https://eman-archives.org/HoL</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="138">
        <name>&lt;em&gt;Miss Brown&lt;/em&gt;</name>
      </tag>
      <tag tagId="103">
        <name>Allemagne</name>
      </tag>
      <tag tagId="220">
        <name>Amitié</name>
      </tag>
      <tag tagId="99">
        <name>André Noufflard</name>
      </tag>
      <tag tagId="105">
        <name>Angleterre</name>
      </tag>
      <tag tagId="221">
        <name>Art</name>
      </tag>
      <tag tagId="98">
        <name>Berthe Noufflard (née Langweil)</name>
      </tag>
      <tag tagId="226">
        <name>Carrière (femmes)</name>
      </tag>
      <tag tagId="97">
        <name>Clementina Anstruther-Thomson</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="224">
        <name>Écologie</name>
      </tag>
      <tag tagId="108">
        <name>économie politique</name>
      </tag>
      <tag tagId="107">
        <name>Ecosse</name>
      </tag>
      <tag tagId="8">
        <name>écriture</name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>éducation</name>
      </tag>
      <tag tagId="225">
        <name>Enfants</name>
      </tag>
      <tag tagId="89">
        <name>esthétique</name>
      </tag>
      <tag tagId="93">
        <name>Eugene Lee-Hamilton</name>
      </tag>
      <tag tagId="90">
        <name>fantastique</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>femmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="228">
        <name>Finances</name>
      </tag>
      <tag tagId="104">
        <name>France</name>
      </tag>
      <tag tagId="88">
        <name>genre</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>guerre</name>
      </tag>
      <tag tagId="95">
        <name>Henry Ferguson Paget</name>
      </tag>
      <tag tagId="96">
        <name>Irene Cooper-Willis</name>
      </tag>
      <tag tagId="106">
        <name>Irlande</name>
      </tag>
      <tag tagId="102">
        <name>Italie</name>
      </tag>
      <tag tagId="9">
        <name>lecture</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>Littérature</name>
      </tag>
      <tag tagId="92">
        <name>Mary Robinson (Darmesteter; Duclaux)</name>
      </tag>
      <tag tagId="94">
        <name>Matilda Paget (née Adams)</name>
      </tag>
      <tag tagId="10">
        <name>musique</name>
      </tag>
      <tag tagId="223">
        <name>Opéra</name>
      </tag>
      <tag tagId="109">
        <name>pacifisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>paix</name>
      </tag>
      <tag tagId="100">
        <name>peinture</name>
      </tag>
      <tag tagId="34">
        <name>philosophie</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Poésie</name>
      </tag>
      <tag tagId="124">
        <name>Politique </name>
      </tag>
      <tag tagId="110">
        <name>Première Guerre Mondiale</name>
      </tag>
      <tag tagId="230">
        <name>Presse</name>
      </tag>
      <tag tagId="231">
        <name>Psychologie</name>
      </tag>
      <tag tagId="13">
        <name>relations internationales</name>
      </tag>
      <tag tagId="205">
        <name>religion</name>
      </tag>
      <tag tagId="232">
        <name>Santé</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>Sciences</name>
      </tag>
      <tag tagId="233">
        <name>Société</name>
      </tag>
      <tag tagId="227">
        <name>Sport</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>théâtre</name>
      </tag>
      <tag tagId="229">
        <name>Tourisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="234">
        <name>Transports</name>
      </tag>
      <tag tagId="91">
        <name>Vernon Lee (Violet Paget)</name>
      </tag>
      <tag tagId="235">
        <name>Vie sociale</name>
      </tag>
      <tag tagId="101">
        <name>voyage</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="5" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="5">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/5ffa4d94fc1d86f8a832a41b9656d561.jpg</src>
        <authentication>9b2ae4cd7c62232188295096a28fe62a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="869">
                    <text>Digital Alfieri</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="99">
              <text>Édition génétique numérique des archives de Vittorio Alfieri (1749-1803)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="102">
              <text>40 manuscrits, plus de 10000 fichiers images, correspondant à 10000 notices</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="103">
              <text>Environ 150 exemplaires correspondant à plus de 220 volumes, ce qui donne lieu à plus de 120000 fichiers images, correspondant à environ 3000 notices (une notice pour chaque page portant des traces de lecture verbales).</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1683">
              <text>Manuscrits : plus de 7000 pages manuscrites déjà numérisées ; &#13;
Imprimés : environ 150 éditions en cours de numérisation, comptant 250 volumes annotés par l’auteur (120000 prises de vue).&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="104">
              <text>Transcription d'un choix des manuscrits: transcription diplomatique des notes de lecture (livres annotés)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="105">
              <text>Transcription intégrale des traces de lecture verbales qui figurent dans les livres annotés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="106">
              <text>Alfieri, Vittorio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="312">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1684">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1053">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1054">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1055">
              <text>https://eman.hypotheses.org/129</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1680">
              <text>&lt;p&gt;Nous disposons de plus de 50 manuscrits d’Alfieri, dont la plupart autographes. Les archives d’Alfieri nous ainsi l’opportunité d’étudier, dans son intégralité, le dossier de genèse de ses ouvrages : canevas, ébauches, réécritures, remaniements, ainsi que jeux d’épreuve et réimpressions avec modifications.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Pour l’exploitation scientifique de ces archives, l’étude des livres ayant appartenu à l’auteur revêt une importance majeure&amp;nbsp;: ces volumes, parsemés de traces de lecture et d’annotations, dévoilent les interlocuteurs implicites, les enjeux intellectuels et les sources littéraires et philosophiques des œuvres d’Alfieri. Au cours de plus de vingt-cinq années, il rassembla une des plus riches collections privées du Paris prérévolutionnaire, comprenant environ 3850 volumes. Ces livres, qu’il laissa dans la capitale française en quittant la ville, en août 1792, furent saisis, entreposés dans les Dépôts Littéraires et, ensuite, dispersés&amp;nbsp;parmi plusieurs établissements de la capitale et de la province. En 2000, Christian Del Vento a découvert l’inventaire de saisie de cette collection&amp;nbsp;: environ 46% des livres a pu être identifié, à ce jour, dans différents établissements en France et à l’étranger. Après la perte de sa première bibliothèque, Alfieri rassembla, à Florence, une deuxième collection, dont le premier noyau est constitué par un choix de livres qu’il emporta avec lui en quittant Paris.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Les livres ayant appartenu à Alfieri sont parsemés d’annotations et de traces de lecture qui, souvent, ont un rapport génétique direct avec les ouvrages en cours de rédaction : l’enjeu de &lt;em&gt;Digital Alfieri &lt;/em&gt;est précisément d’étudier les parcours génétiques par la mise en relation des livres et des manuscrits de l’auteur.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1681">
              <text>&lt;p&gt;Alfieri eut une «&amp;nbsp;conscience d’archive&amp;nbsp;» précoce et prit le soin de conserver et d’organiser ses papiers. Ses archives sont étonnamment exhaustives pour son époque&amp;nbsp;: elles comprennent, entre autres, l’intégralité des dossiers génétiques de la plupart de ses ouvrages, ainsi que deux bibliothèques personnelles.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Eu égard à leur exhaustivité, les archives d’Alfieri permettent d’écriture, et d’esquisser un portrait de l’auteur à sa table de travail ; elles sont aussi un observatoire de choix pour explorer les pratiques d’écriture, de lecture et d’annotation au XVIIIe siècle.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1682">
              <text>&lt;p&gt;Le site &lt;em&gt;Digital Alfieri&lt;/em&gt; publie en ligne l’édition en fac-similé des fonds principaux des archives d’Alfieri en reconstruisant virtuellement des archives éclatées. La plateforme permet aussi de retracer le dossier de genèse des œuvres d’Alfieri&amp;nbsp;: chaque document présente un ou plusieurs liens de et vers d’autres documents&amp;nbsp;; la nature de la relation génétique est également précisée. Outre les relations génétiques, EMAN permet d’établir des relations d’autre nature entre les documents&amp;nbsp;: il est par exemple possible de mettre en relation un passage de l’autobiographie avec un ouvrage cité qui fait partie de la bibliothèque d’Alfieri, ou avec un manuscrit que l’auteur mentionne, et ainsi de suite.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Digital Alfieri&lt;/em&gt; met à la disposition des visiteurs des informations sur les supports (localisation, cote, dimensions, état de conservation, scripteur...) et sur les documents (auteur, date d’écriture, lieu d’écriture, état génétique...)&amp;nbsp;; ainsi que des détails sur les contenus (sujet, personnes citées, lieux cités, ouvrages cités...). Le balisage et l’annotation des contenus représentent un puissant instrument de recherche pour interroger l’œuvre d’Alfieri à partir de l’étude de ses archives.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1685">
              <text>&lt;p&gt;Le projet a été lancé grâce à deux bourses de mobilité européenne&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Bourse de mobilité «&amp;nbsp;Fernand Braudel IFER – Incoming&amp;nbsp;», Fondation «&amp;nbsp;Maison des Sciénces de l’Homme&amp;nbsp;» (2015-2016)&amp;nbsp;; titre du projet&amp;nbsp;: &lt;em&gt;Towards the digital edition of the manuscript «&amp;nbsp;Alfieri 13&amp;nbsp;»&lt;/em&gt;. Laboratoire d’affectation&amp;nbsp;: ITEM.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Bourse européenne MSCA (Marie Sklodowska-Curie Actions), IF-Standard EF (&lt;em&gt;Individual Fellowship – Standard European Fellowship&lt;/em&gt;), « Horizon 2020&lt;em&gt;&amp;nbsp;&lt;/em&gt;» (2016-2018) ; titre du projet&amp;nbsp;: &lt;em&gt;Dynamic Digital Editions&amp;nbsp;: case study «&amp;nbsp;Alfieri 13&amp;nbsp;»&lt;/em&gt;. Laboratoire d’affectation&amp;nbsp;: ITEM.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Financements&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;La numérisation des livres annotés ayant appartenu à Alfieri s’est faite grâce au soutien de PSL Explore 2016 (40k euros) et du CollEx-Persée 2018 (70k euros).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Partenaires&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;Une convention de collaboration a été signée entre l’ITEM, l’université Sorbonne Nouvelle Paris 3 et la Fondazione «&amp;nbsp;Centro di Studi Alfieriani&amp;nbsp;».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labellisations&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Projet membre du Consortium CAHIER (&lt;em&gt;Corpus d’Auteurs pour les Humanités Numériques&amp;nbsp;: Informatisation, Édition, Recherche&lt;/em&gt;)&amp;nbsp;;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- Projet labellisé «&amp;nbsp;Année européenne du Patrimoine Culturel&amp;nbsp;» 2018.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Le site &lt;em&gt;Digital Alfieri&lt;/em&gt; est en accès réservé et sera ouvert au public une fois l’édition des textes réalisée.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="75">
                <text>Digital Alfieri</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="76">
                <text>Le projet &lt;em&gt;Digital Alfieri&lt;/em&gt;, basé à l’ITEM (&lt;em&gt;Institut des Textes et Manuscrits Modernes&lt;/em&gt;), a pour objectif l'édition, la valorisation et l’exploitation scientifique des archives littéraires de l’écrivain du XVIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle Vittorio Alfieri (1749-1803).&#13;
&lt;p&gt;L’enjeu du projet est de réaliser une &lt;strong&gt;édition génétique numérique &lt;/strong&gt;des manuscrits et des livres annotés ayant appartenu à l’écrivain, afin d’en étudier les relations génétiques.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Conservés dans plusieurs institutions entre France et Italie, les papiers d’Alfieri témoignent des multiples phases rédactionnelles de ses écrits (des carnets aux jeux d’épreuve)&amp;nbsp;: ainsi, ils offrent l’opportunité d’explorer la genèse de ses œuvres. Aussi, les annotations et les traces de lecture qui figurent dans les livres d’Alfieri entretiennent souvent un lien direct avec les textes en cours de préparation&amp;nbsp;: elles permettent ainsi d’étudier le rôle joué par sa bibliothèque personnelle dans la création littéraire.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Digital Alfieri&lt;/em&gt; a pour but la publication de l’édition en fac-similé des archives d’Alfieri (manuscrits et bibliothèque personnelle), accompagnée des chemins génétiques et d’une indexation des contenus.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="77">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="78">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="79">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="80">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="81">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1670">
                <text>Allemand</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="82">
                <text>Zanardo, Monica (Université de Padoue)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1671">
                <text>Del Vento, Christian (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="83">
                <text>2017-03-24 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="84">
                <text>archives littéraires</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="85">
                <text>bibliothèques d'écrivains</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="86">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="87">
                <text>édition génétique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1672">
                <text>manuscrit</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1673">
                <text>brouillon</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1674">
                <text>livre annoté</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1675">
                <text>dossier génétique</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="88">
                <text>Monica Zanardo, ITEM (&lt;em&gt;Institut des Textes et Manuscrits Modernes&lt;/em&gt;), CNRS/ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="89">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1676">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1677">
                <text>XVIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="90">
                <text>Reproductions en fac-similé (image jpg) de manuscrits et de livres imprimés.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="91">
                <text>Théâtre (Pièce)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="92">
                <text>Autobiographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="93">
                <text>Poésie (Recueil)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="94">
                <text>Essai</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1678">
                <text>Journal intime</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1679">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1909">
                <text>Traduction</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1910">
                <text>Traité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1911">
                <text>Livre annoté</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1912">
                <text>Cahier d'extraits</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1913">
                <text>Prosimètre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="96">
                <text>Zanardo, Monica  (édition scientifique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="97">
                <text>Del Vento, Christian (édition scientifique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="98">
                <text>Walter, Richard (édition numérique)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="107">
                <text>Les archives d’Alfieri sont dispersées dans plusieurs établissements. Les fonds principaux se trouvent en France et en Italie&amp;nbsp;: à &lt;strong&gt;Montpellier &lt;/strong&gt;(Médiathèque Centrale d’Agglomération «&amp;nbsp;Émile Zola&amp;nbsp;»), à &lt;strong&gt;Florence&lt;/strong&gt; (Biblioteca Medicea Laurenziana) et &lt;strong&gt;Asti&lt;/strong&gt; (Fondazione «&amp;nbsp;Centro di Studi Alfieriani&amp;nbsp;»). Une partie importante de sa première bibliothèque est conservée à &lt;strong&gt;Paris&lt;/strong&gt;, essentiellement à la Bibliothèque de l’Institut de France et à la Bibliothèque Mazarine.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="4">
        <name>archives littéraires</name>
      </tag>
      <tag tagId="363">
        <name>bibliothèques d&amp;#039;écrivains</name>
      </tag>
      <tag tagId="182">
        <name>brouillon</name>
      </tag>
      <tag tagId="184">
        <name>dossier génétique</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>édition génétique</name>
      </tag>
      <tag tagId="183">
        <name>livre annoté</name>
      </tag>
      <tag tagId="181">
        <name>manuscrit</name>
      </tag>
      <tag tagId="6">
        <name>XVIIIe siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="7" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="19" order="1">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/1d083807d9f2bc4108350ffc06f7c574.jpg</src>
        <authentication>8094d4dc45a3c7db44651fa2265dfd6a</authentication>
      </file>
      <file fileId="93" order="2">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/6a54b9fd916d68558112ccdafe485655.jpg</src>
        <authentication>861ec4fa10109104a6b3e053702d4d53</authentication>
      </file>
      <file fileId="83" order="3">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/229771d1ac9009c45608cd67f4e52564.JPG</src>
        <authentication>34eb7dc19effca74d63b4de3a6b91a1d</authentication>
      </file>
      <file fileId="86" order="4">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/f71197e2c9d016727437af5a5b317377.JPG</src>
        <authentication>1876d43d5e4a93fbc8d569e173b040b6</authentication>
      </file>
      <file fileId="84" order="5">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/e0702711ded60ea07edf68587255a68f.JPG</src>
        <authentication>34a9a699d2f6774c5763d7b9978f6a68</authentication>
      </file>
      <file fileId="88" order="6">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b5e5fba91768696417556ab0e89d6ec5.JPG</src>
        <authentication>09c3812a17c075b7c50d6a42c8b31a77</authentication>
      </file>
      <file fileId="85" order="7">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/175504614f6646a02a185a7444284da4.JPG</src>
        <authentication>7a2cbc1c4b779c1cabe1e62affca2ee0</authentication>
      </file>
      <file fileId="87" order="8">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/bab6b011f0fc7e7874c7abf46ecbfd57.JPG</src>
        <authentication>f3d656c8a79d5d80c8877f21b55557b6</authentication>
      </file>
      <file fileId="89" order="9">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/1b36460c9415c4c0af69d03141633238.JPG</src>
        <authentication>caa65b024609b623624ec96991678d65</authentication>
      </file>
      <file fileId="90" order="10">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/5f0b59a322407d0f80c0669cf0c407c1.JPG</src>
        <authentication>9bf8ecb7774932a63a08d1fa924cd2a6</authentication>
      </file>
      <file fileId="79" order="11">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/034e242b4e88a13e0a7fb47d1aed7f81.jpg</src>
        <authentication>19783fe801749f38307dd63e5706c1a2</authentication>
      </file>
      <file fileId="80" order="12">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/d0eba70c48081fae7c4a0a42371d3085.jpg</src>
        <authentication>8d2bbdf80da9d1e8a14e7f73699425d1</authentication>
      </file>
      <file fileId="81" order="13">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/54759db0b63d9ba06fb12b9f89aa773f.jpg</src>
        <authentication>3901d2fc916af6b21ec157e8b47430c4</authentication>
      </file>
      <file fileId="82" order="14">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/639fba471a173f6dddb596b6cfc9e505.jpg</src>
        <authentication>49d64a64ee30eb053374c0848d5c6c15</authentication>
      </file>
      <file fileId="91" order="15">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/64a8348d1526a4c9c1370c15fec8ed8f.JPG</src>
        <authentication>8ba1296a107e7c444d70aad5caa71f62</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="380">
              <text>Copies numériques de livres imprimés du XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle.&lt;br /&gt;Début de l'étude du corpus des Thresor de la Renaissance : 2011.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="381">
              <text>Environ 130 œuvres intitulées Thresor parues entre 1477 et 1630, en plus de 500 éditions différentes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="919">
              <text>Le projet de recherche &lt;em&gt;Thresors de la Renaissance&lt;/em&gt; vise à rassembler l’ensemble des ouvrages publiés en langue française à la Renaissance, entre 1470 et 1650, qui portent en leur titre le terme de «&amp;nbsp;Trésor&amp;nbsp;», soit plus de 130 œuvres et environ 550 éditions différentes identifiées jusqu’à présent. En permettant l’exploration d’un tel corpus, non étudié à ce jour, la bibliothèque numérique des &lt;em&gt;Thresors de la Renaissance&lt;/em&gt; vise à mettre en évidence la naissance de la notion de «&amp;nbsp;bien culturel&amp;nbsp;», comme consécration à un moment donné d’un ensemble d’écrits et de savoirs rassemblés au cours du temps, et présentés, lors de l’acte de publication, comme la quintessence des écrits d’une époque.&lt;br /&gt;En inventoriant toutes les éditions de ces ouvrages parus entre 1470 et 1650, le projet s’attache à rendre visible ce genre éditorial qu’est le «&amp;nbsp;Thresor&amp;nbsp;». L’accès à l’intégralité des éditions numérisées et à la transcription des péritextes, qui témoignent des stratégies rhétoriques, épistémologiques et commerciales mises en œuvre dans la fabrication de ces produits éditoriaux, mettra au jour l’importance de ce marché dans la construction d’une identité culturelle française. La mise en valeur des variantes éditoriales permettra également de souligner la plasticité de ces ouvrages qui ne cessent de s’adapter aux attentes de leurs différents lectorats (ajout de péritextes, d’illustrations, recomposition des tables et index, insertion de &lt;em&gt;marginalia&lt;/em&gt;, de commentaires, abréviation ou suppression de certaines pièces ou passages, etc.).&lt;br /&gt;La bibliothèque numérique des &lt;em&gt;Thresors&lt;/em&gt; &lt;em&gt;de la Renaissance&lt;/em&gt; constituera ainsi une vitrine scientifique des ouvrages en langue vernaculaire portant sur les différents domaines de savoirs représentés à destination des lecteurs de l’époque. Elle pourra être interrogée suivant différentes requêtes qui permettront d’analyser le corpus (milieux éditoriaux, matière traitée avec un référencement par mots-clés, nature et contenu des péritextes, présentation matérielle des ouvrages, principes de structuration de la matière…). Chacune des éditions de la base comprendra une notice synthétique présentant chacun des &lt;em&gt;Trésors&lt;/em&gt; (contenu de l’ouvrage, textes-sources, principe d’ordonnancement du volume, éditions conservées, postérité de l’ouvrage…).&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="920">
              <text>Au-delà de leur parenté titulaire, qui rend compte d’une intention éditoriale et publicitaire évidente, les &lt;em&gt;Thresors&lt;/em&gt; se caractérisent par la diversité des domaines concernés, de même que des types de composition mis en œuvre. Il peut s’agir d’une somme encyclopédique rassemblant un ensemble de connaissances (&lt;em&gt;Trésor des fleurs et secrets de médecine&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Trésor des histoires de France&lt;/em&gt;), de traités de vie morale ou de dévotion (&lt;em&gt;Trésor de vertu&lt;/em&gt;,&lt;em&gt; Trésor de sapience et fleur de toute &lt;/em&gt;&lt;em&gt;bonté&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Trésor des prières, oraisons et instructions chrétiennes pour invoquer Dieu en tout temps&lt;/em&gt;). On rencontre également sous ce titre des &lt;em&gt;compendia &lt;/em&gt;d’&lt;em&gt;auctoritates&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Trésor des vies de Plutarque&lt;/em&gt;), des recueils de lieux communs (&lt;em&gt;Trésor de sentences dorées, dits, proverbes et dictons communs&lt;/em&gt;), des modèles d’écriture (&lt;em&gt;Finances et trésor de la plume française&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Trésor d’écriture&lt;/em&gt;) ou encore des anthologies de textes littéraires, narratifs, poétiques ou rhétoriques (&lt;em&gt;Trésor d’amour&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Trésor des récréations&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Trésor des histoires tragiques, Trésor des joyeuses inventions du parangon de poésies, &lt;/em&gt;&lt;em&gt;Trésor des Amadis&lt;/em&gt;). La filiation avec les &lt;em&gt;Thesauri&lt;/em&gt; se manifeste enfin dans certains ouvrages qui adoptent la forme d’un dictionnaire ou d’une bibliographie (&lt;em&gt;Trésor des mots et traits français&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Trésor des bons esprits français, Trésor de la langue française)&lt;/em&gt;.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="921">
              <text>Le dossier de chaque œuvre du corpus des &lt;em&gt;Thresors de la Renaissance&lt;/em&gt; propose :&lt;br /&gt;- une fiche synthétique de présentation de l'œuvre où toutes les éditions du &lt;em&gt;Thresor&lt;/em&gt; sont recensées et leuts péritextes transcrits, &lt;br /&gt;- une notice descriptive par édition, où sont précisées les caractéristiques propres à chaque édition, notamment en ce qui concerne la structuration du volume, la présence de tables et d'index, les choix de mise en page et d'illustration,&lt;br /&gt;- une notice par exemplaire accompagnée de la reproduction partielle ou totale d'au moins un exemplaire de chaque édition, avec un éclairage particulier accordé aux annotations manuscrites,&lt;br /&gt;- éventuellement un fichier associé à certaines pages de l'exemplaire qui mériteraient d'être retranscrites ou commentées.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1060">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1061">
              <text>https://rouealivres.hypotheses.org</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1062">
              <text>https://eman.hypotheses.org/198</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2286">
              <text>2021-10-18</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="129">
                <text>Thresors de la Renaissance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="180">
                <text>Le projet &lt;em&gt;Thresors de la Renaissance&lt;/em&gt; vise à rassembler l’ensemble des ouvrages publiés en langue vernaculaire à la Renaissance qui portent en leur titre le terme de « Trésor ». On y compte plus de 130 œuvres et environ 500 éditions différentes identifiées à ce jour. En inventoriant toutes les éditions de ces ouvrages parus entre 1470 et 1630, le projet s’attache à rendre visible ce genre éditorial qu’est le « Thresor ». L’accès à l’intégralité des éditions numérisées, à la transcription des péritextes – qui témoignent des stratégies rhétoriques, épistémologiques et commerciales mises en œuvre dans la fabrication de ces produits éditoriaux –, la possibilité d’interroger ce corpus par domaine, type de compilation, imprimeur ou date mettront au jour l’importance de ce marché éditorial dans la construction d’une identité culturelle française.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="341">
                <text>Compilation</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="342">
                <text>Pratiques éditoriales</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="343">
                <text>Encyclopédie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="344">
                <text>Modèles d'écriture</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="345">
                <text>Manuel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="346">
                <text>Dictionnaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="347">
                <text>Bibliographie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="359">
                <text>Anne Réach-Ngô, Université Haute-Alsace &amp; IUF ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="361">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="362">
                <text>Réach-Ngô, Anne (éditeur scientifique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1059">
                <text>Walter, Richard (éditeur numérique)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="363">
                <text>Réach-Ngô, Anne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="652">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="745">
                <text>2016-05-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2285">
                <text>https://eman-archives.org/ThresorsRenaissance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="62">
        <name>Bibliographie</name>
      </tag>
      <tag tagId="55">
        <name>compilation</name>
      </tag>
      <tag tagId="61">
        <name>Dictionnaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="59">
        <name>Encyclopédie</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Manuel</name>
      </tag>
      <tag tagId="311">
        <name>Modèles d&amp;#039;écriture</name>
      </tag>
      <tag tagId="57">
        <name>Pratiques éditoriales</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="8" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="77" order="1">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/633ab78ea0f30b362e06afe861fe6e6e.jpg</src>
        <authentication>8a84bed102f46567d1f076cf5ee3e297</authentication>
      </file>
      <file fileId="42" order="2">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/0043f444aec786a8ce8f08aa335e1aa1.jpg</src>
        <authentication>d08a26e1ea14c7be9a758762f1bf3e69</authentication>
      </file>
      <file fileId="101" order="3">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/c01950f74862f2babf2ac42147b30a42.jpg</src>
        <authentication>a32498b8a31ddf24ae5fc2d6a6b40163</authentication>
      </file>
      <file fileId="97" order="4">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/782081882af3f59b2fc3b594d7670589.JPG</src>
        <authentication>dff2f75bb4e9c2f8af50aa7708d21ebd</authentication>
      </file>
      <file fileId="94" order="5">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/56dd0b871f2d5cd1d7eeabcd3fd4d193.JPG</src>
        <authentication>98e81f2b8913cf162cff60b561b8aeee</authentication>
      </file>
      <file fileId="95" order="6">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/2c9abf1f32c31d684b152b551b2daa4a.JPG</src>
        <authentication>4464432d7a8356c5a742a4b79e74f600</authentication>
      </file>
      <file fileId="96" order="7">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/5abf722a904ae522ce3e347574844047.JPG</src>
        <authentication>106153e3fb982f93cfde010f2ef26f21</authentication>
      </file>
      <file fileId="43" order="8">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/e4fbd98304520398e213482a01bd7b16.jpg</src>
        <authentication>a1583ee31b367954dd317c8938a18e36</authentication>
      </file>
      <file fileId="98" order="9">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/6d6cde7bf8e87ae4a417e2a980d389af.JPG</src>
        <authentication>0b26e877205c1590c272bcfa9a499c6c</authentication>
      </file>
      <file fileId="99" order="10">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b724c380d10849702943d41ab5f17742.JPG</src>
        <authentication>2d421b865c10bfbd636c8fe6b6371e4f</authentication>
      </file>
      <file fileId="100" order="11">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/74596ed86c304b447a107c67b321eafb.JPG</src>
        <authentication>a51fb6c7f01e422f251c96ad15c52648</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="408">
              <text>Le corpus primaire comprend 4 recueils de poésies du XVIe siècle, que l'on réinscrit dans le paysage éditorial de leur publication entendu comme corpus secondaire, soit une vingtaine d'autres recueils collectifs de poésies, parus entre 1501 et 1599. La composition de tous ces recueils est décrite dans le détail et toutes les pièces en sont recensées.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="409">
              <text>L'ensemble des textes du corpus primaire; dans ses 4 éditions, est transcrit en mode semi-diplomatique. La transcription des pièces du corpus secondaire, suivant le même protocole, est en cours. Les textes du corpus primaire connaissent également une édition critique à partir d'une version modernisée du texte sur laquelle les variantes (non orthographiques) d'une édition à l'autre sont signalées. Ce texte fait l'objet d'une annotation critique en XML-TEI.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="749">
              <text>Le corpus des Joyeuses Inventions se caractérise par la diversité des textes poétiques qui y sont rassemblés dans la mesure où il s'agit d'un recueil collectif de poésies dont le contenu varie au cours du temps. Clément Marot y est massivement représenté, avec environ 60 textes sur les 400 des 4 éditions qui peuvent lui être attribuées. On trouve aussi des textes de Saint-Gelais, Fontaine, Pontoux, etc.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="750">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="915">
              <text>Le projet «&amp;nbsp;Joyeuses Inventions&amp;nbsp;» relève d'une démarche expérimentale visant à produire l’édition critique numérique d'un recueil de textes poétiques paru à quatre reprises au XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle (1554, c.&amp;nbsp;1556, c.&amp;nbsp;1568 et 1599) sous le titre de &lt;em&gt;Trésor des joyeuses inventions du parangon de poésies&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;L’édition a pour but de rendre accessibles, en mode image et en mode texte, les 4 versions du recueil, par une reproduction numérique d’au moins un exemplaire de chaque édition, assorties de métadonnées relevant de la description et de l'analyse des recueils et des pièces qui les composent.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Le projet vise à établir une édition critique du corpus de l’ensemble des poèmes qui paraissent au moins une fois dans ces 4 recueils, en proposant une version inédite de ces textes, en XML-TEI, qui, mettra en évidence les pratiques de composition, d’augmentation, de suppression, de réorganisation et de réécriture des pièces qui composent les 4 versions considérées comme un tout faisant œuvre à part entière.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Enfin, elle mettra au jour l’influence du contexte de publication dans les reconfigurations de l’ouvrage, adressé à des publics différents au cours du temps en proposant aux lecteurs de suivre les diverses occurrences des poèmes dans les divers recueils collectifs au sein desquels ils ont pu paraître au cours du XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle. Elle constituera ainsi une entrée privilégiée au sein du réseau des recueils collectifs français de la Renaissance.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1064">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1065">
              <text>Roue à livre : &lt;a href="https://rouealivres.hypotheses.org"&gt;https://rouealivres.hypotheses.org&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1066">
              <text>https://eman.hypotheses.org/657</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1067">
              <text>Date de début du projet de recherche : 2015.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="130">
                <text>Joyeuses Inventions</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="181">
                <text>Le projet «&amp;nbsp;Joyeuses Inventions&amp;nbsp;» relève d'une démarche expérimentale visant à produire l’édition critique numérique d'un recueil de textes poétiques paru à quatre reprises au XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle (1554, c.&amp;nbsp;1556, c.&amp;nbsp;1568 et 1599) sous le titre de &lt;em&gt;Trésor des joyeuses inventions du parangon de poésies&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;L’édition a pour but de rendre accessibles, en mode image et en mode texte, les 4 versions du recueil, par une reproduction numérique d’au moins un exemplaire de chaque édition, assorties de métadonnées relevant de la description et de l'analyse des recueils et des pièces qui les composent.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Le projet vise à établir une édition critique du corpus de l’ensemble des poèmes qui paraissent au moins une fois dans ces 4 recueils, en proposant une version inédite de ces textes, en XML-TEI, qui, mettra en évidence les pratiques de composition, d’augmentation, de suppression, de réorganisation et de réécriture des pièces qui composent les 4 versions considérées comme un tout faisant œuvre à part entière.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Enfin, elle mettra au jour l’influence du contexte de publication dans les reconfigurations de l’ouvrage, adressé à des publics différents au cours du temps en proposant aux lecteurs de suivre les diverses occurrences des poèmes dans les divers recueils collectifs au sein desquels ils ont pu paraître au cours du XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle. Elle constituera ainsi une entrée privilégiée au sein du réseau des recueils collectifs français de la Renaissance.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="404">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="405">
                <text>Réach-Ngô, Anne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="406">
                <text> 2017.05.31</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="412">
                <text>Poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="413">
                <text>Recueil collectif</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="414">
                <text>Réédition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="415">
                <text>Circulation des textes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="416">
                <text>Actualité littéraire</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="747">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="748">
                <text>Édition critique numérique d'un recueil collectif de poésie, dans ses diverses éditions au XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1063">
                <text>Anne Réach-Ngô, Université Haute-Alsace &amp; IUF ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2002">
                <text>Campanini, Magda (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2003">
                <text>Parra, Marine (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2004">
                <text>Primot, Carole (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2005">
                <text>Réach-Ngô, Anne (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2006">
                <text>Saignol, Côme (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2007">
                <text>Speyer, Miriam (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2008">
                <text>Vervent-Giraud, Sylvie (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2009">
                <text>Walter, Richard (équipe éditoriale) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2010">
                <text>Bohnert, Céline (contribution régulière)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2011">
                <text>Boutet, Anne (contribution régulière)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2012">
                <text>Godet, Antonin (contribution régulière)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2013">
                <text>Mueggler, Nina (contribution régulière)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2014">
                <text>Vuilleumier, Antoine (contribution régulière)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2015">
                <text>Delvallée, Ellen (responsable d'éditions critiques d'œuvres-parentes du Trésor des joyeuses inventions )</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2016">
                <text>Tacaille , Alice (responsable des données musicales)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2017">
                <text>Sicard , Claire (responsable des manuscrits)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2018">
                <text>Joubaud, Pascal (responsable des manuscrits)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="142">
        <name>Actualité littéraire</name>
      </tag>
      <tag tagId="141">
        <name>Circulation des textes</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Poésie</name>
      </tag>
      <tag tagId="139">
        <name>Recueil collectif</name>
      </tag>
      <tag tagId="140">
        <name>Réédition</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="9" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="9">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/51f69409c59206e53d382d323c9c75c3.png</src>
        <authentication>be3ff67253aa285ba8b8b07983d26d8e</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="872">
                    <text>Dedekind - Brouillons de Richard Dedekind : étude génétique</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="155">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/8e195163c2b37028b505ba484576d753.png</src>
        <authentication>cc6c0298ce1bb9f9da4dfada1eb56996</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="144">
              <text>Brouillons de Richard Dedekind : étude génétique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="146">
              <text>2018-12-10</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="147">
              <text>Il est vraisemblable que certains des manuscrits qui se trouvent dans ces dossiers concernent également d'autres travaux de Dedekind, notamment : &lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;Über eine Erweiterung des Symbols (a, b) in der Theorie der Moduln&lt;/em&gt; (1895)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;Über Gruppen, deren sämtliche Teiler Normalteiler sind&lt;/em&gt; (1897)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;Über die Anzahl der Idealklassen in reinen kubischen Zahlkörpern&lt;/em&gt; (1900)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="149">
              <text>Ca. 600 feuillets dans 7 dossiers différents conservés à la Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek de Göttingen&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;Cod. Ms. R. Dedekind III 14 (années 1890) ;&lt;br /&gt;Cod. Ms. R. Dedekind X 9 (entre 1884 et 1900) ; &lt;br /&gt;Cod. Ms. R. Dedekind X 10 (mi-1890) ; &lt;br /&gt;Cod. Ms. R. Dedekind X 11-1 (fin des années 1870 à début des années 1890) ; &lt;br /&gt;Cod. Ms. R. Dedekind XI-1 (1894 à 1897, quelques feuillets de la fin des années 1870) ; &lt;br /&gt;Cod. Ms. R. Dedekind XI-2 (fin des années 1890) ;&lt;br /&gt;Cod. Ms. Dedekind X-11-2 (fin des années 1890).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="150">
              <text>De manière générale, pas de transcription. Exceptions : textes entièrement rédigés par l'auteur.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="151">
              <text>Dedekind, Richard</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="891">
              <text>Ce projet présente l’édition numérique génétique de manuscrits du mathématicien allemand Richard Dedekind (1831-1916). Nous nous concentrons ici sur les recherches ayant mené à la création du concept de &lt;em&gt;Dualgruppe&lt;/em&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;, présenté dans deux articles de 1897 et 1900. Cet aboutissement est atteint, nous dit Dedekind, «&amp;nbsp;non sans grands efforts&amp;nbsp;» et de fait après plus de vingt ans de recherches. L’ampleur et la densité des manuscrits disponibles sont impressionnantes.&lt;br /&gt; Véritables outils de travail du mathématicien, ces brouillons nous ouvrent la porte de l’atelier de travail du mathématicien, révèlent des pratiques mathématiques spécifiques, et nous permettent de caractériser les mouvements principaux de la recherche en train de se faire. L’édition génétique et numérique que nous proposons s’intègre dans une réflexion plus large sur le développement d’une génétique textuelle pour les mathématiques. Elle joue donc autant le rôle d’étude de cas expérimentale, que d’analyse historique de la fabrication complexe du concept de &lt;em&gt;Dualgruppe&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="892">
              <text>Manuscrits et brouillons conservés à la Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek de Göttingen. Brouillons écrits sur des feuillets, au dos de publicités, invitations, factures, documents administratifs, ou brouillons d'autres travaux.&amp;nbsp;La plupart des documents sont très propres, lisibles, très bien préservés.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le&amp;nbsp;&lt;em&gt;Nachlass&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Dedekind a été donné aux archives de Göttingen par ses héritiers en 1931 (quinze ans après son décès), et a été archivé en l'état. Rien ne permet de savoir si le tri apparemment thématique des dossiers a été intégralement effectué par Dedekind lui-même ou par ses héritiers. De nombreux dossiers semblent très fragmentaires et certains ne semblent pas constituer une véritable unité thématique. Pour cette édition, nous avons toutefois souhaité ne disqualifier aucun feuillet – quitte à introduire des mots-clefs permettant de repérer ceux qui ne nous semblent pas cohérents avec le reste.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le corpus est composé exclusivement de brouillons qui n’ont jamais été exploités par les historien-ne-s et qui permet une vision inédite du processus de recherche de Dedekind.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="893">
              <text>L'édition a été pensée avec un but double : d'une part,&amp;nbsp;mettre au jour et donner à voir les processus d'écriture et de recherche mathématiques&amp;nbsp;afin de proposer une caractérisation historique et critique de ces processus&amp;nbsp;et de comprendre la recherche&amp;nbsp;&lt;em&gt;en train de se faire&lt;/em&gt;&amp;nbsp;; d'autre part, réfléchir à la possibilité d'une génétique mathématique prenant en compte non seulement la génétique conceptuelle, mais également la génétique textuelle.&lt;br /&gt; Pour atteindre ces buts, l'édition présente donc : des dossiers contenant les manuscrits, des notices associées à chaque unité matérielle de texte (identifiée comme telle par Dedekind dans son&amp;nbsp;&lt;em&gt;Nachlass&lt;/em&gt;) ; un système de mots-clefs (guidés à la fois par la description des contenus et l'analyse historique) ; des relations entre différents textes (établies par l'éditrice). Le but est de pouvoir obtenir une vision globale du corpus, de visualiser son organisation interne, mais également de pouvoir isoler des éléments spécifiques (différentes étapes de la recherche, unité(s) thématique(s) ou recherches sur un théorème particulier, par exemple) et les analyser plus finement.&lt;br /&gt; Les&amp;nbsp;dossiers et cotes correspondent à ceux de la&amp;nbsp;Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek de Göttingen.&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1069">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1070">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1071">
              <text>https://eman.hypotheses.org/1181</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="131">
                <text>Dedekind - Brouillons de Richard Dedekind : étude génétique</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="132">
                <text>Allemand</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="133">
                <text>Haffner, Emmylou</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="135">
                <text>histoire des mathématiques</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="136">
                <text>brouillons mathématiques</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="137">
                <text>Richard Dedekind</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="138">
                <text>histoire de l'algèbre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="139">
                <text>histoire de la théorie des nombres</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2071">
                <text>histoire des sciences</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="141">
                <text>Emmylou Haffner &amp;amp; Institut des textes et manuscrits modernes, CNRS-ENS &amp;amp; Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, Göttingen ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="142">
                <text>&lt;p&gt;Manuscrits et brouillons commencés pendant la seconde moitié des années 1870 et jusqu'après 1900, rédigés sur des feuillets de dimensions variées. Le fonds est organisé en dossiers suivant l'archivage de la&amp;nbsp;Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek de Göttingen. Brouillons écrits sur des feuillets, au dos de publicités, invitations, factures, documents administratifs, ou brouillons d'autres travaux.&amp;nbsp;La plupart des documents sont très propres, lisibles, très bien préservés.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Comme&amp;nbsp;&lt;a href="http://hans.sub.uni-goettingen.de/nachlaesse/Dedekind.pdf"&gt;l'indique le catalogue des archives de Göttingen&lt;/a&gt;, le&amp;nbsp;&lt;em&gt;Nachlass&amp;nbsp;&lt;/em&gt;de Dedekind leur a été donné par ses héritiers en 1931, et a été archivé en l'état. Rien ne permet de savoir si le tri apparemment thématique des dossiers a été intégralement effectué par Dedekind lui-même ou par ses héritiers. De nombreux dossiers semblent très fragmentaires et certains ne semblent pas constituer une véritable unité thématique.&amp;nbsp;La datation des documents est difficile, car Dedekind lui-même donne rarement d'indications. Il est possible de déterminer des intervalles temporels, par exemple en se référant aux travaux cités, ou à des indications sur les feuilles ré-utilisées par Dedekind, qui écrit souvent au dos de publicités ou de factures. Cependant, en croisant ces deux critères, il arrive que l'on constate une différence de plusieurs années. Des aspects contentuels donnent des indices importants pour la datation : différentes notations ou&amp;nbsp;différentes appellations pour le concept de&amp;nbsp;&lt;em&gt;Dualgruppe&lt;/em&gt;, par exemple,&amp;nbsp;correspondent à différentes périodes. Il est donc possible d'établir un certain&amp;nbsp;&lt;em&gt;ordre&lt;/em&gt;&amp;nbsp;des archives, mais pas de datation précise – d'autant que la manière dont a été établi le&amp;nbsp;&lt;em&gt;Nachlass&lt;/em&gt;&amp;nbsp;suggère que la datation d'un feuillet ne peut s'appliquer au dossier entier.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="143">
                <text>https://eman-archives.org/Dedekind</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="153">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce projet présente l’édition numérique génétique de manuscrits du mathématicien allemand Richard Dedekind (1831-1916). Nous nous concentrons ici sur les recherches ayant mené à la création du concept de&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Dualgruppe&lt;/em&gt;, présenté dans deux articles de 1897 et 1900. Cet aboutissement est atteint après plus de vingt ans de recherches. L’ampleur et la densité des manuscrits disponibles sont impressionnantes.&lt;br /&gt;Véritables outils de travail du mathématicien, ces brouillons nous ouvrent la porte de l’atelier de travail du mathématicien, révèlent des pratiques mathématiques spécifiques, et nous permettent de caractériser les mouvements principaux de la recherche en train de se faire. Cette édition s’intègre dans une réflexion plus large sur le développement d’une critique génétique pour les mathématiques. Elle joue donc autant le rôle d’étude de cas expérimentale, que d’analyse historique de la fabrication complexe du concept de&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Dualgruppe&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="154">
                <text>Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek de Göttingen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="331">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1068">
                <text>2018-06-01 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2072">
                <text>Mathématiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>brouillons mathématiques</name>
      </tag>
      <tag tagId="364">
        <name>histoire de l&amp;#039;algèbre</name>
      </tag>
      <tag tagId="20">
        <name>histoire de la théorie des nombres</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>histoire des mathématiques</name>
      </tag>
      <tag tagId="250">
        <name>histoire des sciences</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Richard Dedekind</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="10" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="18">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/9a56b864359fb13fa52c61d02a2c5764.jpg</src>
        <authentication>825acf9825194916b63e8a04edcd5ce7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="870">
                    <text>CORREZ - Édition des lettres internationales adressées à Émile Zola</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="308">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="309">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1837">
              <text>Angleterre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1838">
              <text>Espagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1839">
              <text>Hongrie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1840">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1841">
              <text>Pologne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1842">
              <text>Russie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1843">
              <text>Afrique du Sud</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1859">
              <text>Algérie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1860">
              <text>Argentine</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1861">
              <text>Arménie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1862">
              <text>Australie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1863">
              <text>Belgique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1864">
              <text>Brésil</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1865">
              <text>Canada</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1866">
              <text>Ceylan</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1867">
              <text>Chili</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1868">
              <text>Colombie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1869">
              <text>Costa Rica</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1870">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1871">
              <text>Danemark</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1872">
              <text>Égypte</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1873">
              <text>Équateur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1874">
              <text>Finlande</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1875">
              <text>Inde</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1876">
              <text>Indonésie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1877">
              <text>Liban</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1878">
              <text>Luxembourg</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1879">
              <text>Maroc</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1880">
              <text>Mexique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1881">
              <text>Norvège</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1882">
              <text>Nouvelle-Zélande</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1883">
              <text>Paraguay</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1884">
              <text>Pays-Bas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1885">
              <text>Pérou</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1886">
              <text>Portugal</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1887">
              <text>Suède</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1888">
              <text>Suisse</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1889">
              <text>Syrie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1890">
              <text>Tunisie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1891">
              <text>Turquie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1892">
              <text>Uruguay</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1893">
              <text>États-Unis d'Amérique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1894">
              <text>Venezuela</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1895">
              <text>Zanzibar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="397">
              <text>Le projet consiste en l'édition de la correspondance active et passive de Zola. Concernant la correspondance active, les 5000 lettres ont déjà fait l'objet d'une édition en volumes qui sont actuellement difficiles d'accès. Il s'agit également de replacer les lettres inédites qui n'ont jamais fait l'objet d'une édition scientifique. Il s'agit ensuite d'articuler cette correspondance active à la correspondance passive, soit environs 20000 lettres. Dans un premier temps, il a été décidé de se concentrer sur un corpus d'environs 2000 lettres envoyées à Zola, depuis les pays étrangers, au moment de l'Affaire Dreyfus. Cela nous permet de mieux comprendre la réception de l'Affaire à l'étranger et dans différents milieux sociaux.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1831">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Débuté en 2017, le projet «&amp;nbsp;Naturalismes du monde&amp;nbsp;» a été une initiative de partenariat incluant le CNRS, l’ENS et le Collège de France, au sein de la COMUE PSL. Le Labex TransferS a envisagé d’étudier les circulations des textes, des modèles intellectuels et des objets culturels saisis dans le contact des langues. Dans ce cadre, et en lien avec «&amp;nbsp;La République des Savoirs&amp;nbsp;», le Centre Zola de l’ITEM a souhaité étudier et valoriser les lettres internationales adressées à Zola. Il s’agit du courrier des lecteurs du monde, dans le contexte d’une vie littéraire internationalisée à la fin du 19&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle,&amp;nbsp;à l’ère du cosmopolitisme, des colonies et des Alliances françaises, du commerce industriel et des grands chantiers, et bien sûr au moment de l’affaire Dreyfus.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Cette dernière a suscité l’explosion d’un courrier planétaire adressé à Zola, convergeant vers la rue de Bruxelles ou vers Médan, par centaines de lettres journalières lors de la publication du &lt;em&gt;J’Accuse&lt;/em&gt; dans &lt;em&gt;L’Aurore&lt;/em&gt; du 13 janvier 1898, traduit aux quatre coins du globe. Notre priorité est allée vers l’examen de ce vaste corpus épistolaire multilingue, dont une part est encore conservée dans les archives du Dr. Brigitte Émile-Zola, précieuse collaboratrice&amp;nbsp;des projets archivistiques zoliens. Comment ce courrier planétaire des lecteurs parle-t-il du naturalisme&amp;nbsp;? Comment les professionnels de l’édition et de la presse contractualisent-ils les droits de traductions et de publications en langue étrangère&amp;nbsp;? Quelles images renvoient-ils de Zola en dehors de l’hexagone, et – au-delà même de la question artistique – comment les lettres sur l’affaire Dreyfus modifient-elle la perception du naturalisme zolien, avant et après cette «&amp;nbsp;affaire-monde&amp;nbsp;», à la charnière de l’esthétique et de l’éthique, de l’art et du combat&amp;nbsp;? Sur le plan de la sociologie épistolaire, ce courrier de milliers de lettres participe enfin d’une photographie mondiale exceptionnelle des canons artistiques, des idéologies et des mentalités des peuples à ce moment de l’histoire, des pratiques des langues susceptibles de permettre la compréhension de certains phénomènes de transferts culturels à la fin du 19&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, en particulier la fabrique de l’opinion publique, entre le nationalisme et l’universalisme, l’histoire politique de l’Europe et la montée de l’antisémitisme, l’histoire des nations européennes aux portes de la Première Guerre Mondiale.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Pour une part, le courrier international des lecteurs de Zola, anonymes en majorité, entre dans le contexte de la «&amp;nbsp;lettre à l’écrivain&amp;nbsp;». Cette situation-type du vedettariat littéraire, qui débute notamment avec Rousseau, est un élément important de l’histoire médiatique du 19&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle pour comprendre l’économie du succès et la stratégie de fidélisation d’un lectorat. Plus encore, l’écrivain a besoin de cet audimat épistolaire comme baromètre de popularité à mesure qu’explosent l’industrie de la presse et la publication en feuilletons qui transforment le champ littéraire.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Plus de 2300 lettres numérisées à ce jour, sous la responsabilité de Jean-Sébastien Macke, sont en ligne sur la plateforme E-Man de l’ITEM. Tous les continents sont couverts, sur une période qui va surtout des années 1880 jusqu’à la fin de la vie de l’écrivain&amp;nbsp;: l’Europe limitrophe de la France (Belgique, Suisse, Allemagne, Espagne, Angleterre…), l’Europe de l’Est (Hongrie, Pologne, et les lettres de Russie, …), les deux Amériques, du Nord et du Sud (Canada, États-Unis, Chili, Argentine, Brésil, Colombie, Costa Rica, Mexique ou encore Venezuela), le continent asiatique, (Inde et Indonésie), l’Australie, l’Afrique du Sud. L’équipe est loin d’avoir fait le tour de ce courrier international, dont une grande partie reste encore inédite. Cependant, le corpus déjà constitué permet d’élaborer une méthode et des axes de lecture qui répondent à la question principale d’un tel projet&amp;nbsp;: quel traitement apporté à une telle masse épistolaire, pour quels intérêts et quels usages&amp;nbsp;? Le colloque de mai 2019, dont les actes sont publiés dans le numéro 94 des &lt;em&gt;Cahiers naturalistes&lt;/em&gt; (2020), a tenté de répondre en partie à ces questions.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Ces lettres sont des archives-monde, sans doute parmi les plus fortes de la mémoire collective de l’humanité en marche, qui fit écrire à l’un des épistoliers&amp;nbsp;argentins, le &lt;a href="https://eman-archives.org/CorrespondanceZola/items/show/10"&gt;Dr Louis Harperath, le 23 février 1898&lt;/a&gt; : «&amp;nbsp;&lt;u&gt;Zola est tout un homme&amp;nbsp;!&lt;/u&gt;&amp;nbsp;». Ces lettres sont ainsi un trésor de langues et les traces vibrantes de la conscience collective planétaire. Elles offrent un trésor de l’humanité dans l’un des gestes les plus inaliénables&amp;nbsp;: reconnaitre la souffrance de l’autre comme la sienne propre, et oser l’écrire, à l’échelle du monde, à la manière d’un chœur épistolaire qui ne reconnait que la race humaine, au moyen d’une diversité scripturale.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Si ces lettres internationales ont des vertus éducatives, en ceci qu’elles portent en elle ce que les humains ont de plus commun – le langage, l’identification, l’émotion et la conscience – l’énonciation vient cependant buter sur l’intraduisible&amp;nbsp;dans la langue de Zola. &lt;a href="https://eman-archives.org/CorrespondanceZola/items/show/401"&gt;Gabriel Oliveiras&lt;/a&gt;&amp;nbsp;écrit : «&amp;nbsp;Pauvre, pauvrissime, est ma plume pour vous dire tout ce que mon cœur sent vers votre personnalité&amp;nbsp;» (15 mars 98). Sans la langue française faite cri de justice par la voix de Zola, et sans la frappe de son verbe dans &lt;em&gt;J’Accuse&lt;/em&gt;, le 13 janvier 1898, sans l’attachement à cette langue française de milliers de voix étrangères anonymes portées par ces lettres venues du monde, jamais l’affaire Dreyfus n’aurait été, au-delà d’une affaire d’opinion, une affaire-monde. Sans doute, son issue aurait-elle été différente si elle était restée une affaire nationale, une affaire d’État dans l’État, qu’elle était encore en 1894.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="398">
              <text>2000 lettres envoyées à Zola de pays étrangers au moment de l'affaire Dreyfus / 5000 lettres envoyées par Zola. La correspondance passive fait l'objet d'une description via les champs DublinCore avec numérisation de la lettre depuis une photocopie ou d'après la lettre originale. Les transcriptions sont minoritaires (10% du total). La correspondance active donne les métadonnées DublinCore et la transcription de la lettre, avec la numérisation du document quand celle-ci est disponible.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1832">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;On peut regrouper les lettres mises en ligne en trois grandes rubriques :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;1-Les lettres professionnelles du monde des Lettres, de l’édition et de la traduction, de la presse étrangère et de la diplomatie culturelle. Elles renseignent sur un écrivain de grande notoriété dont la carrière s’est internationalisée et qui s’approprie des réseaux médiatiques.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;2-Les lettres d’admiration des lecteurs et lectrices des œuvres de Zola et de son engagement&amp;nbsp;dans l’affaire Dreyfus. Elles relèvent de la reconnaissance pour l’artiste réaliste et l’intellectuel engagé. Ce sont les lettres qui offrent, de façon individuelle ou collective, un capital de soutien, proches de la lettre-pétition.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify;"&gt;3-Les lettres de quémandeurs qui, au nom de la générosité de Zola, expriment une demande de soutien financier ou une lettre de recommandation. Ce sont des courriers qui sollicitent une attention, une protection ou un don. On trouvera les lettres des utopistes, des rêveurs, des mégalomanes, des démunis et des condamnés politiques. Au fond, le personnel romanesque d’un «&amp;nbsp;monde à part&amp;nbsp;» rêvant un familistère argentin ou un prototype d’avion dirigeable, inspirés par la vision industrielle de &lt;em&gt;Paris&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;Travail&lt;/em&gt;. Leur créativité entrepreneuriale nait dans le terreau de la fiction romanesque.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="399">
              <text>L'objectif est tout à la fois de proposer une édition du corpus avec apparat critique (correspondance active de Zola) mais également mettre à disposition de la communauté scientifique un corpus inédit et dont la pérennité n'est pas garantie à ce jour (correspondance passive de Zola).&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1833">
              <text>•	Toutes les lettres sont classées par pays puis par langue ;&#13;
•	Chaque lettre fait l’objet d’une notice avec les images, les métadonnées ainsi que les éléments de géolocalisation ;&#13;
•	Les chercheurs associés au projet peuvent modifier et compléter les métadonnées, proposer une transcription et/ou une traduction.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="860">
              <text>5000 lettres écrites par Zola, 3000 lettres envoyées à Zola.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1835">
              <text>2500 documents, 5700 images</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1072">
              <text>2020-09-10 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1073">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1834">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1074">
              <text>Zola, Émile</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1075">
              <text>http://www.archives-zoliennes.fr/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1076">
              <text>https://eman.hypotheses.org/659</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1836">
              <text>Pour une toute petite partie du corpus. Transcription linéarisée.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="160">
                <text>CORREZ - Édition des lettres internationales adressées à Émile Zola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="161">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Débuté en 2017, le projet «&amp;nbsp;Naturalismes du monde&amp;nbsp;» a été une initiative de partenariat incluant le CNRS, l’ENS et le Collège de France, au sein de la COMUE PSL. Le Labex TransferS a envisagé d’étudier les circulations des textes, des modèles intellectuels et des objets culturels saisis dans le contact des langues. Dans ce cadre, et en lien avec «&amp;nbsp;La République des Savoirs&amp;nbsp;», le Centre Zola de l’ITEM a souhaité étudier et valoriser les lettres internationales adressées à Zola, dont une part est encore conservée dans les archives du Dr. Brigitte Émile-Zola, précieuse collaboratrice&amp;nbsp;des projets archivistiques zoliens. Il s’agit du courrier des lecteurs du monde, dans le contexte d’une vie littéraire internationalisée à la fin du 19&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle,&amp;nbsp;à l’ère du cosmopolitisme, des colonies et des Alliances françaises, du commerce industriel et des grands chantiers, et bien sûr au moment de l’affaire Dreyfus.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Plus de 2400 lettres numérisées à ce jour sont en ligne sur cette plateforme d’édition numérique. Tous les continents sont couverts, sur une période qui va surtout des années 1880 jusqu’à la fin de la vie de l’écrivain : l’Europe limitrophe de la France (Belgique, Suisse, Allemagne, Espagne, Angleterre…), l’Europe de l’Est (Hongrie, Pologne, et les lettres de Russie…), les deux Amériques, du Nord et du Sud (Canada, États-Unis, Chili, Argentine, Brésil, Colombie, Costa Rica, Mexique ou encore Venezuela), le continent asiatique, (Inde et Indonésie), l’Australie, l’Afrique du Sud. L’équipe est loin d’avoir fait le tour de ce courrier international, dont une grande partie reste encore inédite. Cependant, le corpus déjà constitué permet d’élaborer une méthode et des axes de lecture qui répondent à la question principale d’un tel projet : quel traitement apporté à une telle masse épistolaire, pour quels intérêts et quels usages ? Le colloque de mai 2019, dont les actes sont publiés dans le numéro 94 des &lt;em&gt;Cahiers naturalistes&lt;/em&gt; (2020), a tenté de répondre en partie à ces questions.&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="162">
                <text>Centre d'étude sur Zola et le naturalisme (ITEM/CNRS-ENS)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1010">
                <text>Collection famille Émile-Zola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="163">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1011">
                <text>Allemand</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1012">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1013">
                <text>Espagnol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1014">
                <text>Hébreu</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1015">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1016">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1017">
                <text>Portugais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1777">
                <text>Arabe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1778">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1779">
                <text>Russe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1844">
                <text>Danois</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1845">
                <text>Finnois</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1846">
                <text>Néerlandais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1847">
                <text>Norvégien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1848">
                <text>Polonais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1849">
                <text>Turc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1850">
                <text>Yiddish</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="164">
                <text>Macke, Jean-Sébastien (ITEM-CNRS/ENS)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="165">
                <text>Lumbroso, Olivier (Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="166">
                <text>Pagès, Alain</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="213">
                <text>Grenaud-Tostain, Céline</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="214">
                <text>Pottier, Jean-Michel</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="167">
                <text> 2017-05-31</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="168">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="169">
                <text>Épistolaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="170">
                <text>Zola, Émile</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="171">
                <text>Affaire Dreyfus</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="172">
                <text>Naturalisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="173">
                <text>Réception</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="174">
                <text>Transferts culturels</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1780">
                <text>justice</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1781">
                <text> vérité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1782">
                <text>journalisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1783">
                <text>politique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1784">
                <text>religion</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1785">
                <text>antisémitisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1786">
                <text>sollicitation</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1787">
                <text>remerciements</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1788">
                <text>postérité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1789">
                <text>pétition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1790">
                <text>manuscrit </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1791">
                <text>liberté</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1792">
                <text>jeunesse </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1793">
                <text>éducation </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1794">
                <text>hommage </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1795">
                <text>démocratie </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1796">
                <text>autographe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1797">
                <text>traduction</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1798">
                <text>peuple </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1799">
                <text>patrie </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1800">
                <text>humanité </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1801">
                <text>censure</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="175">
                <text>Centre d'étude sur Zola et le naturalisme (ITEM/CNRS-ENS) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle), </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1802">
                <text>Jean-Sébastien Macke, Projet CorreZ, Centre d’étude sur Zola et le naturalisme (ITEM/CNRS-ENS)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="176">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1803">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="179">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1008">
                <text>https://eman-archives.org/CorrespondanceZola</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1804">
                <text>Lettres originales manuscrites, le plus souvent sans enveloppe.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1805">
                <text>Barjonet, Aurélie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1806">
                <text>Barjonet, Aurélie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1807">
                <text>Delair, Hortense </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1808">
                <text>Glaumaud-Carbonnier, Marion</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1809">
                <text>Grenaud-Tostain, Céline</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1810">
                <text>Lumbroso, Olivier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1811">
                <text>Macke, Jean-Sébastien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1812">
                <text>Pagès, Alain</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1813">
                <text>Pottier, Jean-Michel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1814">
                <text>Zieger, Karl</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1815">
                <text>Mendes, Leonardo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1816">
                <text>Elthes, Agnes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1817">
                <text>Kalai, Sandor</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1818">
                <text>Vieira, Celia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1819">
                <text>Aron, Paul</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1820">
                <text>White, Nicholas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1821">
                <text>White, Claire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1822">
                <text>Cantiran, Élise</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1823">
                <text>De Viveiros, Geneviève</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1824">
                <text>Catharina, Pedro Paulo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1825">
                <text>Kohnen, Myriam</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1826">
                <text>Schaffner, Isabelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1827">
                <text>Rosenfeld, Michael</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1828">
                <text>Lorig, Aurélien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1829">
                <text>Färnlöf, Hans</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1830">
                <text>Thomson, Clive</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="23">
        <name>Affaire Dreyfus</name>
      </tag>
      <tag tagId="206">
        <name>antisémitisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="215">
        <name>autographe</name>
      </tag>
      <tag tagId="219">
        <name>censure</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="214">
        <name>démocratie </name>
      </tag>
      <tag tagId="12">
        <name>éducation</name>
      </tag>
      <tag tagId="21">
        <name>Épistolaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="213">
        <name>hommage </name>
      </tag>
      <tag tagId="218">
        <name>humanité </name>
      </tag>
      <tag tagId="212">
        <name>jeunesse </name>
      </tag>
      <tag tagId="204">
        <name>journalisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="202">
        <name>justice</name>
      </tag>
      <tag tagId="211">
        <name>liberté</name>
      </tag>
      <tag tagId="181">
        <name>manuscrit</name>
      </tag>
      <tag tagId="24">
        <name>Naturalisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="217">
        <name>patrie </name>
      </tag>
      <tag tagId="210">
        <name>pétition</name>
      </tag>
      <tag tagId="216">
        <name>peuple </name>
      </tag>
      <tag tagId="124">
        <name>Politique </name>
      </tag>
      <tag tagId="209">
        <name>postérité</name>
      </tag>
      <tag tagId="25">
        <name>Réception</name>
      </tag>
      <tag tagId="205">
        <name>religion</name>
      </tag>
      <tag tagId="208">
        <name>remerciements</name>
      </tag>
      <tag tagId="207">
        <name>sollicitation</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>traduction</name>
      </tag>
      <tag tagId="26">
        <name>Transferts culturels</name>
      </tag>
      <tag tagId="365">
        <name>vérité</name>
      </tag>
      <tag tagId="22">
        <name>Zola, Émile</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="11" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="45">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/ef5a0772e825136945fbbe1dc0fad8b2.jpg</src>
        <authentication>e89836c41db3f51ce14c355372f1163f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="871">
                    <text>Notes de cours de l'ENS</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1411">
                    <text>Cours de l’ENS. Edition électronique des notes de cours de l’ENS </text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1412">
                    <text>Porté la Bibliothèque Ulm-Lettres, le projet Édition des Notes de cours de l’ENS, a pour objectif la publication et l’édition en ligne des notes de cours professés au sein de l'École ou rédigées par des professeurs de l’ENS. &lt;br /&gt;Numérisé en 2015, le corpus rassemble des notes préparatoires ou prises en séance à l’occasion des enseignements de grandes figures : Fustel de Coulanges, Georges Perrot, Jules Michelet, Paul Vidal de la Blache, etc. &lt;br /&gt;Depuis 2016, ces manuscrits font l’objet d’une transcription et d’une édition électronique, sur la plate-forme EMAN, qui est aussi l’occasion d’expérimenter de nouveau outils, conçus en direction des chercheurs. &lt;br /&gt;Le projet Notes de cours a permis le développement d'une interface de transcription et d'édition au standard XML-TEI en ligne pour le logiciel libre Omeka (Transcript). &lt;br /&gt;Aujourd'hui, 16 notes sont diffusées sur le site et sont progressivement transcrites et encodées. &lt;br /&gt;Ce projet s’intègre plus largement dans le projet de bibliothèque numérique scientifique des bibliothèques de l’ENS et constitue la première initiative des Bibliothèques de l’ENS en termes d’Humanités numériques. Il est soutenu par la COMUE PSL, au travers de l’appel à projet &lt;em&gt;Arts et Humanités numériques&lt;/em&gt; 2015.</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="48">
                <name>Source</name>
                <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1422">
                    <text>Les ressources sont dérivées depuis Calames et sont conservées dans un bon état à la bibliothèque Ulm-Lettres de l’ENS</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="44">
                <name>Language</name>
                <description>A language of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1423">
                    <text>Français</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1424">
                    <text>Latin</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1425">
                    <text>Grec ancien</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1426">
                    <text>Espagnol</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1427">
                    <text>Italien</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="39">
                <name>Creator</name>
                <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1428">
                    <text>Sordet, Emmanuelle (ENS)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="49">
                <name>Subject</name>
                <description>The topic of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1429">
                    <text>Notes de cours</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="45">
                <name>Publisher</name>
                <description>An entity responsible for making the resource available</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1430">
                    <text>Charlotte Dessaint responsable projet, ENS ; Christophe Coignard responsable projet, ENS</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="38">
                <name>Coverage</name>
                <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1431">
                    <text>XIXe siècle</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1432">
                    <text>XXe siècle</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="42">
                <name>Format</name>
                <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1433">
                    <text>Manuscrit, papier</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="37">
                <name>Contributor</name>
                <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1434">
                    <text>Bouton, Jules (éditeur - 2019)</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1435">
                    <text>Buard, Vincent (développeur)</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1436">
                    <text>Camus, Elsa (éditeur – 2016)</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1437">
                    <text>Coignard, Christophe (éditeur – 2019)</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1438">
                    <text>Delarasse, Marie (éditeur – 2020)</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1439">
                    <text>Dessaint, Charlotte (administrateur – 2016)</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1440">
                    <text>Guillocheau, Valentine (éditeur – 2019)</text>
                  </elementText>
                  <elementText elementTextId="1441">
                    <text>Walter, Richard (ingénieur informatique – 2016)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="206">
              <text>2017-07-10</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="207">
              <text>13 manuscrits.&#13;
Environ 10 000 pages</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="208">
              <text>Le projet a pour objectif de proposer un transcription pour tout le corpus.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="209">
              <text>Weil, Henri</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="313">
              <text>Couturat, Louis </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="314">
              <text>Guigniault, Joseph-Daniel</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="315">
              <text>Mauduit, Victor</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="316">
              <text>Bouty, Edmond</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1077">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1078">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1079">
              <text>https://eman.hypotheses.org/405</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="193">
                <text>Notes de cours de l'ENS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="194">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="195">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="196">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="197">
                <text>Sordet, Emmanuelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="198">
                <text>Dessaint, Charlotte</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="199">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="200">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="201">
                <text>Cours</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1915">
                <text>Notes de cours</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="202">
                <text>&lt;a href="https://eman-archives.org/coursENS/" target="_blank" rel="noopener" title="Adresse du site"&gt;https://eman-archives.org/coursENS/&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="203">
                <text>Camus, Elsa (transcription et encodage XML/TEI - 2016/2017)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="204">
                <text>L'ensemble du corpus est conservé à la bibliothèque Ulm-Lettres de l'École normale Supérieure, au sein de la cote Manuscrits (&lt;a href="http://www.calames.abes.fr/pub/ms/FileId-1090" target="_blank" rel="noopener" title="lien vers Calames"&gt;http://www.calames.abes.fr/pub/ms/FileId-1090&lt;/a&gt;)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="210">
                <text>Le projet « Cours de l’ENS » entend proposer l’édition électronique des notes de cours professés à l’ENS ou par des professeurs de l’ENS. Il s’agit d’un projet fortement expérimental qui souhaite explorer les solutions de transcription et d’export au format structuré TEI au moyen de la plateforme Omeka. Pour mener à bien cette expérience, 13 notes de cours ont été sélectionnées en fonction de leur problématiques : problèmes d’organisation, caractères non latins, formules et schémas mathématiques. A termes, c'est l'édition électronique de l'ensemble des notes de cours de l'ENS (177 manuscrits) que la bibliothèque espère mettre à disposition des chercheurs. Ce projet s’intègre plus largement dans le projet de Bibliothèque numérique scientifique des bibliothèques de l’ENS et constitue la première initiative des Bibliothèques de l’ENS en termes d’Humanités numériques. Il est soutenu par la COMUE PSL, au travers de l’appel à projet Arts et Humanités numériques 2015.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="211">
                <text>2016-12-01 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="212">
                <text>Manuscrits reliés ou en liasses</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="318">
                <text>Bibliothèque Ulm-Lettres, École normale Supérieure ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="12" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="126" order="1">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/dbaabd620bddd7d9b2962d7c2e1decfa.jpg</src>
        <authentication>568c935d7df0cd557a224db9b64d5393</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="854">
                    <text>Connaissez-vous Lesuire ?</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="199">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/516665671dfba7794a26469f6f88a02f.JPG</src>
        <authentication>e0ac4cb987cc0113cc8fdf531430b283</authentication>
      </file>
      <file fileId="200">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b940a3be0ccbe41de9ab0bdcfe2f8280.JPG</src>
        <authentication>606f9886a676f9a03e7b43f82d285dc3</authentication>
      </file>
      <file fileId="201">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/3a6ac0c94dedd4226d9dd531ce851e22.JPG</src>
        <authentication>7d4a0518fbef38bf8155bfa2daf7cee1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1080">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1081">
              <text>Lesuire, Robert-Martin</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1082">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1083">
              <text>https://eman.hypotheses.org/1276</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1084">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les manuscrits présentés ici proviennent de deux fonds d’archives inédites de et autour de Robert-Martin Lesuire (1736-[1815]), homme de lettres et secrétaire à la cour de Parme de 1764 à 1773. L’ensemble du premier fonds regroupe quarante-sept pièces de théâtre, une autobiographie, un roman épistolaire, deux confessions apocryphes, un recueil de chansons de Lesuire et de ses proches. L’ensemble du second fonds est composé de deux chapitres liminaires d’un roman inédit, de cent-six pièces de théâtre, d’un cahier de notes et anecdotes, de poèmes et de chansons de Lesuire et de proches, de documents biographiques certains ayant appartenu à Lesuire et d’autres du XIXe siècle décrivant la provenance du fonds.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1085">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Traitement des manuscrits&amp;nbsp;:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Numérisation&lt;/span&gt; de tous les fonds, intégralement (pages vierges également) et dans l’ordre de conservation tel qu’il nous est légué aujourd’hui. La numérisation se fait par doubles pages. Elle permettra ainsi une consultation numérique au plus près d’une consultation papier, en salle. Un découpage page par page est également possible pour faciliter une lecture du manuscrit parallèle à celle de la transcription.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Classement&lt;/span&gt; raisonné des archives. Le principe consiste à tenir compte à la fois de la nature matérielle de l’archive (= conservation des fonds dans différents lieux et respect de l’héritage reçu) et de sa nature textuelle (= appartenance à des codes et des canons académiques qui renvoient à la réalité vécue par l’écrivain). Les manuscrits sont donc présentés selon un double classement simultané : par type et genre de documents (théâtre, roman, autobiographie, documents biographiques, non attribués à Lesuire…) qui portent le titre de « Collection » puis, pour la catégorie la plus foisonnante, celle du théâtre, par lieux de conservation avec le titre de « Sous-collection ». Aucun classement chronologique n’est possible car les indices de datation sont extrêmement rares.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Transcription&lt;/span&gt;. L’objectif de ce travail de transcription est double : il permet à la fois une lecture facilitée du manuscrit pour les lecteurs qui le souhaitent et une recherche par mots clés. Il proposera donc une transcription modernisée et une transcription semi-diplomatique.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Balisage&lt;/span&gt; de type génétique. Ce balisage visera au repérage des procédures génétiques telles que les ratures, les ajouts, les déplacements etc.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Annotations&lt;/span&gt;. Des notes ou des liens seront parfois nécessaires à la contextualisation de certains manuscrits et de leur contenu.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Rendu&amp;nbsp;:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-L’architecture générale du site est conçue selon une hiérarchie de collections et sous-collections par genres ou types de textes et par lieux de conservation.&lt;br /&gt;À l’intérieur de chacune, se trouvent les notices, une notice correspondant à un texte. Des liens de type génétique peuvent être établis entre certaines des notices.&lt;br /&gt;Enfin, chaque notice est composée d’autant de fichiers numériques qu’il existe de feuillets papier.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-Chaque notice comprend l’ensemble des vues des feuillets composant le texte&amp;nbsp;ainsi que sa description (auteur, date, titre, source, édition, éventuellement relation génétique avec d’autres textes, format, langue, type, contributeurs, droits).&lt;br /&gt;Chaque fichier comprend une vue du feuillet manuscrit papier&amp;nbsp;et sa transcription diplomatique éventuellement annotée.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1271">
              <text>2021-02-11</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1505">
              <text>Robert-Martin Lesuire, un écrivain des Lumières à découvrir</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1506">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;strong&gt;Objectifs&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;:&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La valorisation de ce fonds se fera par trois moyens :&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;strong&gt;Diffuser.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il s’agit de rendre visible pour le plus grand nombre ce fonds d’archives manuscrites inédites et d’en permettre une consultation aisée en tout lieu et à tout moment. C’est pourquoi a été privilégié l’accès à l’intégralité du fonds, avec le souci de rester au plus proche de l’état de conservation actuel tel que nous en avons hérité.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;- &lt;strong&gt;Faire connaître&lt;/strong&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Robert-Martin Lesuire est un homme de lettres prolixe, auteur de nombreux romans et suites romanesques. Ces œuvres de fiction présentent un intérêt autant pour les sujets traités au regard de la période pré-révolutionnaire et révolutionnaire où elles se situent que pour les formes narratives qu’elles explorent : la suite, le cycle, le feuilleton, le roman noir. C’est donc un auteur et une œuvre qui méritent d’être reconsidérés. C’est pourquoi la découverte d’un pan entier de son œuvre jusqu’ici inconnu, comprenant autobiographie, pièces de théâtre, confessions apocryphes, chapitres liminaires de roman, est précieuse.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;-Étudier.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La numérisation des manuscrits d’une part, la transcription et l’encodage TEI d’autre part fournissent des instruments permettant l’accès immédiat aux pratiques d’écriture de l’écrivain. Sont ainsi donnés à observer et analyser les états et les étapes du texte, le statut du manuscrit – brouillon, avant-texte définitif, variante d’un texte définitif imprimé ou non, exemplaire de diffusion dans des cercles de sociabilité… –, le travail d’écriture dans le détail des ratures comme dans le processus global de création.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;strong&gt;Enjeux :&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les enjeux sont de plusieurs ordres :&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;strong&gt;patrimoniaux&lt;/strong&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La connaissance du patrimoine et la facilitation de son accès relèvent d’un enjeu citoyen et démocratique. La numérisation des archives constitue un des outils de ce processus.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;strong&gt;scientifiques&lt;/strong&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce projet s’inscrit dans les travaux de l’équipe « Écritures des Lumières » de l’ITEM dont le premier des objectifs est de faire émerger les manuscrits du XVIIIe siècle trop souvent ignorés, puis d’interroger leur place dans les pratiques de l’époque. Sur le plan de l’histoire littéraire, la mise au jour de ce fonds permettra une connaissance renouvelée de l’auteur et de son œuvre et complètera nos acquis sur les genres littéraires.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-&lt;strong&gt;pédagogiques&lt;/strong&gt;.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Des activités pédagogiques pourront être envisagées autour des manuscrits d’écrivains ou autour des pratiques des réécritures ou d’écriture sérielle, puisque Lesuire réécrit des pièces de Corneille, reprend les personnages de la trilogie de Beaumarchais dans des suites théâtrales.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1509">
              <text>Environ 2500 feuillets</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1510">
              <text>Transcription modernisée + transcription semi-diplomatique pour les œuvres relevant de genres littéraires et de volume conséquent (pièces de théâtre, romans, confessions).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="215">
                <text>Connaissez-vous Lesuire ? Robert-Martin Lesuire, un écrivain des Lumières à découvrir</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="216">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce projet vise à la valorisation d’un fonds d’archives inédites de l’écrivain Robert-Martin Lesuire (1736-[1815]). Il s’agit de compléter la connaissance de l’œuvre de cet homme de lettres surtout connu par ses romans par une diffusion et une transcription de dizaines de ses manuscrits, touchant à tous les genres : pièces de théâtre, poésies, romans, autobiographie et mémoires, chansons.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Par ailleurs, dans une perspective génétique, cet ensemble constitue un corpus original pour une analyse des pratiques d’écriture en phase avant-textuelle et des modalités de diffusion des écrits à côté des circuits des imprimés.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le site propose donc un fac-simile du manuscrit et sa transcription.&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="217">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fonds 1 : bibliothèque municipale Albert Legendre de Laval. Fonds 2 : Archives départementales de la Mayenne à Laval. Très bon état de conservation général.&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="218">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1497">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="219">
                <text>Obitz-Lumbroso, Bénédicte</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="220">
                <text>2018-07-30</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="221">
                <text>Archives manuscrites</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="320">
                <text>Brouillons</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="321">
                <text>Théâtre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="322">
                <text>Roman épistolaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="323">
                <text>Confessions apocryphes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="324">
                <text>Autobiographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="325">
                <text>Chapitres de roman</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="326">
                <text>Poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="327">
                <text>Documents biographiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="222">
                <text>Bénédicte Obitz-Lumbroso, Institut des Textes et Manuscrits modernes, CNRS-ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="387">
                <text>XVIIIe siècle (essentiellement)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1498">
                <text>XIXe siècle (ponctuellement)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1499">
                <text>XXe siècle (ponctuellement)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1270">
                <text>https://eman-archives.org/Lesuire</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1500">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fonds 1 : manuscrits. Huit volumes reliés au XIXe siècle de formats in-octavo, les feuillets qui les composent sont parfois de format inférieur.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fonds 2 : manuscrits. Feuillets isolés ou bien pliés en cahier ou encore cousus ou épinglés. Ils sont de formats très variables. L’auteur a parfois utilisé le verso de lettres ; on peut trouver des comptes en marge ou au dos de certains feuillets ; parfois encore ont été effectués des collages. Ces feuillets sont conservés en liasses en huit chemises.&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1501">
                <text>Poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1502">
                <text>Théâtre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1503">
                <text>Roman</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1504">
                <text>Autobiographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1900">
                <text>Chanson</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1901">
                <text>Confession apocryphe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>Archives manuscrites</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Autobiographie</name>
      </tag>
      <tag tagId="45">
        <name>Brouillons</name>
      </tag>
      <tag tagId="50">
        <name>Chapitres de roman</name>
      </tag>
      <tag tagId="48">
        <name>Confessions apocryphes</name>
      </tag>
      <tag tagId="51">
        <name>Documents biographiques</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Poésie</name>
      </tag>
      <tag tagId="47">
        <name>Roman épistolaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>théâtre</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="13" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="186" order="1">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/0e90c64bb2553dd58d9a9c24b1035d83.JPG</src>
        <authentication>755f335ddae8368b04fca59377b2c674</authentication>
      </file>
      <file fileId="140" order="2">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/c19517c2eb2b5f894d8078fe2050dd01.jpg</src>
        <authentication>80077bf2b32669c4421b330f5d1e9986</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1097">
                    <text>Natale Conti, Mythologiae Libri Decem (Mythologia)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="20" order="3">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b2b243e9248098c5f88fea25e001d4d9.jpg</src>
        <authentication>e8d456be2e9a7beaffdb146d3e66c216</authentication>
      </file>
      <file fileId="141" order="4">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/69ede8090041e941fe8a6c179023fafc.PNG</src>
        <authentication>1ac78ab828bee7735bf1cce02c0e44b8</authentication>
      </file>
      <file fileId="142" order="5">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b53d7b73e50aa4deeb23b83ab6827b01.PNG</src>
        <authentication>0f70a9e7558c510edc95eb9abc8996a3</authentication>
      </file>
      <file fileId="136" order="6">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/0b1729c2e2cfd4769d8c0122c73865d3.PNG</src>
        <authentication>aefefbea92466649a03e2dbdfdad968a</authentication>
      </file>
      <file fileId="138" order="7">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/fb7cf0f9bcf53c8e8eb22aa27c3b5387.PNG</src>
        <authentication>7c3ad0efc903c8a1b8214d6494c40540</authentication>
      </file>
      <file fileId="143" order="8">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/470818cc513a20a1888e192ffcc84183.PNG</src>
        <authentication>b9086d3e43ecf64925e71d29116f100d</authentication>
      </file>
      <file fileId="144" order="9">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/99416404ac7f72ac4708c72fb8dcdeeb.png</src>
        <authentication>36ae225c48ace47854a79cbf3214ab99</authentication>
      </file>
      <file fileId="145" order="10">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/c1d24dea8f96f3a2a7a64fe4a451ec56.png</src>
        <authentication>88340ad3230dd16853f2c607d7117858</authentication>
      </file>
      <file fileId="146" order="11">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/5830466d3817239e74e3c6abe8d747da.png</src>
        <authentication>6701f857e57c36d6cdb64a096b073bf0</authentication>
      </file>
      <file fileId="147" order="12">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/9f12c83751bf05fbe16a42392d8de973.png</src>
        <authentication>29e2ad4df7553f8f321e43adc35e31c1</authentication>
      </file>
      <file fileId="148" order="13">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/9525dd2839fd7094522b39cec38c6517.jpg</src>
        <authentication>cac15a83a3333568d75bb2e687182f4e</authentication>
      </file>
      <file fileId="149" order="14">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/7d34b0efaf1c8926940a931c128aa86c.jpg</src>
        <authentication>72ff52fb47041b60181f6f59663c0b6c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="247">
              <text>- édition de 1567: 679 p. &lt;br /&gt;- édition de 1581: 1270 p. &lt;br /&gt;- édition de 1612: 1175 p. &lt;br /&gt;- édition de 1627: 1184 p.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1407">
              <text>Documents iconographiques: 85 gravures</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="248">
              <text>&lt;p&gt;Le projet proposera la transcription de deux des quatre éditions publiées&amp;nbsp;: celle de Francfort, 1581 (en latin et en grec) et celle de Paris, 1627 (en français).&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="249">
              <text>Conti, Natale</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="250">
              <text>Baudoin, Jean</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="251">
              <text>Montlyard, Jean de</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1408">
              <text>Rabel, Daniel </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1409">
              <text>David, Charles </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1410">
              <text>Gaultier, Léonard </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="911">
              <text>Le projet consiste dans l’édition numérique de quatre états de la mythographie rédigée par Natale Conti en 1567. L'objectif est de mettre à disposition du public et des chercheurs une oeuvre qui a joué un rôle crucial dans la culture européenne des XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;-XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Le domaine de recherche : les mythographes et le «&amp;nbsp;goût de l’Antiquité&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="color: #0000ff;"&gt;&lt;a href="#_ftn1" name="_ftnref1" style="color: #0000ff;"&gt;[1]&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Comment les hommes de la Renaissance et du XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;siècle se représentaient-ils Rome, la Grèce et les autres peuples de l’Antiquité&amp;nbsp;? Comment comprenaient-ils les mythes antiques, à travers quels filtres les recevaient-ils&amp;nbsp;et quel intérêt trouvaient-ils aux récits et aux images de la mythologie&amp;nbsp;? Enfin, quel usage en ont-ils fait: en un mot, qui est "l'autre" antique pour les hommes des XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècles?&#13;
&lt;p&gt;La tradition mythographique constitue un domaine particulièrement fécond pour répondre à ces questions. Comme l’a montré Jean Seznec&lt;a href="#_ftn2" name="_ftnref1"&gt;&lt;span&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, le tournant vers la Renaissance fut causé par un sens inédit de la perte du patrimoine antique, en même temps que par le sentiment d’une urgence à le sauvegarder. Cette urgence fut à la mesure de l’admiration qui amena savants et poètes à désigner l’Antiquité gréco-romaine comme le berceau de la pensée européenne. Mais elle raviva du même coup des questions d’ordre théologique, moral et historique&amp;nbsp;: comment accepter que le paganisme soit à la fois un modèle –&amp;nbsp;spirituel, moral, intellectuel et artistique&amp;nbsp;– et le berceau exécré d’une religion ennemie, encore sentie comme telle malgré le recul du temps?&lt;br /&gt;Les mythographes renaissants, qui infléchissent la longue tradition herméneutique consacrée aux fables antiques, entendent répondre à cette injonction de conservation et ménager des voies de compromis inédites entre paganisme et christianisme.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ces textes déjouent la logique narrative ou poétique des mythes, qui nous est familière, pour lui substituer une logique interprétative, fondée sur d’autres cohérences&amp;nbsp;: la généalogie et l’étymologie plutôt que l’histoire&amp;nbsp;; le réseau paradigmatique des figures plutôt que leur lien narratif&amp;nbsp;; l’accumulation des versions et des autorités qui laisse à chacune sa validité plutôt qu’une synthèse qui chercherait à unifier, à ordonner et à hiérarchiser pour expliquer. Proliférantes, répétitives, sans autre logique immédiatement perceptible qu’un sens presque affolé de l’ajout, les mythographies renaissantes mettent à mal notre sens moderne de la non-contradiction et proposent un mode de relation au savoir qui nous est devenu étranger. On sait pourtant qu’aux XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;siècles les mieux diffusées, en particulier &lt;em&gt;Le Imagini degli dei degli Antichi&lt;/em&gt; de Vincenzo Cartari (1556) et les &lt;em&gt;Mythologiae libri decem &lt;/em&gt;de Natale Conti (1567), étaient dans toutes les mains.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;&lt;span&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Jean Racine, préface d’&lt;em&gt;Alexandre le Grand&lt;/em&gt;, 1666.&lt;br /&gt;&lt;a href="#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;&lt;span&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Jean Seznec, &lt;em&gt;La Survivance des dieux antiques&lt;/em&gt;, Londres, The Warburg Institute, 1940.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="912">
              <text>&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Les &lt;em&gt;Mythologiae libri decem&lt;/em&gt; de Natale Conti&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Publiée pour la première fois à Venise en 1567, la &lt;em&gt;Mythologia&lt;/em&gt; de Natale Conti (1520-1582) est la dernière des mythographies humanistes. Tributaire de ses prédécesseurs, qu’il pille abondamment, Conti formule d’une nouvelle manière les questions associées à la mythologie païenne. Il articule deux approches jusque-là séparées, en traitant les mythes conjointement comme des réalités anthropologiques –&amp;nbsp;des croyances liées à des pratiques rituelles&amp;nbsp;–&amp;nbsp;et comme des fables&amp;nbsp;–&amp;nbsp;des discours allégoriques porteurs de savoirs et appelant l’interprétation. Ainsi la &lt;em&gt;Mythologia &lt;/em&gt;couronne et trahit tout à la fois la tradition mythographique. Car Conti, ce savant touche-à-tout, mal intégré dans les réseaux humanistes, est un philologue faussaire&amp;nbsp;: il mime les travaux de ses contemporains les plus sérieux. Démasqué par d’éminents hellénistes (Casaubon, Scaliger), il n’en a pas moins atteint son but&amp;nbsp;: la &lt;em&gt;Mythologia, &lt;/em&gt;dédiée à de hauts personnages (Charles&amp;nbsp;IX, Henri de Bourbon Condé), a été pendant deux siècles dans toute l’Europe une médiation indispensable vers l’Antiquité pour les savants, les pédagogues, les poètes et les artistes.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="913">
              <text>&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;strong&gt;Une constellation textuelle&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;La &lt;em&gt;Mythologia&lt;/em&gt; se présente dès 1567 comme un agencement de citations et de références réparties en dix livres: Conti cherche à assembler tous les savoirs disponibles sur les&amp;nbsp; divinités des panthéons grecs et latin. Ces dix livres sont de plus mis en série avec d’autres traités mythographiques publiés avec la &lt;em&gt;Mythologia&lt;/em&gt; par d'autres savants: comme le texte, le livre lui-même devient une bibliothèque. La notion d’effet de série éclaire ainsi la constitution du texte, des habitudes d’édition et un mode de lecture propres à la première modernité: on observe ici une forte continuité entre mise en texte et mise en livre.&lt;br /&gt;C'est pourquoi nous choisissons d'aborder l’œuvre comme une constellation textuelle en continuelle expansion. De fait, le geste du mythographe appelle des opérations de même type de la part de ses éditeurs et de ses lecteurs&amp;nbsp;: une recontextualisation des citations et une reconfiguration d'un ensemble textuel mouvant de manière à le faire signifier de façons nouvelles. Sous le nom de &lt;em&gt;Mythologia&lt;/em&gt;, ce site édite ainsi le corpus complexe que constituent les quatre états du texte. Il permettra à l'usager d'envisager l'objet à différentes échelles:&lt;br /&gt;- à l'échelle globale, en tenant compte de l'ensemble de la constellation - l'objet est alors abordé comme une base de données&lt;br /&gt;- à l'échelle d'une édition, suivant la logique d'une oeuvre, en s'intéressant à la cohérence interne de l'objet intellectuel et éditorial&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; Afin d'assurer la faisabilité du projet, les éditions subiront des traitements différents. Celles de 1567, 1581 et 1612 sont rendues disponibles en mode image, structurées en livres et chapitres, et reliées à l'édition de 1627. Cette dernière&amp;nbsp; sera transcrite et annotée par renseignement de métadonnées et balisage XML-TEI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff0000;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;Pourquoi produire une édition numérique?&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;En raison de l’ampleur de l’œuvre, d’abord&amp;nbsp;: pas moins de mille pages dans chacune des quatre éditions retenues. De manière plus décisive encore, la nature même du texte incite à recourir au numérique. La &lt;em&gt;Mythologia&lt;/em&gt; est déjà, en quelque sorte, un hypertexte&amp;nbsp;: constituée d’une myriade de citations, elle est travaillée par une double logique d’expansion continuelle et de libre exploration par son lecteur/usager, ce qui la met en affinité avec les objets numériques alors même que le projet intellectuel et la vision du monde qui la sous-tendent nous sont devenus étrangers. Elle est un objet que le lecteur moderne doit apprendre à faire fonctionner. La publier dans un format numérique permettra de l’aborder à la fois comme une œuvre (forte de sa propre logique) et comme un corpus (offert à tous les usages).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Mise en œuvre&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Ce site mettra à disposition du public les quatre éditions retenues, rassemblée sur une plate-forme unique: les éditions pourront ainsi être exploitées conjointement.&lt;br /&gt;- Structurées en livres et en chapitres suivant leur architecture d'origine, les éditions de 1567, 1581 et 1612 seront reliées à l'édition de 1627, qui sera placée au cœur de la constellation.&lt;br /&gt;- L'ensemble du corpus sera décrit à l'échelle du chapitre en renseignant les métadonnées suivantes:&lt;br /&gt;* Auteurs allégués&lt;br /&gt;* Œuvres alléguées&lt;br /&gt;* Divinités, personnages historiques et mythiques&lt;br /&gt;* Épiclèses&lt;br /&gt;* Toponymes&lt;br /&gt;* Fêtes et cultes&lt;br /&gt;* Éléments naturels: astres, végétaux, animaux&lt;br /&gt;- Le texte de 1627 recevra un traitement plus fin. Il sera transcrit, annoté (par renseignement des métadonnées et balisage XML-TEI) et ainsi rendu interrogeable à partir des index précédents, auxquels on ajoutera:&lt;br /&gt;* Type d'interprétation: naturelle / historique / morale&lt;br /&gt;* Transformation du texte: ajout, omission, modification&lt;br /&gt;- Enfin il s'agira de constituer une bibliothèque des sources alléguées par Conti, en rendant compte de leur histoire éditoriale: de là, on formulera des hypothèses sur les éditions d’auteurs et les compilations utilisées. Permettant de pister les sources et d'éclairer la méthode de travail de Conti, cette bibliothèque offrira un panorama inédit, synthétique et significatif de tout un pan de la tradition classique telle qu’elle était éditée au XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;siècle.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1088">
              <text> 2020-03-25</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1089">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1090">
              <text>Documents iconographiques (gravures)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1091">
              <text>&lt;a href="https://mythologia.hypotheses.org" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://mythologia.hypotheses.org&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1092">
              <text>&lt;a href="https://eman.hypotheses.org/1119" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://eman.hypotheses.org/1119&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1403">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1404">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1405">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="223">
                <text>Natale Conti, &lt;em&gt;Mythologia&lt;/em&gt;, 1567-1627&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="224">
                <text>Le projet « Natale Conti, &lt;em&gt;Mythologiae libri decem &lt;/em&gt;» consiste dans l’édition numérique de quatre états de la mythographie rédigée par Natale Conti: la version princeps (1567), sa version augmentée et corrigée (1581), la traduction française par Jean de Montlyard dans sa version illustrée (1612) et cette traduction remaniée par Jean Baudoin (1627).&lt;br /&gt;Le projet entend éclairer l’évolution des savoirs sur l’Antiquité au tournant des XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècles.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="225">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="226">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="227">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="228">
                <text>Bohnert, Céline (URCA, IUF)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="229">
                <text>Céline Bohnert (Université de Reims Champagne-Ardenne, CRIMEL EA3311, URCA, IUF) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="230">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="231">
                <text>XVIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="232">
                <text>Imprimé</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="234">
                <text>&lt;strong&gt;1. édition &lt;em&gt;princeps&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Venise, segno della fontana, 1567, 679 pages numérisées &lt;br /&gt;- Exemplaire: &lt;a href="https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10198392_00001.html" target="_blank" rel="noopener"&gt;MDZ, Res/4 Ant. 50&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. édition latine augmentée par Conti, corrigée par F. Sylburg et J. Opsopoeus&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Francfort, André Wechel, 1581, 730 pages numérisées&lt;br /&gt;- Exemplaire MDZ, Regensburg Staatliche Bibliothek: &lt;a href="https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb11096089_00005.html" target="_blank" rel="noopener"&gt;MDZ, 999/Hist.pol.1307&lt;/a&gt;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. traduction française de Jean de Montlyard, illustrée, dans son dernier état revu par le traducteur&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Lyon, Paul Frellon, 1612, 1175 pages numérisées&lt;br /&gt;- Exemplaire MDZ, Augsburg, Staats und Stadtbibliothek: &lt;a href="https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb11205885_00005.html"&gt;MDZ, 4 Alt 76.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. traduction actualisée, illustrée et augmentée par Jean Baudoin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Paris, Pierre Chevalier et Samuel Thiboust, 1627, 1186 pages numérisées&lt;br /&gt;- Exemplaire BnF: &lt;a href="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1173801" target="_blank" rel="noopener"&gt;Gallica, NUMM-117380&lt;/a&gt;. [J-1943 (1)]</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="235">
                <text>Renaissance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="236">
                <text>Antiquité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="237">
                <text>humanisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="238">
                <text>mythologie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="239">
                <text>cosmologie </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="240">
                <text>médecine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="241">
                <text>philosophie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="242">
                <text>philologie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="243">
                <text>beaux-arts</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="328">
                <text>Conti (Natale)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="329">
                <text>Montlyard (Jean de)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="330">
                <text>Baudoin (Jean)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1397">
                <text>mythographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1398">
                <text>fables antiques</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1399">
                <text>religions antiques</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1400">
                <text>allégorie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1401">
                <text>iconographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1402">
                <text>iconologie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="244">
                <text>2018-04-19</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="923">
                <text>&lt;a href="https://eman-archives.org/Mythologia" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://eman-archives.org/Mythologia&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1086">
                <text>Bohnert, Céline (CRIMEL EA3311) : édition scientifique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1087">
                <text>Walter, Richard (Thalim, ENS-CNRS) : édition numérique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1386">
                <text>Bach, Maximilian</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1387">
                <text>Busca, Maurizio</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1388">
                <text>Chaufour, Marie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1389">
                <text>De Marco, Rosa</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1390">
                <text>Evrard, Clarisse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1391">
                <text>Häfner, Ralph</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1392">
                <text>Le Gall, Juliette</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1393">
                <text>Matsumura, Takeshi</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1394">
                <text>Perrot, Chloé</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1395">
                <text>Pichot, Pierre-Élie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1396">
                <text>Primot, Carole</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2626">
                <text>Guiderdoni, Agnès</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2627">
                <text>Aspe, Marion</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2628">
                <text>Oudin, Kenan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2629">
                <text>Vertongen, Marthe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2630">
                <text>de Prémont, Marianne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2631">
                <text>Les étudiants du Master Lettres et Humanités, URCA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1406">
                <text>Encyclopédie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1916">
                <text>Mythographie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="157">
        <name>Allégorie</name>
      </tag>
      <tag tagId="29">
        <name>antiquité</name>
      </tag>
      <tag tagId="54">
        <name>Baudoin (Jean)</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>beaux-arts</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>Conti (Natale)</name>
      </tag>
      <tag tagId="32">
        <name>cosmologie </name>
      </tag>
      <tag tagId="155">
        <name>Fables antiques</name>
      </tag>
      <tag tagId="30">
        <name>humanisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="158">
        <name>Iconographie</name>
      </tag>
      <tag tagId="159">
        <name>Iconologie</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>médecine</name>
      </tag>
      <tag tagId="53">
        <name>Montlyard (Jean de)</name>
      </tag>
      <tag tagId="154">
        <name>Mythographie</name>
      </tag>
      <tag tagId="31">
        <name>mythologie</name>
      </tag>
      <tag tagId="35">
        <name>philologie</name>
      </tag>
      <tag tagId="34">
        <name>philosophie</name>
      </tag>
      <tag tagId="156">
        <name>Religions antiques</name>
      </tag>
      <tag tagId="28">
        <name>Renaissance</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="14" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="21">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/718bccd59759162c3020ad7cce6bc5c6.jpg</src>
        <authentication>df8f61828bf87eac3450c0cd6d31d398</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1098">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1100">
              <text>Baudelaire, Charles</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1101">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1668">
              <text>Russie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1904">
              <text>Belgique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1102">
              <text>http://www.item.ens.fr/baudelaire</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1669">
              <text>https://eman.hypotheses.org/1207</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1103">
              <text>https://eman.hypotheses.org/1207</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1665">
              <text>&lt;p&gt;Notre projet se fonde sur trois éditions qui ont fait date dans les études baudelairiennes : la&amp;nbsp;&lt;em&gt;Correspondance générale&lt;/em&gt;, établie par Jacques Crépet aux éditions Louis Conard et parue en six volumes entre 1947 et 1953 ; les deux tomes de la&amp;nbsp;&lt;em&gt;Correspondance&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de Baudelaire, publiés par Claude Pichois, avec la collaboration de Jean Ziegler, dans la Bibliothèque de la Pléiade, en 1973, et dont un nouveau tirage du premier tome a paru en 1993 (avec un « Supplément » de 25 lettres et reçus), et un nouveau tirage du second tome, en 1999 ; les&amp;nbsp;&lt;em&gt;Lettres à Charles Baudelaire&lt;/em&gt;, publiées par Claude et Vincenette Pichois en 1973 aux Éditions de la Baconnière, à Neuchâtel. Plus récemment, deux ouvrages sont venus enrichir et corriger ces éditions : les&amp;nbsp;&lt;em&gt;Nouvelles lettres&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(Fayard, 2000), où Claude Pichois donne le texte de 75 lettres et documents inédits de Baudelaire ; les&amp;nbsp;&lt;em&gt;Lettres à sa mère&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(Manucius, 2017), établies par Catherine Delons, recueillant les 350 lettres de Baudelaire à Mme Aupick. En outre, depuis quinze ans, d’autres lettres auparavant inconnues de Baudelaire ont fait l’objet de présentations ponctuelles, en particulier dans&amp;nbsp;&lt;em&gt;L’Année Baudelaire&lt;/em&gt;. D’autres encore restent inédites.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;En rassemblant ces documents, nous souhaitons fournir une édition de la correspondance de Baudelaire dont le texte serait le plus possible fidèle aux manuscrits, qui seront reproduits en regard lorsque c’est possible. Dans le sillage de la tradition baudelairienne, notre édition numérique se propose de relever le défi lancé en 2000 par Claude Pichois, qui regrettait le «&amp;nbsp;destin des correspondances&amp;nbsp;», vouées à «&amp;nbsp;rester à tout jamais inachevées&amp;nbsp;». Destinée à accueillir les nouveaux documents qui apparaissent régulièrement dans les ventes publiques, son ambition est de promouvoir l’inachèvement ouvert et perfectible de l’édition électronique et de contribuer à une meilleure connaissance des écrits et de la vie de Baudelaire.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1666">
              <text>Environ 1 761 lettres.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1667">
              <text>Le projet prévoit une transcription complète des lettres manuscrites.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2088">
              <text>2021-06-28</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="270">
                <text>Édition électronique de la correspondance de Baudelaire</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="271">
                <text>Cette édition se propose de donner le texte et le fac-similé des manuscrits d’environ 1 550 lettres que Baudelaire a envoyées à divers destinataires, entre janvier 1832 et mars 1866. Nous souhaitons associer à ce corpus les 211 lettres adressées à Baudelaire qui sont aujourd’hui connues.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="272">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="273">
                <text>Schellino, Andrea (Università Roma III)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="274">
                <text>Cervoni, Aurélia (Sorbonne Université)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="275">
                <text>2018-06-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="276">
                <text>Baudelaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="277">
                <text>Poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="278">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="279">
                <text>Andrea Schellino, Université Rome III, Institut des textes et manuscrits modernes, CNRS-ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="280">
                <text>Aurélia Cervoni, Sorbonne Université, Institut des textes et manuscrits modernes, CNRS-ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="281">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="282">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="284">
                <text>Bivort, Olivier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="285">
                <text>Chagniot, Claire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="286">
                <text>Chiche, Jonathan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="287">
                <text>Delons, Catherine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="288">
                <text>Guglielmi, Francesca</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="289">
                <text>Jalabert, Romain</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="290">
                <text> Zanetta, Julien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="291">
                <text>Merveille, Noémie </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="292">
                <text>Isal, Florelle </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2089">
                <text>https://eman-archives.org/CorrespondanceBaudelaire/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="41">
        <name>Baudelaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Poésie</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="18" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="179">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/4b02bcf0f5cf02959a7c6a6dc2ca144a.jpeg</src>
        <authentication>86280a1db547f5df17e650cfbe50fd12</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="427">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1105">
              <text>Manuscrits soumis à la censure</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1106">
              <text>Éditions officielles</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2276">
              <text>Éditions clandestines</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1107">
              <text>https://eman.hypotheses.org/1196</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1958">
              <text>2021-05-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2273">
              <text>Une collection correspond à toutes les versions d’une même œuvre, ou d’un ensemble d’œuvres d’un·e même auteur·rice, ainsi qu’à tous les documents qui l’entourent : brouillons, manuscrit, édition officielle, édition pirate, approbation et privilège du Roi, correspondance autour de l’œuvre, document de la censure…&#13;
Exemple :&#13;
1.	« Essais du chevalier Bacon »&#13;
a.	Essais du chevalier Bacon, chevalier d’Angleterre, sur divers sujets de politique et de morale (manuscrit soumis à la censure)&#13;
b.	Essais du chevalier Bacon, chancelier d’Angleterre, sur divers sujets de politique et de morale (édition officielle à Paris en 1634)&#13;
c.	La politique du chevalier Bacon, chancelier d’Angleterre (édition clandestine à Londres en 1740&#13;
d.	La politique du chevalier Bacon, chancelier d’Angleterre (édition clandestine à Londres en 1742)&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2274">
              <text>Un millier de transcriptions.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2275">
              <text>Presque un millier de fichiers/folios transcrits et encodés actuellement.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="421">
                <text>ÉCuMe : Édition Censure Manuscrit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="428">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="447">
                <text>Macé, Laurence&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="448">
                <text>2018-07</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="978">
                <text>Notre projet vise à constituer un prototype de bibliothèque numérique d’archives de la censure pour l’édition génétique des textes de l’Ancien Régime. À partir d’un corpus littéraire et patrimonial (archives de la censure et de la police ; éditions imprimées – dont cartonnées et clandestines-; témoignages issus de correspondances et autres sources), il s’agit de permettre de reconstituer le processus de censure et de mesurer son incidence dans la genèse des textes d’Ancien Régime, à travers le manuscrit conçu comme lieu d’une transaction entre auteur, imprimeur et censeur.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1104">
                <text>Laurence Macé (projet Cornum, IRIHS, Université de Rouen)  &amp; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle),</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1187">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2242">
                <text>&lt;strong&gt;BnF – Gallica&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2243">
                <text>&lt;strong&gt;Bibliothèque de l’Arsenal, Paris&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2244">
                <text>&lt;strong&gt;Comédie Française&lt;/strong&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2245">
                <text>Bibliothèque Méjanes, Aix en Provence</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2246">
                <text>Bibliothèque Louis Aragon, Amiens</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2247">
                <text>Médiathèque Ceccano, Avignon</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2248">
                <text>Bibliothèque municipale de Bordeaux</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2249">
                <text>Bibliothèque Royale, Bruxelles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2250">
                <text>Médiathèque Louis Aragon, Le Mans</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2251">
                <text>Bayerische Staatsbibliotek, München</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2252">
                <text>Médiathèque d’Orléans</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2253">
                <text>Bibliothèque Mazarine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2254">
                <text>Bibliothèque Sainte Geneviève, Paris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2255">
                <text>Médiathèque François Mitterand, Poitiers</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2256">
                <text>Bibliothèque nationale et universitaire, Strasbourg</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2257">
                <text>Bibliothèque municipale, Tonnerre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2258">
                <text>Autobiographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2259">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2260">
                <text>Essai</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2261">
                <text>Musique (Partition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2262">
                <text>Réception de l’œuvre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2263">
                <text>Récit</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2264">
                <text>Roman</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2265">
                <text>Théâtre (Intermède)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2266">
                <text>Théâtre (Pièce)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2267">
                <text>BARTHELEMY, Élisa (Assistante Ingénieure)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2268">
                <text>CUCCINIELLO, Maria Laura (Assistante d'édition numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2269">
                <text>MACE, Laurence (Responsable Scientifique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2270">
                <text>MEHRBREY, Sophia (Transcription)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2271">
                <text>MOREL, Nicolas (Transcription)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2283">
                <text>QUERUEL, Guillaume (Ingénieur-support)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2284">
                <text>WALTER, Richard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2272">
                <text>Fiche : CEREdI, EA 3229 (Université de Rouen). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="19" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="102">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/765f2d46e2adfdf7abbbcdae4e336693.jpeg</src>
        <authentication>b28cd8012db438bbfac085fd1f3e954f</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1096">
                    <text>Robinson de Paul Valéry - édition génétique</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="111">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/79bc00f6547998582923d7294dd1fe0d.JPG</src>
        <authentication>9443de992a65e986a89af77cefc37ec2</authentication>
      </file>
      <file fileId="112">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/0f891c9f6fcf73dbec6ae111f37e1de6.JPG</src>
        <authentication>cee259545cd363fc85dae1580a0a0e95</authentication>
      </file>
      <file fileId="113">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/125191a3e7e9a23d519ba944b26240f1.JPG</src>
        <authentication>eadc1f522720f4d8e75279cd0a0897ea</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="450">
              <text>2020-01-09</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="452">
              <text>Environ 150 fichiers-images</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="453">
              <text>Transcription diplomatique de l’intégralité des éléments du corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="454">
              <text>Valéry, Paul</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="894">
              <text>&lt;p&gt;En même temps qu’elle rassemble le dossier de genèse de &lt;em&gt;Robinson&lt;/em&gt; de Valéry, cette édition génétique aspire à le rendre lisible et intelligible, à dégager le jeu complexe des interactions entre les éléments hétérogènes qui le composent. Dans cette perspective, les recours du numérique offrent d’immenses avantages&amp;nbsp;: la présence en vis-à-vis de l’image numérisée des manuscrits et de leur transcription rendra aisé le passage de l’un à l’autre. Il devient possible également de dessiner un ordre sans en exclure d’autres, de superposer plusieurs agencements possibles et, ainsi, de représenter les métamorphoses et les translations, les fluctuations et les intersections dont s’accompagne la genèse du conte.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="895">
              <text>&lt;p&gt;Le dossier de genèse de&amp;nbsp;&lt;em&gt;Robinson&lt;/em&gt;&amp;nbsp;est présenté à partir de huit collections. Chacune est fondée sur l’unité d’un lieu génétique, qui peut être un support unique (le cahier «&amp;nbsp;Robinson ») ou un type de support, parfois incontestablement homogène (les séries de dactylographies avec ajouts manuscrits, les dactylographies tirées des&amp;nbsp;&lt;em&gt;Cahiers&lt;/em&gt;, les notes des&amp;nbsp;&lt;em&gt;Cahiers&lt;/em&gt;&amp;nbsp;ayant trait à Robinson), parfois plus large et relativement lâche (les feuilles volantes). Même s’il doit être considéré comme une fabrication de l’éditeur, le texte de «&amp;nbsp;Robinson&amp;nbsp;», tel qu’il a paru à titre posthume dans le volume &lt;em&gt;Histoire brisées&lt;/em&gt; (Gallimard, 1950), figure dans notre dossier&amp;nbsp;: il fait indubitablement partie de l’histoire de l’œuvre. Les allusions au projet dans la correspondance de Valéry ou dans d’autres endroits de son œuvre sont l’objet d’une collection en chantier, qui se verra progressivement complétée.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="896">
              <text>&lt;p&gt;Chacun des manuscrits et tapuscrits originaux constituant le dossier de genèse de &lt;em&gt;Robinson&lt;/em&gt; est présenté à travers sa numérisation, accompagnée de sa transcription diplomatique, de sa description, son analyse et ses métadonnées. Un&amp;nbsp;diagramme génétique&amp;nbsp;essaye de rendre compte des interactions entre les différents documents du corpus.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1108">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1109">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1906">
              <text>Documents tapuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1110">
              <text>https://eman.hypotheses.org/132</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1716">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Date de fin du projet</name>
          <description>Date où le site cesse d'être alimenté ou est gelé.&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2748">
              <text>2024-05-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="429">
                <text>&lt;em&gt;Robinson&lt;/em&gt; de Paul Valéry - édition génétique</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="430">
                <text>&lt;p&gt;En dépit des réticences qu’il éprouve vis-à-vis des écritures narratives, et notamment du roman, Valéry est l’auteur d’une série de contes, recueillis à titre posthume dans le volume intitulé &lt;em&gt;Histoires brisées&lt;/em&gt;. Ni le recueil ni aucun des contes qui auraient dû le composer n’a atteint un état achevé du vivant de Valéry. L’ouvrage est, en réalité, une fabrication de l’éditeur, à partir d’une série de dactylographies et de manuscrits relevant d’une écriture en chantier et par conséquent &lt;em&gt;en devenir&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;C’est cette écriture en devenir que prétend restituer notre édition génétique numérique de &lt;em&gt;Robinson&lt;/em&gt;. Elle revient des pages, séduisantes mais factices, fixées par l’édition posthume, vers l’écriture qui germe dans l’ensemble des documents – feuillets dactylographiés et manuscrits, notes plus ou moins élaborées ou embryonnaires – laissés par l’auteur, pour en proposer une édition génétique.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="431">
                <text>La quasi-totalité des documents concernés par cette édition génétique est conservée à la Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits modernes, principalement sous la cote Naf 19083 et 19085 notamment.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="432">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="433">
                <text>Johansson, Franz (ITEM-Sorbonne université)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="434">
                <text>Equipe Valéry de l'ITEM</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="435">
                <text>2016-12-09</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="437">
                <text>Paul Valéry</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="438">
                <text>conte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="439">
                <text>édition génétique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="440">
                <text>inachèvement</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="441">
                <text>insularité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1692">
                <text>Génétique des textes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1693">
                <text>Table rase</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1694">
                <text>Robinsonnisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1695">
                <text>Oisiveté</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1696">
                <text>Mort</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="442">
                <text>Franz Johansson, (ITEM-Sorbonne université) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="443">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="444">
                <text>Manuscrits, tapuscrits et un imprimé.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="445">
                <text>Récit</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1697">
                <text>Roman</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1905">
                <text>Conte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1907">
                <text>Nouvelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1908">
                <text>Aphorisme</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1188">
                <text>https://eman-archives.org/Valery-Robinson</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1698">
                <text>Camus, Elsa (encodage des transcriptions)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1699">
                <text>Walter, Richard (édition informatique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1700">
                <text>Courier-Brière, Jacqueline (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1701">
                <text>Elder, David (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1702">
                <text>Hainaut, Jean (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1703">
                <text>Hontebeyrie, Micheline (participation à la transcription et à l’édition génétique), </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1704">
                <text>Gifford, Paul (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1705">
                <text>Javourez, Franck (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1706">
                <text>Mérel, Fabienne (participation à la transcription et à l’édition génétique), </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1707">
                <text>Pineault, Anne-Claire (participation à la transcription et à l’édition génétique),  </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1708">
                <text>Schmidt-Radefeldt, Jürgen (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1709">
                <text>Stimpson, Brian (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1710">
                <text>Vogel, Christina (participation à la transcription et à l’édition génétique)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="78">
        <name>conte</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>édition génétique</name>
      </tag>
      <tag tagId="186">
        <name>Génétique des textes</name>
      </tag>
      <tag tagId="79">
        <name>inachèvement</name>
      </tag>
      <tag tagId="80">
        <name>insularité</name>
      </tag>
      <tag tagId="190">
        <name>Mort</name>
      </tag>
      <tag tagId="189">
        <name>Oisiveté</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>Paul Valéry</name>
      </tag>
      <tag tagId="188">
        <name>Robinsonnisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="187">
        <name>Table rase</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="20" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="46">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/c70af3a090a126b512df999143d8c3dd.jpg</src>
        <authentication>29fc052d20f6aaaddeb8ffb1cc2fd2a6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="853">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="67">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/0caa2ae76954b09d376806a9ebd9773f.JPG</src>
        <authentication>dbd1776a83a99d83f170ff0a27a14d6c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="852">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="68">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/a3941a607a2782ce3a9798783c7ff916.JPG</src>
        <authentication>ce7c84e9d7074a8a53ffe1bfa3c549e6</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="851">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="103">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/5a146564dfc819191c97e1da65089053.jpg</src>
        <authentication>ac3212749b82d98bcbe721e8b96de24b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="850">
                    <text>Présentation de quelques correspondants de Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="972">
                    <text>Carte postale, billet, et dernière lettre du front (écrite vers le 20 août 1914) envoyés par Alain-Fournier à Marguerite Audoux.</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="104">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/0ce9a2e4bdace46cd101b171b1b4b5ce.jpg</src>
        <authentication>7913c5a4dfa50e6f6efa128888abca55</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="849">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="105">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/93aea4fd8d7bfc2fb9131fc4769cab06.jpg</src>
        <authentication>7f4acd3d899c7eb72ef87276aca3a362</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="848">
                    <text>Exemple d'une lettre de Marguerite Audoux à Francis Jourdain</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="969">
                    <text>Lettre de Marguerite Audoux à Francis Jourdain, peintre et décorateur, et ami fidèle jusqu'à la dernière heure.</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="106">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/ed27cf606ab35b8b3d688716ae3f487a.jpg</src>
        <authentication>995741122b0788ece2f3c9d7ce32ea3c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="847">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="107">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/98b6e57d2f7f0e61b536edbd44a605d6.JPG</src>
        <authentication>a7633bc96b2c0b93f0dad4f65a683804</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="846">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="108">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/2c6f96720684bf69a90e423428e78adb.JPG</src>
        <authentication>4cd8259983bd1fbde24a02f492fb83d2</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="845">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="109">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/eb771976ad034d36172e5575768dea4b.JPG</src>
        <authentication>5002c3457b9067a4a42d8b45ae8e5a7b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="844">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="110">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b314eedafe7e14b3caf040f09722903a.JPG</src>
        <authentication>e18cf8ed73b3c57763ff5eda7144d88c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="843">
                    <text>Archives Marguerite Audoux</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="471">
              <text>Correspondance alducienne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="473">
              <text>2020-08-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="475">
              <text>1000 lettres rédigées entre 1904 et 1937.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="476">
              <text>L'objectif du projet Archives Audoux est de proposer une transcription semi-diplomatique de l'intégralité des lettres conservées. Les textes transcrits comprennent des notes qui indiquent les ajouts, suppressions, ratures, etc.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1981">
              <text>Toutes les lettres sont transcrites ; un bon nombre d’originaux manuscrits sont scannés.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="477">
              <text>Audoux, Marguerite</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1113">
              <text>Philippe, Charles-Louis</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1114">
              <text>Alain-Fournier</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1115">
              <text>Gide, André</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1116">
              <text>Larbaud, Valery</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1117">
              <text>Rolland, Romain</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1982">
              <text>Fargue, Léon-Paul </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1983">
              <text>Genevoix, Maurice </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1984">
              <text>Giraudoux, Jean </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1985">
              <text>Guillaumin, Émile </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1986">
              <text>Harry, Myriam </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1987">
              <text>Jourdain, Francis </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1988">
              <text>Lagerlöf, Selma </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1989">
              <text>Lapaire, Hugues </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1990">
              <text>Le Franc, Marie </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1991">
              <text>Mirbeau, Octave </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1992">
              <text>Pergaud, Louis </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1993">
              <text>Reyer, Georges </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1994">
              <text>Tinayre, Marcel </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1995">
              <text>Viollis, Jean </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1996">
              <text>Vioux, Marcelle </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1997">
              <text>Werth, Léon</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="478">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="479">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="480">
              <text>Amérique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="879">
              <text>L'édition numérique de la correspondance croisée de Marguerite Audoux s'insère dans un ensemble plus vaste réuni sous le titre "Archives Audoux" [celui-ci comprend notamment des documents iconographiques (photos, dessins…), le scan des lettres manuscrites et typographiées, la reproduction d'articles de la romancière, de brouillons, d'articles critiques, de la biographie écrite par Bernard-Marie Garreau, de son ouvrage à paraître en juin 2021 (&lt;em&gt;Les Dimanches de Carnetin – Histoire d’une famille littéraire&lt;/em&gt;) plus généralement de l'ensemble des documents propres à fournir un éclairage sur un auteur qu'il reste à réhabiliter].&lt;br /&gt;Cette correspondance se partage en deux grands pans distincts :&lt;br /&gt;- d'une part celle avec les écrivains, les intellectuels et les artistes ;&lt;br /&gt;- d'autre part la correspondance familiale et familière.&lt;br /&gt;Le premier de ces deux sous-ensembles a déjà été traité dans le cadre d'une HDR soutenue à l'UBO (Brest) fin 2006, qui présentait le corpus annoté et un paratexte critique. L'édition numérique reprend évidemment ce premier travail, enrichi ici de lettres trouvées depuis lors.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="880">
              <text>La partie concernant la correspondance avec les écrivains, les intellectuels et les artistes comprend 330 lettres de Marguerite Audoux et 115 qui lui sont adressées.&lt;br /&gt;La correspondance familiale et familière, en cours de recensement, approche le même nombre.&lt;br /&gt;Il sera ajouté à ce corpus un certain nombre de lettres entre les proches de la romancière où il est fait plus ou moins directement allusion à elle.&lt;br /&gt;L'ensemble de ce corpus épistolaire, par définition toujours provisoire, devrait ainsi tourner autour d'un millier de lettres, non compris un nombre important de dédicaces qui figureront également dans cette partie des Archives Audoux.&lt;br /&gt;La correspondance croisée donne à lire majoritairement les lettres de Marguerite Audoux mais également celles de ses correspondants, dont Charles-Louis Philippe, Alain-Fournier, André Gide, Valery Larbaud, Romain Rolland...&lt;br /&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le site comprendra également des échanges de lettres entre des épistoliers qui évoquent Marguerite Audoux.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="881">
              <text>Pour l’établissement du texte des lettres, nous nous sommes soumis à la double exigence de fidélité au manuscrit et de lisibilité. Cela en particulier pour Marguerite Audoux qui commet un certain nombre d’erreurs. En ce qui concerne le style, corriger une phrase eût contrevenu au premier principe de respect du document. Nous avons donc usé, mais non abusé, de [sic] et de [resic]. Pour tel rédacteur étranger, nous avons pu laisser certaines erreurs ou maladresses linguistiques, dans le dessein de maintenir l’aspect premier de la lettre, mais aussi dans l’unique mesure où le sens demeurait perceptible. Nous avons systématiquement corrigé les fautes d’orthographe, et n’avons rétabli, supprimé ou modifié la ponctuation que lorsque la version du manuscrit créait confusion ou non‑sens. Nous avons, à chaque fois que ces renseignements étaient en notre possession, fourni à la suite du texte de la lettre sa source, ainsi qu’un descriptif, le plus complet possible, du document (nature du support, encre, adresse figurant sur l’enveloppe, etc.). Les lieux de création et dates entre crochets ont été déduits d’après l’enveloppe ou le contenu même du texte de la lettre. Dans des cas, extrêmes, où aucune piste ne s’ouvrait, la datation a été large, et nous avons inséré le document à la place qui nous semblait la moins anachronique. Dure entreprise lorsque le texte est d’une totale neutralité (dans le cas d’une carte de vœux, par exemple). Nous avons également indiqué en note, lorsque l’enveloppe nous le précisait par un cachet d’arrivée, la date de réception. L’appareil critique se partage principalement en notes de bas de pages, annexes et biographies sommaires. Les notes offrent un éclairage immédiat, permettant de ne pas hacher la lecture par de trop nombreux et incommodes va‑et‑vient ; c’est sciemment que nous y répétons parfois le même renseignement, ou que nous renvoyons une note à une ou plusieurs autres, ou encore à telle annexe (une seule lettre pouvant être compulsée par le curieux ou le chercheur) ; les notes présentent des pièces complémentaires (extraits ou documents complets selon le besoin) qui, formant une unité autonome, peuvent être lues après la lettre, ou indépendamment d’elle ; les biographies sommaires, quant à elles, éclairent les noms les plus récurrents ou encore les plus significatifs (elles peuvent exceptionnellement, en ce dernier cas, renvoyer à un hapax ‑ comme pour van Dongen, par exemple ‑). Enfin, nous avons indiqué en notes de bas de pages, indistinctes des autres, toutes les variantes dont nous ayons pu avoir connaissance.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1111">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1112">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1980">
              <text>Documents iconographiques (images...)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1118">
              <text>https://eman.hypotheses.org/888</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="465">
                <text>Archives Marguerite Audoux</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="466">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Le site présente une édition critique numérique de la correspondance croisée de Marguerite Audoux, en proposant une numérisation des lettres accompagnée de leur transcription, de leur annotation critique et de leur indexation par mots-clés.&lt;/p&gt;&#13;
L'objectif est bien sûr, avant tout, de mettre à disposition un ensemble en grande partie inédit pour les chercheuses et les chercheurs, en particulier celles et ceux qui travailleraient sur la vie et/ou l'œuvre de la romancière, ou plus généralement sur les écrivains, artistes, intellectuels et mouvements qui lui sont liés. On pense en particulier au peu connu Groupe de Carnetin, dont elle faisait partie.&lt;br /&gt;La correspondance alducienne, en effet, est un outil critique qui permet d'éclairer la vie et l'œuvre, et de les enrichir, notamment ici en ce qui concerne les réalités extérieures (univers éditorial et littéraire de l'époque, réceptions, contexte de la guerre 14-18...) et l'univers intérieur et intime (écriture du quotidien, de la maladie, dolorisme…). L'étude du corpus ouvre en outre un horizon critique sur une étude stylistique comparée de l'œuvre et de la matière épistolaire, plus spontanée, non dénuée d'humour, et révélatrice de certaines tendances humaines ("maternalisme", jalousie, mauvaise foi, mais aussi générosité, culte de l'amitié et, in fine, de la famille, reconstituée par cette éternelle orpheline à travers ses amis et les petits-neveux et nièce qu'elle adopte). L'objectif est donc de faire entrer le chercheur, le critique, ou le simple curieux dans cet univers éclairant, de lui procurer cet outil complémentaire qui tantôt rejoint ce que révèle l'œuvre, tantôt la complète par des traits nouveaux.&lt;br /&gt;L'ensemble, enfin, vise à l'exhaustivité et, dans cette mesure ambitieuse, n'aura jamais fini de se nourrir de nouvelles découvertes. Tel est le sort, l'objectif ultime de l'épistolier, qui travaille sur un corpus ouvert.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="467">
                <text>Garreau, Bernard-Marie (MCF honoraire, Brest)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="468">
                <text>2017-11-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="470">
                <text>Doutriaux, Géraldine (transcription de lettres).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="663">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1960">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="664">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="741">
                <text>Bernard-Marie Garreau, équipe Correspondance, Institut des textes et manuscrits, CNRS-ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1998">
                <text>Walter, Richard (Plate-forme EMAN - Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="977">
                <text>https://eman-archives.org/Audoux</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1959">
                <text>Le principal est le fonds d'Aubuisson, chez Bernard-Marie Garreau, qui contient les lettres qui&amp;nbsp; lui ont été confiées par les arrière-petits-neveux et arrière-petite-nièce, Philippe, Roger et Geneviève d'Aubuisson. La correspondance familiale et familière provient essentiellement de ce fonds.&lt;br /&gt;Certaines lettres ont été achetées par Bernard-Marie Garreau.&lt;br /&gt;Pour le premier sous-ensemble (correspondance avec les écrivains, les intellectuels et les artistes), les principaux fonds sont les suivants :&lt;br /&gt;- Bibliothèque nationale de France (dont le fonds Romain Rolland) ;&lt;br /&gt;- Bibliothèque littéraire Jacques-Doucet ;&lt;br /&gt;- Médiathèque Valery-Larbaud de Vichy (en particulier les lettres de Marguerite Audoux à Larbaud et Gide) ;&lt;br /&gt;- Bibliothèque des Quatre-Piliers de Bourges, Fonds Alain-Fournier (notamment les lettres de la romancière à Alain-Fournier) ;&lt;br /&gt;- Médiathèque de Bourges ;&lt;br /&gt;- Musée Marguerite-Audoux ;&lt;br /&gt;- Fondation Octave-Mirbeau ;&lt;br /&gt;- Archives de la famille Guillaumin ;&lt;br /&gt;- Fonds de Freitas (pour une partie de la correspondance adressée aux Fargue) ;&lt;br /&gt;- Fonds Jean-Pierre Giraudoux ;&lt;br /&gt;- Fonds Genevoix ;&lt;br /&gt;- Fonds Nina Gubisch ;&lt;br /&gt;- Harry Ranson Humanities Research Center, Austin (HRHRC), Université du Texas ;&lt;br /&gt;- Fonds Werth (lettres de Marguerite Audoux à Léon Werth) ;&lt;br /&gt;- Collection François Escoube ;&lt;br /&gt;- Fonds Alain Mercier ;&lt;br /&gt;- Fonds André Baly ;&lt;br /&gt;- Collection Jacques Mallet ;&lt;br /&gt;- Librairie Les Amazones, Paris.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1961">
                <text>famille</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1962">
                <text>guerre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1963">
                <text>édition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1964">
                <text>style</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1965">
                <text>critique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1966">
                <text>lecteurs</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1967">
                <text>quotidien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1968">
                <text>appartements</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1969">
                <text>maladie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1970">
                <text>vacances</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1971">
                <text>mer</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1972">
                <text>couture</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1973">
                <text>beaux-arts</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1974">
                <text>amitié</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1975">
                <text>amour</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1976">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1977">
                <text>Manuscrits</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1978">
                <text>Documents imprimés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1979">
                <text>Iconographie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="220">
        <name>Amitié</name>
      </tag>
      <tag tagId="246">
        <name>amour</name>
      </tag>
      <tag tagId="241">
        <name>appartements</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>beaux-arts</name>
      </tag>
      <tag tagId="245">
        <name>couture</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>critique</name>
      </tag>
      <tag tagId="201">
        <name>édition</name>
      </tag>
      <tag tagId="236">
        <name>famille</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>guerre</name>
      </tag>
      <tag tagId="239">
        <name>lecteurs</name>
      </tag>
      <tag tagId="242">
        <name>maladie</name>
      </tag>
      <tag tagId="244">
        <name>mer</name>
      </tag>
      <tag tagId="240">
        <name>quotidien</name>
      </tag>
      <tag tagId="237">
        <name>style</name>
      </tag>
      <tag tagId="243">
        <name>vacances</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="23" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="49">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/17264263a342f316249592c7b06309df.jpg</src>
        <authentication>c3bf82c2e1f5a87913d8286d8e80a955</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="768">
                    <text>Yazdgird I&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; à la chasse</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="41">
                <name>Description</name>
                <description>An account of the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="769">
                    <text>Plat en argent partiellement doré, 5&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="48">
                <name>Source</name>
                <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="770">
                    <text>Metropolitan Museum, New-York, inv. Harris Brisbanne Dick Fund, inv. 1970 © Tous droits réservés</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="609">
              <text>3 collections principales subdivisées en plus de 75 sous-collections, qui correspondent à des chapitres d’ouvrages. Actuellement, nous avons à peu près 250 notices dont dépendent environ 500 images, et près de 1200 entrées indexées.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="629">
              <text>&lt;strong&gt;Période&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- règnes de Yazdgird I et de Wahrām V (399-438) &lt;br /&gt;- sources postérieures sur cette période&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Contexte géographique&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- Empire perse sassanide &lt;br /&gt;- Espaces proche- et moyen-orientaux&amp;nbsp;: milieux byzantin, caucasien, copte, éthiopien et arabe&lt;br /&gt;- Monde occidental latin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Genre des textes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- textes épiques&lt;br /&gt;- textes hagiographiques&lt;br /&gt;- textes historiographiques&lt;br /&gt;- textes légaux ou canoniques&lt;br /&gt;- textes liturgiques&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Projet ANR TransPerse&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;01/10/2018 - 31/03/2022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="756">
              <text>&lt;span style="color: black; font-family: Tahoma; font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;" dir="ltr"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;TransPerse. Les &lt;em&gt;Actes des martyrs perses&lt;/em&gt; entre Orient et Occident. Transmissions interculturelles et représentations au début du 5e siècle.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="771">
              <text>&lt;p&gt;Les noms propres, les fonctions (administratives et religieuses), les toponymes et les ethnonymes seront harmonisés et indexés dans la traduction française des &lt;em&gt;Actes&lt;/em&gt; et des documents annexes.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="903">
              <text>Ce programme a pour finalité de réunir, éditer et analyser l’ensemble des &lt;em&gt;Actes des martyrs perses&lt;/em&gt; de cette période pour la première fois dans leur globalité et d’étudier les processus de transmissions interculturelles entre Orient et Occident. Ces matériaux littéraires, originellement rédigés en syriaque par les communautés chrétiennes de l’empire, constituent un tout homogène et absolument unique formant un cycle sur les deux règnes. Produits en Iran, ils ont été très tôt diffusés vers des espaces culturels exogènes – copte, byzantin, caucasien, arabe, éthiopien mais aussi latin. Les modalités de diffusion de ces textes martyrologiques, les échanges interculturels entre les communautés de cette vaste aire géographique restent méconnus, comme aussi la question fondamentale du rôle des milieux chrétiens orientaux lettrés, notamment en Occident, dans ces mobilités inter-textuelles. L’un des enjeux est par ailleurs de faire émerger les images de ces règnes contrastés en croisant la documentation d’autres corpus, contemporaine et postérieure, spécialement en arabe et en persan.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sourc-e-book&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;Tout ce matériau, relevant de langues diversifiées (syriaque, grecque, arménienne, copte, éthiopienne, persane, arabe et latine), d’espaces différents et d’époques différentes, sera mis en synergie pour former un “Sourc-e-book” – réunissant l’ensemble des données, témoignages documentaires et inédits, sur les quarante premières années du Ve siècle en Perse. Ce projet souhaite apporter une avancée importante à un domaine scientifique peu exploré et surtout très cloisonné, en mettant à disposition de la communauté scientifique nationale et internationale, en libre accès, un instrument de recherche novateur.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="904">
              <text>&lt;p&gt;Le corpus à l’étude dans le cadre du projet ANR TransPerse constitue un Sourc-e-book réunissant l’ensemble des données sur la Perse de la première moitié du Ve siècle. Il comprend 2 volets&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&lt;br /&gt;Volet 1.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Les Actes des martyrs perses sous les règnes de Yazdgird I et de Wahrām V (399-438)&lt;/em&gt;, qui font l’objet d’éditions critiques et d’analyses.&lt;br /&gt;Il s’agit d’étudier un ensemble homogène de récits de martyres rédigés en syriaque, et transmis – voire conservés uniquement – dans d’autres langues du Proche et Moyen-Orient, mais aussi d’Occident&amp;nbsp;: textes martyrologiques mais aussi matériau issu des sources hagiographiques et liturgiques.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Les Passions en syriaque sont les plus nombreuses du corpus&amp;nbsp;: 9 textes recensés comptant plus d’une vingtaine de manuscrits témoins. Il s’agit d’un corpus en friche car la plupart sont encore largement inédits&amp;nbsp;: Martyre d’‘Abda et ses compagnons (BHO 6)&amp;nbsp;; Passion de Jacques l’Intercis (BHO 394)&amp;nbsp;; Passion de Jacques le notaire (BHO 412)&amp;nbsp;; Histoire des dix martyrs du Bēth-Garmaï (BHO 387)&amp;nbsp;; Martyre de Mihršābuhr (BHO 771)&amp;nbsp;; Passion de Narsēh (BHO 786)&amp;nbsp;; Martyre de Pērōz (BHO 921)&amp;nbsp;; Passion de Šābuhr&amp;nbsp;; Passion de Ṭaṭaq domestikos du roi (BHO 1139). À cela s’ajoutent les multiples notices provenant des sources hagiographiques syriaques de type liturgique.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;les versions caucasiennes des Passions syriaques d’Hormizd et ses compagnons (BHO 7) et de Jacques l’Intercis (BHO 395) transmises en arménien – inédites.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;la vie copte de Jacques l’Intercis, jamais étudiée, compte deux versions, l’une en sahidique (BHO 396), l’autre en bohaïrique (BHO 397), ainsi que plusieurs fragments.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;les versions en guèze constituent un ensemble assez important, essentiellement sur la Passion de Jacques l’Intercis.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;le corpus grec sur Jacques l’Intercis (BHG 772-773) est particulièrement important, comptant 11 manuscrits répertoriés qui restent entièrement à étudier. À cela s’ajoute le matériau issu des sources hagiographiques et liturgiques byzantines.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;les versions arabes et garshouni (version arabe en écriture syriaque) de Jacques l’Intercis ainsi que les matériaux des synaxaires, martyrologes et ménologes arabes chrétiens.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;les témoins latins sont également très importants&amp;nbsp;: 13 témoins identifiés concernant le martyre de Jacques l’Intercis (BHL 4100, édition et analyse du ms. BNF 5351)&amp;nbsp;; la Légende dorée de Jacques de Voragine (BHL 4101, 5 témoins)&amp;nbsp;; Mombritius, Sanctuarium seu Vitae Sanctorum&amp;nbsp;; Petrus de Natalibus, Catalogus sanctorum&amp;nbsp;; Bartolomeo da Trento, Liber epilogorum in gesta sanctorum (BHL 9033). D’autres textes de martyrs perses de cette période commémorés dans la littérature latine ont été identifiés et sont analysés&amp;nbsp;: la Passion de Vamnes (Wahmān), perdue en syriaque, et le dossier d’Abraham le Perse de saint-Cirgues.&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&amp;gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;Cette recherche est également prospective puisqu’il s’agit de retrouver d’autres textes de martyrs sous ces règnes dans les différentes langues considérées.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;Volet 2.&amp;nbsp;&lt;em&gt;Les témoignages historiographiques sur la période&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Les documents rassemblés dans ce 2e volet, certains traduits pour la première fois, sont de nature variée&amp;nbsp;: données historiographiques, analyses, commentaires et études historiques, supports photographiques, etc., et de langues très diversifiées (sources grecques, syriaques et arméniennes, en persan, en arabe) contribuant à l’enrichissement du Sourc-e-book. Les données extraites des recherches croisées portent sur l’ensemble de la documentation existante ici réunie pour une meilleure contextualisation.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1122">
              <text>https://transperse.hypotheses.org</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1130">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1131">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1189">
              <text>https://eman.hypotheses.org/2153</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1589">
              <text>&lt;p&gt;La réalisation de ce “Sourc-&lt;em&gt;e&lt;/em&gt;-book” suppose de larges prospections documentaires. La base est ainsi formée de notices, structurées sur un modèle éditorial-type comprenant&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- le texte en langue originale sous forme d’images (arabe, arménien, copte, éthiopien, grec, latin, syriaque)&amp;nbsp;;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- des informations générales sur le texte et sa production&amp;nbsp;;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- la traduction est donnée en vis-à-vis du texte. Elle est la plupart du temps inédite – c’est le cas des éditions simplifiées des &lt;em&gt;Actes des martyrs perses&lt;/em&gt; –, plus rarement reprise d’éditions anciennes mais référentes&amp;nbsp;;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- une analyse du passage&amp;nbsp;: chaque texte fait l’objet d’un bref commentaire pour éclairer le contexte&amp;nbsp;;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- des informations éditoriales&amp;nbsp;: traductions publiées, éditions, commentaires, articles, etc.&amp;nbsp;;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- des liens vers des sites dédiés&amp;nbsp;;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;- des indexations avec mots-clés avec trois rubriques&amp;nbsp;: noms propres, toponymes et sujets généraux.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1592">
              <text>Agapius de Membidj</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1593">
              <text>Agathias le Scholastique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1594">
              <text>‘Amr ibn Mattā</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1595">
              <text>Augustin d'Hippone</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1596">
              <text>Bal’amī</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1597">
              <text>Bar ‘Ebrōyō </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1598">
              <text>Georges Cédrène</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1599">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Chronique d'Édesse&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1600">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Chronique de Zuqnīn&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1601">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Chronique jusqu'à l'année 724&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1602">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Chronique jusqu'à l'année 1234&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1603">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Chronique pascale&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1604">
              <text>Claudien</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1605">
              <text>Justinien</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1606">
              <text>al-Dinawarī</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1607">
              <text>Élie de Nisibe</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1608">
              <text>Élisée vartabed</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1609">
              <text>Étienne de Taron</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1610">
              <text>Eznik de Kolb</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1611">
              <text>Eutychios d’Alexandrie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1612">
              <text>Évagre le Scholastique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1613">
              <text>Aḥmad ibn Yūsuf ibn al-Azraq al-Fāriqī</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1614">
              <text>Ferdowsi</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1615">
              <text>auteur anonyme de l’&lt;em&gt;Histoire d'Arbèles&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1616">
              <text>auteur anonyme de l’&lt;em&gt;Histoire syro-orientale de Séert&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1617">
              <text>Ibas d’Édesse</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1618">
              <text>Īšō‘denaḥ de Baṣra</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1619">
              <text>Jean VI catholicos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1620">
              <text>Korioun</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1621">
              <text>Lazare de Pharbe (Łazar Pʿarpec̣i) </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1622">
              <text>Jean Malalas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1623">
              <text>Malchos de Philadelphie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1624">
              <text>Marcellin</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1625">
              <text>al-Mas‘ūdī</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1626">
              <text>Michel le Syrien</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1627">
              <text>Moïse de Khorène</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1628">
              <text>Narsaï de Nisibe</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1629">
              <text>Nicéphore Calliste</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1630">
              <text>auteur anonyme de l’&lt;em&gt;Oracle de Baalbek&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1631">
              <text>Quodvultdeus</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1632">
              <text>Procope de Césarée</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1633">
              <text>Pseudo-Sebēos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1634">
              <text>Ṣalībā ibn Yūḥannā</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1635">
              <text>Socrate de Constantinople</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1636">
              <text>Sozomène</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1637">
              <text>al-Ṭabarī</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1638">
              <text>al-Tha‘ālibī</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1639">
              <text>Théodore le lecteur </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1640">
              <text>Théodoret de Cyr</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1641">
              <text>Théophane le Confesseur</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1642">
              <text>Cyrille de Scythopolis</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1643">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre d'‘Abdā et ses compagnons&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1644">
              <text>auteur anonyme de l’&lt;em&gt;Histoire des dix martyrs du Bēth-Garmaï&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1645">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre d'Ohrmazd et ses compagnons&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1646">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Jacques le notaire&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1647">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Jacques l'Intercis&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1648">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Mamelchkta&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1649">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Martha&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1650">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Mihr-Šābuhr&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1651">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Narseh&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1652">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Pērōz&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1653">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Šābuhr&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1654">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Ṭaṭaq&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1655">
              <text>auteur anonyme du &lt;em&gt;Martyre de Vamnès&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1656">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Vie d'Abraham d'Auvergne&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1657">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Vie d'Alexandre l'Acémète&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1658">
              <text>auteur anonyme de la &lt;em&gt;Vie de Marūtha de Maypherqaṭ&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1659">
              <text>auteur anonyme de la&lt;em&gt; Vie de Siméon le Stylite&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1660">
              <text>Asie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1661">
              <text>Europe</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1662">
              <text>Afrique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2419">
              <text>2022-07-01</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="553">
                <text>TransPerse : Les&lt;em&gt; Actes des martyrs perses&lt;/em&gt; entre Orient et Occident. Transmissions interculturelles et représentations au début du 5e siècle.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="759">
                <text>2019-02-04</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="760">
                <text>martyrs chrétiens</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="761">
                <text>empire perse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="762">
                <text>rois sassanides</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="763">
                <text>Wahrām V</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="764">
                <text>Yazdgird I</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="765">
                <text>Sourc-e-book</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1565">
                <text>5e siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1566">
                <text>transmissions interculturelles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1567">
                <text>&lt;em&gt;Actes des martyrs perses&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1568">
                <text>documentation contemporaine et postérieure</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="767">
                <text>Le projet TransPerse souhaite favoriser, par des approches pluridisciplinaires, notre compréhension de l’histoire des échanges interculturels entre la Perse et les espaces aux frontières – Caucase, milieu byzantin – jusqu’à l’Égypte et l’Occident latin, sur une période circonscrite : les règnes des Sassanides Yazdgird Ier et Wahrām V (399-438), à partir du croisement d’une riche documentation littéraire largement inexploitée, parfois difficile d’accès ou encore mal identifiée. Le premier objectif de ce programme est de réunir, éditer et analyser ces Actes pour la première fois dans leur ensemble. Le second défi, qui lui est corrélé, sera d’étudier ces Actes dans le prisme des transmissions interculturelles entre Orient et Occident. Le troisième défi de ce projet est de faire émerger l’image de ces règnes contrastés dans une démarche comparative avec les matériaux de la documentation contemporaine et postérieure à partir de la constitution d’un Sourc-e-book en ligne, un outil numérique ouvert adressé à un large public.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="964">
                <text>Jullien, Christelle (CNRS, CeRMI, UMR 8041)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1123">
                <text>Arabe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1124">
                <text>Arménien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1125">
                <text>Copte</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1126">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1127">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1128">
                <text>Persan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1129">
                <text>Syriaque</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1896">
                <text>Éthiopien</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1132">
                <text>Jullien, Florence (CNRS CeRMI, UMR 8041 – co-responsable scientifique, rédactrice et contributrice pour tous les corpus)&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1133">
                <text>Rafii Nejad, Poupak (CNRS CeRMI, UMR 8041 – Copil, veille, contributrice pour le persan)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1134">
                <text>Giraudet, Emmanuel (CNRS CeRMI, UMR 8041 – cartographie, images)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1573">
                <text>Boud’hors, Anne (CNRS IRHT, UPR 841 – contributrice pour le copte)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1574">
                <text>Brelaud, Simon (Avimalek Betyousef, Université de Californie, Berkeley – contributeur pour l’arabe)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1575">
                <text>Brita, Antonella (Université de Florence, Italie – contributrice pour l’éthiopien)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1576">
                <text>Goullet, Monique (CNRS émérite LAMOP, UMR 8589 – contributrice pour le latin)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1577">
                <text>Huyse, Philip (PSL, EPHE IV – contributeur pour le grec)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1578">
                <text>Ibrahim, Habib (CEDRAC, Beyrouth – contributeur pour l’arabe)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1579">
                <text>Jullien, Christelle (CNRS CeRMI, UMR 8041 – responsable scientifique, rédactrice et contributrice pour tous les corpus)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1580">
                <text>Lampadaridi, Anna (post-doc Université Paris-Sorbonne – contributrice pour le grec)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1581">
                <text>Nakano, Chiemi (contractuelle CNRS CeRMI, UMR 8041 – contributrice pour le syriaque)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1582">
                <text>Paša, Željko (Pontificio Istituto Orientale, Rome – contributeur pour l’arabe)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1583">
                <text>Peloux, Fernand (CNRS Framespa UMR 5136 – contributeur pour le latin)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1584">
                <text>Poirier, Paul-Hubert (Université Laval, Québec, Canada – contributeur pour l’arménien)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1585">
                <text>Van den Kerchove, Anna (Institut protestant, CNRS LEM, UMR 8584 – contributrice pour le copte)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1586">
                <text>Zareie, Farzaneh (CNRS CeRMI, UMR 8041 – contributrice pour le persan)&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1717">
                <text>Jackson Bonner, Michael Richard (Ontarion Academy of Technology – contributeur pour l’arabe)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1570">
                <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Jullien Christelle (CNRS, CeRMI, UMR 8041), responsable projet&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Jullien Florence (CNRS, CeRMI, UMR 8041), co-responsable scientifique du Sourc-e-book&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1571">
                <text>Antiquité</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1572">
                <text>Les supports sont imprimés ou issus de manuscrits, avec saisies.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1897">
                <text>Hagiographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1898">
                <text>Historiographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1899">
                <text>Liturgie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2417">
                <text>https://eman-archives.org/TransPerse/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="180">
        <name>&lt;em&gt;Actes des martyrs perses&lt;/em&gt;</name>
      </tag>
      <tag tagId="177">
        <name>5e siècle</name>
      </tag>
      <tag tagId="191">
        <name>documentation contemporaine et postérieure</name>
      </tag>
      <tag tagId="116">
        <name>Empire perse</name>
      </tag>
      <tag tagId="115">
        <name>martyrs chrétiens</name>
      </tag>
      <tag tagId="118">
        <name>rois sassanides</name>
      </tag>
      <tag tagId="176">
        <name>Sourc-e-book</name>
      </tag>
      <tag tagId="179">
        <name>transmissions interculturelles</name>
      </tag>
      <tag tagId="119">
        <name>Wahrām V</name>
      </tag>
      <tag tagId="120">
        <name>Yazdgird I</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="25" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="59">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/3923a6e1577a14641f03c22662a4b1be.jpg</src>
        <authentication>3d782c09a56e5ed6314787cdb2f12475</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1095">
                    <text>Espace Afrique-Caraïbe : Plateforme d'édition de manuscrits modernes francophones</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="654">
              <text>2014-12-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="656">
              <text>10.000 feuillets environ</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="657">
              <text>Pas de transcriptions</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="658">
              <text>Rabearivelo, Jean-Joseph </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="659">
              <text>Feraoun, Mouloud </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="660">
              <text>Labou Tansi, Sony</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1138">
              <text>Sassine, Williams</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2572">
              <text>Maran, René</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2573">
              <text>Baghio’o, Victor Jean-Louis</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2574">
              <text>Senghor, Léopold Sédar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="661">
              <text>Afrique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2584">
              <text>Caraïbe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="890">
              <text>Sous la responsabilité de Claire Riffard, l'équipe &lt;em&gt;Manuscrits francophones&lt;/em&gt; de l'ITEM (CNRS-ENS) se donne pour objectif de sauvegarder, étudier et éditer les manuscrits littéraires des pays d'Afrique et de la Caraïbe, souvent mis en péril pour des raisons diverses. Ainsi, beaucoup d’œuvres n’existent qu’à l’état de manuscrit ou tapuscrit. Lorsque les écrivains disparaissent, les fonds sont laissés à la responsabilité de familles souvent démunies pour y faire face.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="901">
              <text>Les trois premiers corpus édités (manuscrits de Mouloud Feraoun, de Jean-Joseph Rabearivelo et de Sony Labou Tansi) ont fait l'objet d'études génétiques approfondies et le plus souvent d'éditions papier, dont la présente édition numérique est conçue comme un complément.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="902">
              <text>Les documents sont regroupés autant qu'il est possible par dossiers génétiques, oeuvre par oeuvre, sur la base d'un classement chronologique issu des analyses des éditeurs scientifiques.&lt;br /&gt;L'édition permet la consultation des différents états de chaque oeuvre en format image.&lt;br /&gt;Certains documents n'ont pu être rapprochés d'un dossier génétique et figurent dans un ensemble "non classé".&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1136">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1137">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1139">
              <text>http://www.item.ens.fr/francophone</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1140">
              <text>https://eman.hypotheses.org/120</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="610">
                <text>Espace Afrique-Caraïbe : Plateforme d'édition de manuscrits modernes francophones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="677">
                <text>L'espace Afrique-Caraïbe permet la publication numérique de corpus manuscrits étudiés au sein de l’équipe &lt;em&gt;Manuscrits francophones&lt;/em&gt; de l'ITEM, dirigée par Claire Riffard. &lt;br /&gt;L’équipe s’est constituée autour des manuscrits de Jean-Joseph Rabearivelo (Madagascar) et de Sony Labou Tansi (République du Congo), plus tard de Mouloud Feraoun (Algérie) et d'autres encore. &lt;br /&gt;Leur étude génétique a donné lieu à des publications papier dans la &lt;a href="http://www.cnrseditions.fr/collection/275___planete-libre" target="_blank" rel="noopener"&gt;collection « Planète libre »&lt;/a&gt; de CNRS Éditions.&lt;br /&gt;L'édition numérique des brouillons sur la plateforme EMAN (&lt;a href="https://eman-archives.org/francophone/" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://eman-archives.org/francophone/&lt;/a&gt;) permet aux chercheurs et aux curieux de prolonger l'exploration de ces corpus.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="678">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2582">
                <text>Malgache</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2583">
                <text>Créole</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="679">
                <text>2014-12-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="687">
                <text>Bibliothèque francophone multimedia de Limoges (BFM)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="688">
                <text>Fonds Rabearivelo, Institut français de Madagascar</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="689">
                <text>Fonds Feraoun, Fondation Feraoun, Alger</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2580">
                <text>Fonds Jean-Gérard Bosio, Paris</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2581">
                <text>Fonds familial Baghio'o</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="690">
                <text>Riffard, Claire</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="691">
                <text>Claire Riffard, Institut des Textes et Manuscrits modernes, CNRS-ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="693">
                <text>Documents manuscrits et tapuscrits</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="694">
                <text>Quelques imprimés</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="695">
                <text>Documents sonores et vidéo à venir</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="696">
                <text>https://eman-archives.org/francophone</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="697">
                <text>Resztak, Karolina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="698">
                <text>Luce, Xavier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="699">
                <text>Meitinger, Serge</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="700">
                <text>Khene, Rym</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="701">
                <text>Peghini, Julie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="702">
                <text>Desquilbet, Alice</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="736">
                <text>Degon, Elisabeth</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2567">
                <text>Le Moigne-Euzenot, Sonia</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2568">
                <text>Desportes, Coline</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2569">
                <text>Labrune-Badiane, Céline</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2570">
                <text>Scheel, Charles W.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2571">
                <text>Pénel, Jean-Dominique</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="705">
                <text>Jean-Joseph Rabearivelo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="706">
                <text>Sony Labou Tansi</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="707">
                <text>Mouloud Feraoun</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="708">
                <text>Manuscrits francophones</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2585">
                <text>Williams Sassine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2586">
                <text>René Maran</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2587">
                <text>Victor Jean-Louis Baghio’o</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2588">
                <text>Léopold Sédar Senghor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1135">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="84">
        <name>Jean-Joseph Rabearivelo</name>
      </tag>
      <tag tagId="338">
        <name>Léopold Sédar Senghor</name>
      </tag>
      <tag tagId="87">
        <name>Manuscrits francophones</name>
      </tag>
      <tag tagId="86">
        <name>Mouloud Feraoun</name>
      </tag>
      <tag tagId="336">
        <name>René Maran</name>
      </tag>
      <tag tagId="85">
        <name>Sony Labou Tansi</name>
      </tag>
      <tag tagId="337">
        <name>Victor Jean-Louis Baghio’o</name>
      </tag>
      <tag tagId="335">
        <name>Williams Sassine</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="26" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="55">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/93a38210ed5d7446893ce77893e383c3.jpg</src>
        <authentication>d65ba901d5985d202c9a4eb7eb6ae5dd</authentication>
      </file>
      <file fileId="69">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/dd44d26bb5ab0e105da4216aa3bcc312.jpg</src>
        <authentication>9c13e5184d328c6366ce213258275f86</authentication>
      </file>
      <file fileId="70">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/7aaeb76e07931b3e0345db865a9835a2.JPG</src>
        <authentication>9a747cc61b2b6178731e78dfd83a6654</authentication>
      </file>
      <file fileId="71">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/4e1e40650154bd3e587f5987bf0fd2e3.jpg</src>
        <authentication>5d23d1b424e174941d790833a1ca5f92</authentication>
      </file>
      <file fileId="72">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/ae93de58109027342382d402938654e8.png</src>
        <authentication>3734278e2acc8dd5a7fbbc5ab4992438</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="667">
              <text>Date du début du projet d'édition numérique de la correspondance de D'Alembert : 2010.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="669">
              <text>2300 lettres.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="670">
              <text>Le projet propose une transcription et une visualisation des manuscrits et des imprimés correspondant à chaque lettre. Toutes les lettres sont décrites par leur auteur, destinataire, date, lieux d'expédition, lieu de destination (éventuellement restitués et justifiés), résumé, incipit, mots-clés, auteurs et ouvrages cités.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="671">
              <text>D'Alembert et ses correspondants, les principaux étant, par ordre décroissant de nombre de lettres conservées : Voltaire, Frédéric II, Lagrange, Euler, Cramer, d'Argens...</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="672">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="673">
              <text>Angleterre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="674">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="675">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="676">
              <text>Écosse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="897">
              <text>Le projet &lt;em&gt;D'Alembert en toutes lettres&lt;/em&gt; vise à rendre disponible la transcription et les images des 2300 lettres de sa correspondance envoyée et reçue, qui couvre la période 1741-1783. Chacune de ces lettres est donnée dans ses versions connues : manuscrite(s) et/ou imprimée(s). Son support et son contenu sont décrits et cette description est interrogeable, ce qui permet au lecteur de naviguer par correspondant, par date, par lieu, par fonds, par thème.&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="898">
              <text>Il s'agit du corpus des 2300 lettres retrouvées (estimées à la moitié ou au tiers des lettres ayant été échangées) de ou à D'Alembert. La postérité de D'Alembert ou de ses correspondants n'est pas étrangère à cette conservation, à l'époque comme aujourd'hui. Visualiser les différentes versions de ces lettres est un moyen d'interroger le regard que nous portons sur ce fragment de rapport privé/public que représente une lettre. Pour plus de détail, voir l'introduction du volume V/1 des&amp;nbsp;&lt;em&gt;Œuvres complètes de D'Alembert&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;Inventaire analytique 1741-1783&lt;/em&gt; (CNRS Éditions, 2009).&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="899">
              <text>La transcription présentée est à l'identique, aux majuscules et sauts de ligne près. Pour plus de détail sur les principes d'édition, voir le&amp;nbsp;volume V/2 des&amp;nbsp;&lt;em&gt;Œuvres complètes de D'Alembert&lt;/em&gt;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;Correspondance 1741-1752&lt;/em&gt; (CNRS Éditions, 2015).&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1141">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1142">
              <text>http://dalembert.academie-sciences.fr/Correspondance</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1143">
              <text>https://eman.hypotheses.org/2196</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="637">
                <text>D'Alembert lettre à lettre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="638">
                <text>&lt;div style="text-align: left;"&gt;L’édition D’Alembert lettre à lettre, accessible pour partie et pour l’instant à l’adresse &lt;a href="http://dalembert.academie-sciences.fr/Correspondance" target="_blank" rel="noopener"&gt;http://dalembert.academie-sciences.fr/Correspondance&lt;/a&gt; s’inscrit dans le cadre des Œuvres complètes de D’Alembert, qui inclut la publication au format papier de l’intégralité de la correspondance active et passive du célèbre savant, philosophe et encyclopédiste français. L’édition numérique s’articule étroitement avec ce processus de publication au format imprimé, lui-même couplé à des recherches en cours. D’Alembert lettre à lettre veut à la fois permettre de rendre compte de cette dynamique de recherche, en offrant une édition sans cesse enrichie des dernières découvertes (telles que les lettres récemment retrouvées), tout en complétant le contenu de l’édition papier par un accès, d’une part, à des outils de navigation et de recherche plus performants et, d’autre part, à une autre dimension importante du corpus épistolaire : les traces matérielles des lettres qui le constituent.&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="639">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="640">
                <text>Passeron, Irène</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="641">
                <text>Guilbaud, Alexandre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="642">
                <text> 2019-03-06 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="644">
                <text>D'Alembert</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="645">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="646">
                <text>XVIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="647">
                <text>Irène Passeron &amp; Alexandre Guilbaud ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="649">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="650">
                <text>Manuscrits et imprimés.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="651">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2766">
                <text>https://eman-archives.org/dalembert</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="2">
        <name>correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="347">
        <name>D&amp;#039;Alembert</name>
      </tag>
      <tag tagId="83">
        <name>XVIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="30" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="60">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/799ea0e1a993529edbe6b02df5279bc2.jpg</src>
        <authentication>b5ff05952c782c05973c3c4550f27f6a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1094">
                    <text>Cartomac : Fonds d'archives de manuscrits francophones</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="733">
              <text>2015-09-28 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="735">
              <text>Afrique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1146">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1147">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1148">
              <text>http://www.item.ens.fr/francophone</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1149">
              <text>https://eman.hypotheses.org/134</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1190">
              <text>La base de données CARTOMAC, en cours d'élaboration, répond à un objectif de sauvegarde. Il s'agit d'abord de "cartographier les urgences", soit renseigner une cartographie permettant de localiser les fonds d’archives en péril en Afrique, la région francophones actuellement la plus vulnérable.&#13;
Il est également question de proposer un inventaire des originaux, en identifiant, classant et décrivant chacun des documents des fonds d’archives situés dans les structures dépositaires, pour pouvoir en extraire des dossiers génétiques opératoires pour l’analyse littéraire et l’édition.&#13;
&#13;
 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="715">
                <text>Cartomac : Fonds d'archives de manuscrits francophones</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="716">
                <text>&lt;p&gt;Le programme Cartomac s’inscrit dans le cadre des études génétiques sur les littératures francophones du Sud (Afrique, Caraïbe, Vietnam). Il vise à rendre accessibles des inventaires de fonds d'archives africains réalisés par l'équipe "Manuscrits francophones" de l'ITEM (CNRS-ENS) ou par d'autres institutions.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="717">
                <text>Institutions publiques africaines, européennes et américaines</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="718">
                <text>Fondations privées</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="719">
                <text>Fonds au domicile des auteurs ou des ayants droit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="720">
                <text>Riffard, Claire</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="721">
                <text>2015-09-28 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="722">
                <text>Archives</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="723">
                <text>Afrique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="724">
                <text>Francophonie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="725">
                <text>Claire Riffard, Institut des Textes et Manuscrits modernes, CNRS-ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="726">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="727">
                <text>XXIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="728">
                <text>https://eman-archives.org/Cartomac</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="729">
                <text>Khene, Rym</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="730">
                <text>Sanou, Noël</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="731">
                <text>Ekoungoun, Jean-Francis</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2589">
                <text>Sibide, Melissa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1144">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="112">
        <name>Afrique</name>
      </tag>
      <tag tagId="111">
        <name>Archives</name>
      </tag>
      <tag tagId="113">
        <name>Francophonie</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="39" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="133">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/3bdcd5fd009224e0454d7ff11708fc90.jpg</src>
        <authentication>4a7e8454ee2ad07868442eaf6a54a7c3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="1093">
                    <text>Correspondance inédite de Gaspard Monge</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="134">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/b7de4882dfac164387bdde60f5ee5dc7.jpg</src>
        <authentication>d4f13b92d459a259b2fb0f16a8dbafe2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1215">
              <text>2018-09-20 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1216">
              <text>Manuscrits autographes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1217">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1218">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1219">
              <text>https://eman.hypotheses.org/187</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2102">
              <text>&lt;p&gt;Éditer la correspondance du géomètre Gaspard Monge (1746-1818), un des membres fondateurs de l’école polytechnique et savant engagé dans la Révolution c’est d’abord déterminer les enjeux biographiques, historiques et historiographiques d’une entreprise éditoriale.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Les pièces de la correspondance de Monge sont connues, pour certaines, déjà exploitée depuis le début du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;siècle dans des entreprises biographiques, mais elles sont encore inédites en 2016. Je voudrais &amp;nbsp;souligner l’enjeu d’une étude problématisée, conjointe et croisée des correspondances scientifiques, institutionnelles et familiales du géomètre.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ma recherche doctorale a été déterminée par deux objectifs : l’un éditorial, l’autre historique. La coordination des démarches éditoriale et historique a été effectuée au cours de la mise en problème du corpus de correspondance pour la réalisation de l’annotation. Si la perspective historique a été choisie au départ pour soutenir ma démarche éditoriale, elle s’est développée par la suite d’une manière autonome en permettant de déterminer des axes de recherche transversaux qui conduisirent à considérer tout à la fois son œuvre scientifique et son action publique en requérant l’exploitation conjointe des archives publiques et privées, scientifiques et non scientifiques.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2103">
              <text>&lt;p&gt;Les bornes chronologiques du corpus ont été déterminées par R. Taton. Ces lettres sont finalement écrites non seulement au cours de l’action de Monge au service de la République sous les ordres du Directoire et du ministre des relations extérieures, mais aussi dans le cadre de son appartenance à deux institutions scientifiques : l’École polytechnique et l’Institut national. Deux cent quatre documents rédigés de juillet 1795 à décembre 1799 sont réunis. Plus de la moitié des deux cent deux lettres sont adressées à des membres de la famille et essentiellement à sa femme (80%). La majeure partie de la correspondance est constituée des lettres écrites lors de ses missions hors de France en tant que commissaire de la République en Italie et en tant que savant attaché à la campagne d’Égypte. Le corpus est ainsi constitué à la fois d’une correspondance de voyage adressée à sa famille, à Paris et en province et d’une correspondance institutionnelle. La nature familiale et institutionnelle du corpus est en partie liée à l’histoire des archives Monge. Elles sont composées de la volumineuse correspondance active et passive de Monge et de celle échangée entre les membres de la famille.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Les archives sont partagées naturellement entre d’une part les descendants d’Émilie, fille aînée de Monge (1778-1867) mariée à Nicolas-Joseph Marey (1760-1818) (fonds Marey-Monge et de Blic), et de l’autre les descendants de la fille cadette Louise Monge (1779-1874). Le petit–fils de cette dernière, Eugène Eschassériaux (1823-1906), député bonapartiste au début de la IIIe&amp;nbsp;République, ne se contente pas de préserver les pièces détenues par la famille ; en les réunissant, les ordonnant et les reliant, il complète le fonds en faisant l’acquisition et en transcrivant d’autres documents au sein des cinq volumes manuscrits qu’il intitule « Notes chronologiques pour servir à l’histoire de la vie de Gaspard Monge ». Patrice Bret souligne « l’œuvre d’historiographe » qu’il a accompli « en réunissant un nombre impressionnant de documents » et indique que «si l’ouvrage resta inédit, les historiens du XXe&amp;nbsp;siècle y ont abondamment puisé ».&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Lorsque René Taton pour les besoins de sa thèse soutenue en 1951 prend connaissance des archives familiales, il est frappé par le nombre de documents non scientifiques qui y sont réunis. Et s’il les exclut de son étude de l’œuvre scientifique de Monge, il pointe dès l’introduction la difficulté qu’ils posent aux historiens dans la perspective d’une édition des œuvres complètes du géomètre. Éditer la correspondance de Monge de 1795 à 1799 conduit à enquêter sur la nature de son action publique et sur les caractéristiques de sa pratique scientifique durant la deuxième partie de la Révolution française.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dans les années 1990, Taton rassemble dans ce corpus les lettres de Monge du fonds de Chaubry (désormais fonds Monge de l’École polytechnique), du fonds Marey-Monge (copie microfilmée disponible aux archives de l’École polytechnique), des archives de l’École polytechnique, des Archives Nationales (AN F17), des copies de lettres conservés à la bibliothèque de l’Institut de France (Ms 2192) et des archives du ministère des affaires étrangères et du service historique de la défense. Le corpus bien sûr n’est pas complet. Le nombre de lettres écrites au cours de l’expédition d’Égypte est très réduit : dix-huit lettres de mai 1798 à décembre 1799. Depuis 2002, les archives familiales Eschassériaux sont conservées aux archives de l’École polytechnique après son acquisition par l’AX. Pour la majorité, les lettres appartiennent au fonds ; lorsque cela n’est pas le cas, la source est indiquée en note dans la liste des lettres. Enfin, le corpus est aussi constitué d’une certaine manière par des lettres dont on ne dispose pas du manuscrit autographe mais dont on apprend l’existence par des mentions dans d’autres lettres, dans les ouvrages biographiques de de Launay et d’Aubry ou comme pour une lettre de Monge de janvier 1797 aux membres de l’Institut sur les expériences de Volta dont on retrouve la trace dans les procès-verbaux de l’Académie (n°47).&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2104">
              <text>L’établissement des principes éditoriaux s’est fait dans le cadre d’une recherche : « De l’édition à l’ éditorialisation ». Elle est présentée en introduction &lt;a href="https://eman-archives.org/monge/des-principes-ddition-aux-principes-dditorialisation"&gt;https://eman-archives.org/monge/des-principes-ddition-aux-principes-dditorialisation&lt;/a&gt; Ils sont détaillés et présentés sur le site en envisageant les principes de transcription, d’annotation et de documentation du corpus.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2105">
              <text>800 folios </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2106">
              <text>Oui, transcription intégrale</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2107">
              <text>Monge, Gaspard</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="821">
                <text>La correspondance inédite du géomètre Gaspard Monge (1746-1818)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="822">
                <text>&lt;p&gt;L’édition du corpus 1795-1799 de la correspondance du géomètre Gaspard Monge (1746-1818) sur la plateforme EMAN est à la fois une étape de conversion numérique de l’édition critique d’un corpus et la préparation de son extension à la correspondance générale. L’annotation et le traitement de ce premier corpus a nécessité de mener une étude historique de la pratique scientifique et de l’action publique du géomètre qui a conduit à l’édition d’autres sous corpus notamment celui de la première correspondance mathématique du géomètre mais aussi celui de la volumineuse correspondance familiale.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ainsi, il s’agit de mettre en correspondance les modalités éditoriales distinctement définies pour la réalisation de plusieurs éditions papier avec les ressources et contraintes techniques du CMS Omeka mis au service de l’édition de corpus au sein de la plateforme. Cela notamment afin de permettre la mise en réseau du corpus de correspondance du géomètre avec le corpus d’autres auteurs.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Aussi, la démarche éditoriale de conversion et de préparation rentre aussi dans le cadre d’un projet de recherche post-doctorale au sein du réseau Usages Des Patrimoines Numérisés (USPC) qui envisage l’exploitation des questionnements et du savoir-faire déjà acquis en matière d’édition critique de sources en interrogeant les modifications des pratiques éditoriales et en considérant comment la problématique éditoriale se complexifie en revêtant une perspective technique, collaborative et dynamique.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="823">
                <text>Dupond, Marie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="824">
                <text>2016-04-15 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="826">
                <text>Histoire des mathématiques (XVIII&lt;sup&gt;e&amp;nbsp;&lt;/sup&gt;siècle)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="827">
                <text>Géométrie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="828">
                <text>Algèbre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="829">
                <text>Analyse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="830">
                <text>Chimie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="831">
                <text>Révolution Française</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="832">
                <text>Progrès</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="833">
                <text>Académie des Sciences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="834">
                <text>Institut National</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2096">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2097">
                <text>Histoire </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2098">
                <text>Histoire des sciences et des techniques</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2099">
                <text>Campagne d'Italie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2100">
                <text>Expédition d’Égypte</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="835">
                <text>Marie Dupond (UDPN) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1211">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1212">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1213">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1214">
                <text>https://eman-archives.org/monge</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2095">
                <text>Bibliothèque centrale de l'École polytechnique / Centre de Ressources Historiques. (Palaiseau, France).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2101">
                <text>Camus, Elsa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2108">
                <text>Manuscrits autographes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="135">
        <name>Académie des Sciences</name>
      </tag>
      <tag tagId="130">
        <name>Algèbre</name>
      </tag>
      <tag tagId="131">
        <name>Analyse</name>
      </tag>
      <tag tagId="366">
        <name>Campagne d&amp;#039;Italie</name>
      </tag>
      <tag tagId="132">
        <name>Chimie</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="258">
        <name>Expédition d’Égypte</name>
      </tag>
      <tag tagId="129">
        <name>Géométrie</name>
      </tag>
      <tag tagId="251">
        <name>Histoire </name>
      </tag>
      <tag tagId="128">
        <name>Histoire des mathématiques (XVIII&lt;sup&gt;e&amp;nbsp;&lt;/sup&gt;siècle)</name>
      </tag>
      <tag tagId="256">
        <name>Histoire des sciences et des techniques</name>
      </tag>
      <tag tagId="136">
        <name>Institut National</name>
      </tag>
      <tag tagId="134">
        <name>Progrès</name>
      </tag>
      <tag tagId="133">
        <name>Révolution Française</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="40" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="215">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/a75816b37535641d5977023d665fdb31.jpg</src>
        <authentication>b7579ef582554a09834db766eb31ca99</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1247">
              <text>Marivaux, Pierre de (1688-1763)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1248">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1773">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1774">
              <text>Espagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1775">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1776">
              <text>Angleterre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1855">
              <text>Canada</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1856">
              <text>Grèce</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2602">
              <text>Japon</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2603">
              <text>Pologne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2604">
              <text>Portugal</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2605">
              <text>Roumanie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1249">
              <text>https://eman.hypotheses.org/2294</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1766">
              <text>&lt;p&gt;SEM est un projet de recherche conçu et porté par un enseignant-chercheur. Ce projet a été cofinancé par la Fédération de recherche (FR) Agorantic d’Avignon Université et fait partie d’un programme individuel de recherche sur les transferts culturels et les processus de création développé au sein d’une délégation IUF. Les objectifs principaux de SEM sont&amp;nbsp;: dresser un recensement exhaustif et constituer une bibliographie complète des traductions et des mises en scène du théâtre de Marivaux à l’étranger permettant une étude de la réception de son œuvre&amp;nbsp;; réunir les documents dispersés dans les archives, publiques et privées, qui constituent les traces de ces spectacles les rendant ainsi disponibles à la consultation des spécialistes et des professionnels du théâtre&amp;nbsp;; contribuer à une réflexion sur la constitution d’archives numériques théâtrales, concernant les métadonnées des open data de théâtre et, notamment, une ontologie de l’annotation des documents visuels et audio-visuels.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1767">
              <text>&lt;p&gt;Notre corpus comprend les documents textuels (manuscrits, tapuscrits, imprimés), visuels (maquettes, dessins, photos…), audios (podcast, interview enregistrées…) et audio-visuels (captations de répétitions et de représentations, montages vidéo, trailers, interviews ou reportages documentaires…) se rapportant à des créations au théâtre et les documents textuels se rapportant aux éditions et aux traductions des textes de Marivaux.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1768">
              <text>&lt;p&gt;Toutes les pièces sont classées à partir de l’original de Marivaux, par langue et pays des représentations et des éditions. Chaque mise en scène, chaque traduction éditée et chaque adaptation fait l’objet d’une notice comportant les métadonnées et tous les éléments utiles pour la situer dans son contexte de création (chronologie, géolocalisation, relations génétiques). La mise en ligne se fera progressivement, par aire linguistique-culturelle. SEM est conçu de manière à être continuellement enrichi.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1772">
              <text>TEI + annotation images et vidéos.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="936">
                <text>SEM : Scènes Européennes &amp; extraeuropéennes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="937">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="938">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="939">
                <text>Allemand</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="940">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="941">
                <text>Espagnol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1854">
                <text>Grec moderne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2606">
                <text>Japonais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2607">
                <text>Polonais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2608">
                <text>Portugais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2609">
                <text>Roumain</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="942">
                <text>Ranzini, Paola (Avignon Université, IUF)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="943">
                <text>2019-06-28 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="995">
                <text>&lt;p&gt;SEM (Scènes Européennes Marivaux) étudie la présence du théâtre de Marivaux sur différentes scènes étrangères, du xviii&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; au xxi&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, dans la perspective des transferts culturels (analyser la diffusion des pièces de cet auteur, mais aussi interroger les adaptations des textes pour un public étranger à une époque donnée) et de la génétique théâtrale (éditer et analyser les traces et les documents concernant le processus de création au théâtre). La réalisation d’un tel objectif a requis une collecte préalable de la documentation sur les éditions et, surtout, les mises en scène qui font l’objet de notre étude. Il s’agit d’une documentation dispersée dans les archives des théâtres et bibliothèques, ou encore dans les fonds privés de différents artistes. SEM permet une lecture croisée et comparative, selon l’axe chronologique ou l’axe linguistique et culturel de ces multiples créations, ou bien propose de consulter toutes les éditions et les mises en scène, toute aire linguistique et culturelle confondue, d’un même original marivaudien. La structure de SEM respecte le protocole FRBR (œuvre/ expression/ manifestation/ &lt;em&gt;item&lt;/em&gt;). Ainsi, l’entrée principale (œuvre) est donnée par le titre français de l’original de Marivaux, avec l’indication de la date de la première création. Les différentes aires linguistiques et culturelles constituent des sous-collections (correspondant au niveau ‘expressions’), au sein desquelles on trouve les créations (niveau&amp;nbsp;: ‘manifestations’) dont on peut consulter la documentations conservée (niveau&amp;nbsp;: ‘&lt;em&gt;item&lt;/em&gt;’)&amp;nbsp;: les textes (notamment pour les traductions et les adaptations en langue étrangère), mais également tous les documents, y compris visuels et audio-visuels, témoignant du processus de création, puis de la création et de la post-création (par exemple la revue de presse) des spectacles concernés.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1220">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1221">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1222">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1760">
                <text>XXIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1223">
                <text>Théâtre (Édition de)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1851">
                <text>Théâtre (Traduction de)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1852">
                <text>Théâtre (Mise en scène de)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1754">
                <text>mise en scène</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1755">
                <text>traduction</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1756">
                <text>adaptation</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1757">
                <text>édition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1758">
                <text>théâtre</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1759">
                <text>Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1761">
                <text>Ranzini, Paola (responsable du projet et chargée de recherches sur le corpus Marivaux en France, en Italie et dans les pays anglophones)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1762">
                <text>Baïraktari, Maria (recherches sur le corpus Marivaux en Grèce)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1763">
                <text>Bittoun-Debruyne, Nathalie (recherches sur le corpus Marivaux en Espagne, traductions)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1764">
                <text>Vazquez, Lydia (recherches sur le corpus Marivaux en Espagne, traductions, adaptations et mises en scène)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1765">
                <text>Santos, Ana-Clara (recherches sur le corpus Marivaux au Portugal)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2549">
                <text>Mihut, Anca (recherches sur le corpus Marivaux en Roumanie)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2550">
                <text>Zatorska, Izabella (recherches sur le corpus Marivaux en Roumanie)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2610">
                <text>Dussud, Odile (recherches sur le corpus Marivaux au Japon)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2611">
                <text>Dion, Nicholas (recherches sur le corpus Marivaux en Roumanie)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2612">
                <text>Danlos, Marion (recherches sur le corpus Marivaux à la Comédie-italienne, XVIIIe siècle)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2613">
                <text>Walter, Richard (édition du corpus numérique et bases de données, ligne de temps, cartes)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2614">
                <text>Aubert, Olivier (ontologie, annotation de vidéo de théâtre)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2615">
                <text>Ronfard, Rémi (ontologie, annotation de vidéo de théâtre)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2616">
                <text>Cucciniello, Maria Laura (chargée d’édition de corpus numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2776">
                <text>Borsetto, Martina (chargée d’édition de corpus numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2777">
                <text>Citterio, Valentina (chargée d’édition de corpus numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2778">
                <text>Scaglione, Federica (chargée d’édition de corpus numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2779">
                <text>Saignol, Côme (chargé d’édition de corpus numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2780">
                <text>Ferrario, Daniela Grafica e Immagine (création du logo)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="200">
        <name>adaptation</name>
      </tag>
      <tag tagId="201">
        <name>édition</name>
      </tag>
      <tag tagId="198">
        <name>mise en scène</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>théâtre</name>
      </tag>
      <tag tagId="199">
        <name>traduction</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="42" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1264">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1266">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1267">
              <text>https://eman.hypotheses.org/124</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="950">
                <text>L'Affaire Dreyfus &amp; la presse - la collection Henri Mitterand</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="963">
                <text>Macke, Jean-Sébastien</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="996">
                <text>&lt;div class="entry-content"&gt;&#13;
&lt;p&gt;Dans le cadre du projet ArchiZ (&lt;a href="http://www.archives-zoliennes.fr"&gt;www.archives-zoliennes.fr&lt;/a&gt;) mené par l’équipe Zola de l’ITEM et financé par l’ANR, il a été procédé à la numérisation de la collection de journaux consacrés à l’affaire Dreyfus détenue par Henri Mitterand. Notre ambition est de revenir sur les 12 années que dure l’Affaire (de l’arrestation du capitaine Dreyfus en 1894 à sa réhabilitation en 1906) par le biais du journalisme et des regards différents portés sur cet évènement majeur de la fin du XIX&lt;sup&gt;e &lt;/sup&gt;siècle par la presse française et étrangère. L’utilisateur retrouvera en un lieu unique des journaux bien connus mais aussi des articles très difficiles d’accès. Tous les articles mis en ligne font l’objet d’une présentation et d’une contextualisation historique.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ce projet souhaite également donner à voir comment un chercheur éminent tel qu’Henri Mitterand, biographe de Zola, conçoit une collection sur un temps long d’une cinquantaine d’années.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;“L’affaire Dreyfus &amp;amp; la presse : la collection Henri Mitterand”, hébergé sur EMAN, s’adresse tout à la fois aux chercheurs, au grand public ainsi qu’aux enseignants de lettres et d’histoire du secondaire qui trouveront là une documentation originale pour aborder en cours l’affaire Dreyfus ou l’engagement de l’intellectuel.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1260">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1261">
                <text>2016-05-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1262">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1263">
                <text>Presse (numéro de revue)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2460">
                <text>https://eman-archives.org/Zola_Dreyfus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="43" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="190">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/f8f64b3588376adb4941814a72efa754.jpg</src>
        <authentication>a463e3867b0e470f86293324cc29c883</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1276">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1277">
              <text>Europe</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1535">
              <text>États-Unis d'Amérique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1278">
              <text>https://eman.hypotheses.org/2900</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1525">
              <text>FamiliLettres a pour ambition de mettre à disposition de chercheurs d’horizons divers et d’un public plus large cette double correspondance, conservée presque en totalité pour la correspondance active, en offrant de multiples points d’entrée et de possibilités de croisement. Les crédits apportés par CollEx-Persée permettent de financer de nouveaux développements informatiques pour la communauté EMAN sur la géolocalisation, la personnalisation des interfaces et la visualisation. &lt;br /&gt;Un conseil scientifique composé d’un sociologue et d’historien·nes accompagne le projet.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1526">
              <text>Le corpus est particulièrement riche par les thèmes qu’il aborde mais aussi par sa complétude puisqu’il comprend aussi bien la correspondance active que passive. Les correspondances actives rédigées entre 1843 et 1908 comprennent plus de 20 000 lettres : pour Jean-Baptiste André Godin, de son entrée en fouriérisme (1842) à sa mort (1888) ; pour Marie Moret, de son arrivée au Familistère (1860) à sa mort (1908). &lt;br /&gt;Les lettres traitent du Familistère, des réformes sociales, de politique, d’éducation, de pacifisme, de féminisme, de spiritualité, d’édition, de questions industrielles, de sujets familiaux ou domestiques. La correspondance industrielle et sociale (relative à la gestion de l’Association coopérative du capital et du travail) est peu représentée dans le fonds.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1527">
              <text>Chaque lettre du corpus est accompagnée d’une numérisation de bonne qualité ; de métadonnées descriptives enrichies d’une indexation sujet précise (sujet, œuvres citées, lieux cités, événements cités, personnes citées) et d’un résumé. Les lieux de destination sont géolocalisés. &lt;br /&gt;Les correspondants font aussi l’objet d’un traitement approfondi : chaque correspondant possède une notice comprenant une courte notice biographique enrichie par des sources et des liens vers des dictionnaires existants. Ils sont qualifiés et leur genre ainsi que leur nationalité sont précisés. &lt;br /&gt;Des liens de relations entre les lettres et les correspondants sont en cours d’établissement. &lt;br /&gt;Des parcours guidés sous forme d’expositions virtuelles seront proposés.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1528">
              <text>20000 lettres de correspondance active environ, 1500 lettres de correspondance passive environ. &lt;br /&gt;Concernant Jean-Baptiste André Godin : 10000 copies à la presse environ de la correspondance active ; 600 originaux et 456 brouillons de lettres envoyées ; 1100 lettres reçues environ. &lt;br /&gt;Concernant Marie Moret : 9300 copies à la presse environ de la correspondance active ; 400 lettres originales reçues</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1529">
              <text>Le projet proposera une transcription sur une partie du corpus. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1530">
              <text>Godin, Jean-Baptiste</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1531">
              <text>Moret, Marie,</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1532">
              <text>Cantagrel, François</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1533">
              <text>Massoulard, Antoine</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1534">
              <text>Godin, Emile Caïus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1536">
              <text>https://www.collexpersee.eu/projet/famililettres/</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1537">
              <text>https://www.familistere.com/fr/actualites/les-nouvelles-du-familistere/famililettres</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="951">
                <text>FamiliLettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="967">
                <text>Formaglio, Cécile (Conservatoire national des arts et métiers) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1514">
                <text>Lallement, Michel (Conservatoire national des arts et métiers)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1515">
                <text>Panni, Frédéric (Familistère de Guise)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="997">
                <text>FamiliLettres est le projet d’édition sur la plateforme EMAN des correspondances privées, actives et passives, de Jean-Baptiste André Godin (1817-1888), industriel et créateur de l’expérimentation sociale inspirée du fouriérisme que fut le Familistère de Guise, et de sa collaboratrice et compagne Marie Moret (1840-1908). Il comporte aussi un volet expérimental sur la visualisation du corpus. &lt;br /&gt;La mise à disposition de la numérisation de cet ensemble de près de 20 000 lettres, et de la transcription d’une partie d’entre elles, permettra de découvrir dans toute leur complexité deux remarquables personnalités du XIXe siècle, et de comprendre « de l’intérieur » ce qui se joue dans l’expérience du Familistère.&lt;br /&gt;Le projet est porté par la Direction des bibliothèques et de la documentation du Cnam et le Familistère de Guise, qui conservent ces ensembles, avec deux laboratoires du Cnam, le Lise (Laboratoire interdisciplinaire pour la sociologie économique, UMR CNRS-Cnam n° 3320) et le Cedric (Centre d’études et de recherche en informatique et communications, EA4629). FamiliLettres a été lauréat en 2020 de l’appel à projet lancé par CollEx-Persée "portant sur de la numérisation enrichie et du développement de services à la recherche en impliquant chercheurs et professionnels de l’information". La première phase de FamiliLettres se déroule en 2020-2022. Le site a ouvert le 1er octobre 2022 avec une partie du corpus et s’enrichit régulièrement de nouvelles mises en ligne.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1272">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1513">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1273">
                <text>2020-02-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1274">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1275">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1512">
                <text>Archives du Familistère de Guise.&#13;
Bibliothèque centrale du Conservatoire national des arts et métiers, Fonds Godin.&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1516">
                <text>Edition numérique de correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1517">
                <text>Expérimentation de visualisation de données</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1518">
                <text>Familistère de Guise</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1519">
                <text>Conservatoire national et des arts et métiers et Familistère de Guise; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1520">
                <text>Concernant Jean-Baptiste André Godin : 31 registres de copies à la presse de la correspondance active ; lettres autographes ; un cahier de brouillons de la correspondance active.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1521">
                <text>Concernant Marie Moret : 28 registres de copies à la presse de la correspondance active ; lettres autographes.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1522">
                <text>Desnoyers, Florence (Éditeur)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1523">
                <text>Baron Le Canderff, Marine (Éditeur) (2020-2022)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1524">
                <text>Wauthier, Alexandre (Éditeur) (2020-2022)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2617">
                <text>Claude, Zoé (2023)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2618">
                <text>Potier, Maxime (2023-…)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2619">
                <text>Pélissier, Pauline (2023-2024)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2458">
                <text>https://eman-archives.org/Famililettres</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="170">
        <name>Edition numérique de correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="171">
        <name>Expérimentation de visualisation de données</name>
      </tag>
      <tag tagId="172">
        <name>Familistère de Guise</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="45" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="168">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/a639820ee7408b61f1ead63c7f92d08a.png</src>
        <authentication>b23e684ac25f89e45b3f269e6c341811</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1170">
              <text>Plus de 18000 fiches de lecture</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1171">
              <text>Le projet sur le carnet de recherche hypothèse &amp;lt;&amp;lt;&lt;a href="https://ffl.hypotheses.org/"&gt;https://ffl.hypotheses.org/&lt;/a&gt;&amp;gt;&amp;gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1269">
              <text>Le projet sur Gallica BNF &amp;lt;&amp;lt;&lt;a href="https://gallica.bnf.fr/blog/18112020/les-fiches-de-lecture-de-michel-foucault?mode=desktop"&gt;https://gallica.bnf.fr/blog/18112020/les-fiches-de-lecture-de-michel-foucault?mode=desktop&lt;/a&gt;&amp;gt;&amp;gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1172">
              <text>2020-02-20&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1173">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1174">
              <text>Foucault, Michel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1175">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1284">
              <text>https://eman.hypotheses.org/2060</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="954">
                <text>Le projet Foucault Fiches de Lecture : l'archive de Michel Foucault à l'ère du numérique</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="955">
                <text>Ventresque, Vincent (&lt;a href="http://triangle.ens-lyon.fr"&gt;Triangle&lt;/a&gt;, CNRS-ENS Lyon)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1279">
                <text>Massot, Marie-Laure (&lt;a href="https://caphes.ens.fr/"&gt;CAPHÉS&lt;/a&gt; CNRS-&lt;a href="https://www.ens.fr/l-ecole-normale-superieure/universite-psl"&gt;ENS/PSL&lt;/a&gt;)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="998">
                <text>&lt;p&gt;En proposant la numérisation des fiches de lecture de Michel Foucault (1926-1984) conservées à la BnF, le projet Foucault Fiches de Lecture vise&amp;nbsp;une approche de son œuvre fondée sur l'analyse des pratiques de lecture du philosophe et de ses cheminements de pensée.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ce corpus de plusieurs milliers de feuillets contient une collection considérable de citations et de références, organisées et commentées par&amp;nbsp;Foucault pour la préparation de ses livres et de ses cours. Il ne s'agit pas seulement de rendre accessibles les sources du philosophe, mais de&amp;nbsp;contribuer à l'élaboration d'une herméneutique philosophique, reposant sur l'analyse des pratiques documentaires et des styles de travail de&amp;nbsp;Foucault.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La &lt;span style="text-decoration: underline; color: #000000; background-color: #ffcc99;"&gt;&lt;a href="https://eman-archives.org/Foucault-fiches/" style="color: #000000; text-decoration: underline; background-color: #ffcc99;"&gt;&lt;strong&gt;plateforme &lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://eman-archives.org/Foucault-fiches/" style="color: #000000; text-decoration: underline; background-color: #ffcc99;"&gt;&lt;strong&gt;FFL-EMAN&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, véritable espace de consultation et de recherche des documents de travail du philosophe, permet à la communauté&amp;nbsp;scientifique et plus largement au public de participer à ce projet d'envergure coordonné par Michel Senellart, puis Laurent Dartigues (laboratoire&amp;nbsp;&lt;a href="http://triangle.ens-lyon.fr/"&gt;Triangle&lt;/a&gt;, CNRS-ENS Lyon) et financé de 2017 à 2020 par l'Agence Nationale de la recherche. Ce projet bénéficie des partenariats du &lt;a href="https://caphes.ens.fr/"&gt;CAPHÉS&lt;/a&gt; CNRS-ENS/PSL et de la &lt;a href="https://www.bnf.fr/fr"&gt;BnF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://f-origin.hypotheses.org/wp-content/blogs.dir/4503/files/2020/11/FFLen.pdf"&gt;Brochure presenting the project in English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Consulter les fiches de lecture sur la plateforme publique &lt;a href="https://eman-archives.org/Foucault-fiches"&gt;FFL-Eman&lt;/a&gt; et sur &lt;a href="https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc98634s/cd0e79"&gt;Gallica&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Retrouvez toute l'actualité du projet FFL et une mise en BD&amp;nbsp; sur le &lt;a href="https://ffl.hypotheses.org/"&gt;carnet de recherche Foucault Fiches de lecture&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1161">
                <text>Manuscrits et imprimés : Paris, Bibliothèque Nationale de France, département des manuscrits (Consultables dans la salle de lecture du département des Manuscrits sous la cote NAF 28730).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1162">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1163">
                <text>2018-12-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1164">
                <text>Philosophie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1280">
                <text>sociologie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1281">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1282">
                <text>fiches de lecture</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1283">
                <text>Michel Foucault</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1165">
                <text>Equipe FFL (projet ANR Fiches de lecture de Michel Foucault) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1166">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1167">
                <text>https://eman-archives.org/Foucault-fiches</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1168">
                <text>&lt;strong&gt;Image&lt;/strong&gt; : Avec l'autorisation des ayants droit de Michel Foucault. Tous droits réservés pour la réutilisation des images. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Notice&lt;/strong&gt; : Equipe FFL, plate-forme EMAN. Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1169">
                <text>Manuscrits et imprimés&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1268">
                <text>Fiche de lecture</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="152">
        <name>fiches de lecture</name>
      </tag>
      <tag tagId="153">
        <name>Michel Foucault</name>
      </tag>
      <tag tagId="34">
        <name>philosophie</name>
      </tag>
      <tag tagId="150">
        <name>sociologie</name>
      </tag>
      <tag tagId="151">
        <name>XXe siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="46" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1288">
              <text>2017-02-24 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Date de fin du projet</name>
          <description>Date où le site cesse d'être alimenté ou est gelé.&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1289">
              <text>2017-02-24 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1290">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1292">
              <text>Flaubert, Gustave</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1293">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1294">
              <text>https://eman.hypotheses.org/118</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="957">
                <text>Flaubert et le pouvoir des images - FLIM</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="999">
                <text>Le programme de recherche franco-allemand « Flaubert et le pouvoir des images » (FLIM), a pour enjeu nouveau d’explorer les relations de Flaubert et de ses écrits à l’image – prise dans toute son ampleur sémantique : image visuelle, image mentale, image verbale –, ainsi que la relation de l’écrivain à l’imagerie du XIXe siècle, aux sources iconographiques de son imaginaire et de son écriture (brouillons, texte définitif), et aux nouvelles techniques de l’image. Il s’agit de mettre au jour les composantes d’une théorie et d’une esthétique flaubertiennes de l’image, tout en constituant, corrélativement à cette réflexion épistémologique, une iconothèque numérique « Flaubert ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette plateforme a pour vocation de mettre à disposition de la communauté des chercheurs, mais aussi d’un public plus large les documents de ce projet réalisé par l’ITEM (ENS-CNRS).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1005">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1006">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1007">
                <text>https://eman-archives.org/FLIM</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1285">
                <text>de Biasi, Pierre-Marc (ITEM)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1286">
                <text>Herschberg Pierrot, Anne </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1287">
                <text>2016-04-20 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="47" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1302">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1303">
              <text>Chastenay, Victorine de</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1304">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1305">
              <text>https://eman.hypotheses.org/3059</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1559">
              <text>L’objectif de cette édition numérique est de rendre accessibles et exploitables les écrits de Victorine de Chastenay de Lenty aux historien·nes de manière à offrir une meilleure compréhension des pratiques savantes accessibles et mises en œuvre par des femmes au début du XIXe siècle. Elle assure également la conservation et la circulation de ces traces fragiles laissées par une femme dans le domaine des savoirs de tout type (botanique, poésie, mathématiques, histoire…). La richesse de ces archives offre de nombreux axes de recherche potentiels : &lt;br /&gt;• Écrits du for intérieur / ego-documents de femme de la Révolution au début du second Empire &lt;br /&gt;• Encyclopédisme au temps de la spécialisation &lt;br /&gt;• Cours publics et science populaire &lt;br /&gt;• Travail d’écriture (pour publication d’ouvrages), culture savante (fiches de lecture) &lt;br /&gt;• Constitution d’un jardin botanique (échanges/achats…) &lt;br /&gt;• Journaux savants &lt;br /&gt;• Réseaux savants/politiques &lt;br /&gt;• Représentation des femmes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1560">
              <text>&lt;p&gt;Le corpus est constitué des archives de Victorine de Chastenay de Lenty (1771-1855) constituant la plus grande partie du fonds Chastenay de Lenty, localisé aux archives départementales de la Côte d’or à Dijon (E378/a-h et E378/1-30). Lui seront ajoutés ultérieurement les manuscrits suivants&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Souvenirs, BNF&amp;nbsp;NAF 22. 992,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Souvenirs, BNF&amp;nbsp;NAF 11. 771,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Souvenirs, BNF&amp;nbsp;NAF 11. 772,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Mémoires historiques, BNF NAF 22891,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Mémoires particuliers, BNF NAF 22892,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Bibliothèque municipal de Dijon, Recueil de lettres, mns 1662,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Correspondances isolées (MNHN, Archives privées…).&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’ensemble du fonds Chastenay à Dijon en relation directe avec Victorine de Chastenay représente environ 4520 pièces (papier majoritairement et parchemin). Ces pièces sont constituées de folios, de double pages et de cahiers. Un inventaire et une cotation complète sont nécessaires (une grande partie de cet ensemble n’est pas foliotée).&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1561">
              <text>&lt;p&gt;La mise en ligne des images des manuscrits ainsi que des transcriptions correspondantes sera accompagnée d’un appareil critique des textes réalisé par un travail collaboratif des chercheur·es investi·es dans ce projet. Ces textes devront pouvoir être&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;mis en relation les uns avec les autres,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;annotés,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;interrogés (par mots clés).&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’ensemble sera accompagné d’index (lieux, personnes…), d’un glossaire, d’une liste de mots clés, de frises chronologiques, de cartes, d’une bibliographie de référence de manière à contextualiser chaque écrit dans un ensemble historique, biographique et historiographique plus large.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le corpus est organisé en collections et sous-collections&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Correspondances&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notes de cours&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Fiches de lecture&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Journaux&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Livres&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Manuscrits&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Mémoires&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;«&amp;nbsp;mémoires scientifiques&amp;nbsp;», dissertations&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;manuscrits supports des Mémoires publiés&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;notes pour les Mémoires publiés&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Journal&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;journal personnel&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;journal de germination&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;journal support du Calendrier de Flore?&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Listes&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;liste de livres/journaux&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;liste de plantes (commandes, projets…)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;liste de directives&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Traductions&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1562">
              <text>4520 pièces (folio, double pages, cahiers), 30 000 images environ</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1563">
              <text>oui</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2359">
              <text>2022-05-03</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="958">
                <text>Les manuscrits de Victorine de Chastenay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="966">
                <text>Lémonon-Waxin Isabelle (Cermes3, CAK)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1540">
                <text>Burgos-Blondelle Valérie (Comité pour l’histoire du CNRS)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1000">
                <text>Ce projet vise à établir l’édition critique et à assurer l’exploration des manuscrits de Victorine de Chastenay de Lenty (1771-1855) au sein de la plateforme EMAN. Cette autrice a été reconnue dès le XIXe siècle pour ses traductions et ouvrages principalement littéraires, mais ses autres productions savantes couvrant un bien plus large éventail de savoirs et de pratiques sont restées à l’état de manuscrits et n’ont jamais été étudiées. Si ses &lt;em&gt;Mémoires&lt;/em&gt; ont été publiés et réédités, les historien.ne.s n’ont par ce biais cependant pas accès à l’ensemble du travail savant réalisé par cette femme dont les écrits qui nous restent s’étendent de 1788 à 1855. L’objectif de cette édition numérique est de rendre accessibles et exploitables les écrits de cette savante aux historien.ne.s de manière à offrir une meilleure compréhension des pratiques savantes mises en oeuvre par les femmes sur cette période. Elle assure également la conservation et la circulation de ces traces fragiles laissées par une femme dans le domaine des savoirs de tout type (botanique, poésie, mathématiques, histoire…). Le corpus d’étude est constitué des archives de Victorine de Chastenay de Lenty formant la plus grande partie du fonds Chastenay de Lenty, localisé aux archives départementales de la Côte d’or à Dijon (E378 (a-h) et E378 (1-30)).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1295">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1539">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1296">
                <text>2020-06-02</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1297">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1298">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1299">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1300">
                <text>Autobiographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1301">
                <text>Carnet / Cahier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1547">
                <text>Journal intime</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1548">
                <text>Poésie (Poème)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1538">
                <text>Catalogue des archives de la Côte d’or, Série E, Dijon</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1541">
                <text>Femmes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1542">
                <text>Sciences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1543">
                <text>Savoirs</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1544">
                <text>Genre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1545">
                <text>Pratiques d'écriture</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1546">
                <text>Isabelle Lémonon-Waxin, Cermes3, CAK, et Valérie Burgos-Blondelle, CNRS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1549">
                <text>André, Gilles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1550">
                <text>Bret, Patrice</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1551">
                <text>Burgos-Blondelle, Valérie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1552">
                <text>Camus, Jean-Henri</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1553">
                <text>Lancel, Juliette</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1554">
                <text>Lémonon-Waxin, Isabelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1555">
                <text>Peiffer, Jeanne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1556">
                <text>Philippe, Marc</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1557">
                <text>Teissier, Florence</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1558">
                <text>Robin, Cécile</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2622">
                <text>Beaubois, Francis</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2623">
                <text>Le Lay, Colette</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2624">
                <text>Jarrige, François</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2625">
                <text>Vignaud, Laurent-Henri</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2358">
                <text>https://eman-archives.org/Chastenay</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="11">
        <name>femmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="88">
        <name>genre</name>
      </tag>
      <tag tagId="313">
        <name>Pratiques d&amp;#039;écriture</name>
      </tag>
      <tag tagId="174">
        <name>Savoirs</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>Sciences</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="49" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1316">
              <text>2020-10-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1317">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1318">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1319">
              <text>https://rouealivres.hypotheses.org/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1320">
              <text>https://eman.hypotheses.org/2987</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="960">
                <text>Tragiques inventions</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="961">
                <text>Réach-Ngô, Anne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1002">
                <text>Le projet &lt;em&gt;Tragiques Inventions&lt;/em&gt; s’inscrit dans une réflexion sur les usages du numérique dans l’enseignement des corpus littéraires de la Première Modernité. Il prend comme présupposé de départ que l’édition critique numérique, par les manipulations qu’il nécessite sur le “document” littéraire, est un outil efficace pour démonter avec les étudiants les mécanismes de production, de communication et de réception des oeuvres des XVIe et XVIIe siècles.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1040">
                <text>https://eman-archives.org/tragiques-inventions</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1313">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1314">
                <text>2019-03-02 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1315">
                <text>XVIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="50" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1326">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1327">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1328">
              <text>Documents sonores</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1329">
              <text>Documents vidéos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2086">
              <text>Documents numériques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1331">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2083">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2084">
              <text>Angleterre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2085">
              <text>États-Unis d'Amérique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2087">
              <text>Amérique du Sud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1332">
              <text>https://eman.hypotheses.org/127</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2075">
              <text>&lt;p&gt;Le projet Collections de sources génétiques d’opéras associe pour la première fois édition électronique et analyse génétique des sources et des écritures employées dans le processus créatif d’un opéra.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’intérêt de cette édition numérique couplé à l’analyse du processus opératique réside dans le fait d’agencer et de relier dans un même espace virtuel les versions successives des textes et des partitions, de présenter les avant-textes qui relèvent de l’activité d’écriture et d’invention ainsi que les témoignages de réception et de modification successives des œuvres.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’éditorialisation des données pallie les difficultés inhérentes à l’édition génétique des différentes écritures qui président aux œuvres lyriques (écriture littéraire, musicale et scénique) et permet une modélisation du processus créatif spécifique dans le domaine opératique (création, réception, re-création) prenant en compte les spécificités de chaque œuvre. Elle permet de développer différents schémas d’analyse et d’interprétation et de renouveler l’étude des œuvres opératiques grâce à l’apport des outils numériques.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2076">
              <text>&lt;p&gt;Les corpus choisis, l’un du XIXe siècle, l’autre du XXIe siècle, répondent à la nécessité de comparer les processus de création dans le temps. Ils permettent de mettre en exergue l’évolution des supports et des usages et nourrissent dans le même temps la réflexion sur l’élaboration du modèle idéal d’une édition génétique opératique. &lt;em&gt;L’édition génétique de l’opéra&lt;/em&gt; comprend à l’heure actuelle deux collections élaborées à partir de deux opéras :&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;Conchita&lt;/em&gt; de Riccardo Zandonai (1911)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;em&gt;Little Nemo&lt;/em&gt; de David Chaillou (2017)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2081">
              <text>&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Collection &lt;em&gt;Conchita&amp;nbsp;: &lt;/em&gt;environ 300 documents (à compléter)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Collection &lt;em&gt;Little Nemo&lt;/em&gt;&amp;nbsp;: environ 50 documents (à compléter)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2082">
              <text>&lt;p&gt;La collection &lt;em&gt;Conchita&lt;/em&gt; comporte une partie transcription&amp;nbsp;: l’ensemble des échanges épistolaires, articles de journaux.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="970">
                <text>Édition génétique de l’opéra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="971">
                <text>Bousquet, Emmanuelle, ITEM-Université de Nantes </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1003">
                <text>&lt;p&gt;Le projet Collections de sources génétiques d’opéras a l’ambition d’élaborer un modèle idéal d’édition génétique des opéras. Le lien entre processus d’écriture et support à la création, d’une part, l’évolution de l’édition génétique d’une œuvre et l’éditorialisation numérique des données de l’autre, montre l’intérêt scientifique d’établir une analyse génétique du processus de création dans le temps et d’en proposer un processus et des visualisations utiles au renforcement de la méthode génétique et nécessaires à la poursuite de recherches spécifiques dans le domaine opératique.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1321">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1322">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2077">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1323">
                <text>2016-01-25</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1324">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1325">
                <text>XXIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2073">
                <text>&lt;p&gt;- Collection &lt;em&gt;Conchita&lt;/em&gt; de Riccardo Zandonai&amp;nbsp;: environ 300 documents&amp;nbsp;: manuscrits partitions et livrets, tapuscrits, lettres, éditions partition et livret, photographies, esquisses, dessins, articles de journaux et revues archivées dans différentes bibliothèques italiennes. Ces sources datent de la fin du XIXe siècle, début XXe siècle.&lt;br /&gt;Certaines sources sont sous droit privé ex. Editions Ricordi (échanges épistolaires)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;- Collection &lt;em&gt;Little Nemo &lt;/em&gt;David Chaillou&amp;nbsp;: environ 50 documents&amp;nbsp;: édition partitions et livret, planches originales de la bande dessinée &lt;em&gt;Little Nemo&lt;/em&gt; de Winsor Mc Cay, vidéo de présentation, dossier technique de la Première réalisée à Nantes.&lt;br /&gt;L’ensemble des documents a été laissé en libre d’accès par le compositeur, le théâtre ou publié sur internet, en libre accès.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2074">
                <text>&lt;p&gt;- Collection &lt;em&gt;Conchita&amp;nbsp;: &lt;/em&gt;manuscrits partitions et livrets, tapuscrits, lettres, éditions partition et livret, photographies, esquisses, dessins, articles de journaux et revues&lt;/p&gt;&#13;
- Collection &lt;em&gt;Little Nemo&lt;/em&gt;&amp;nbsp;: édition partitions et livret, planches originales de la bande dessinée &lt;em&gt;Little Nemo&lt;/em&gt; de Winsor Mc Cay, dossier technique de la Première réalisée à Nantes vidéo de présentation, documents sonores.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2078">
                <text>Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2079">
                <text>Opéra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2080">
                <text>-	Clarisse Fremau&#13;
-	Marie Dupond&#13;
-	Vincent Buard&#13;
-	Richard Walter&#13;
-	Emmanuelle Bousquet&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2765">
                <text>https://eman-archives.org/genetiqueopera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="51" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1338">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1339">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1340">
              <text>Perny, Paul-Hubert</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1341">
              <text>Chine</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1342">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1343">
              <text>https://eman.hypotheses.org/655</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2062">
              <text>&lt;em&gt;Épistolaire Perny (E-Perny)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2063">
              <text>&lt;p&gt;L’&lt;em&gt;Épistolaire Perny &lt;/em&gt;(&lt;em&gt;E-Perny&lt;/em&gt;)&amp;nbsp;vise à mettre en lumière l’œuvre lexicographique de Paul Perny et à retracer le processus de création de ses ouvrages à travers l’édition génétique et numérique de sa correspondance.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’œuvre de Perny sur la langue chinoise se distingue d’autres publications du XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle par le fait d'être un ensemble pédagogique complet : deux dictionnaires, un appendice à l’un de ces dictionnaires, une grammaire en deux volumes, un livre de dialogues chinois - latin et un recueil de proverbes chinois. L’étude et l’édition numérique et génétique de ses lettres permettront, également, de réaliser un portrait de l’auteur et de son époque, ainsi que mettre en relation cette correspondance avec l’ensemble de son œuvre.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2064">
              <text>&lt;p&gt;Le corpus de l’&lt;em&gt;Épistolaire Perny &lt;/em&gt;(&lt;em&gt;E-Perny&lt;/em&gt;) comprend plus de 140 lettres inédites entre 1849 et 1868 ainsi que certains œuvres de Perny consacrés à l'apprentissage de la langue chinoise. Parmi ces œuvres on trouve le &lt;em&gt;Vocabularium latino sinicum &lt;/em&gt;(1861), dictionnaire inédit, réalisé en papier riz et dactylographié. Les autres publications de Perny sur l’enseignement du chinois sont accessibles à travers des liens vers Gallica ou vers d'autres bibliothèques numériques.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Comme matériel un peu particulier présent dans l'&lt;em&gt;Épistolaire Perny (E-Perny),&amp;nbsp;&lt;/em&gt;on trouve le libelle contre certains professeurs du Collège de France, rédigé sous le pseudonyme de Léon Bertin. De même, on y trouve également la réponse du Marquis d'Hervey de Saint Denys (1874) à ce pamphlet et la publication du jugement du tribunal de Versailles qui a eu lieu suite à cette publication.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2065">
              <text>Plus de 140 lettres.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2066">
              <text>&lt;p&gt;La numérisation a été faite en interne et manuellement. Le corpus est dans un état très homogène. Mais un travail conséquent doit être fait entre le registre des Missions et les lettres numérisées de ce fond.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La correspondance va être transcrite. C'est une correspondance officielle, avec donc une langue surveillée, une écriture lisible, peu de variations (ratures, ajouts) dans le texte.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La transcription sera au départ non diplomatique et non modernisée : on garde l'orthographe de l'époque ; dans une seconde campagne de relecture, les variantes seront encodées pour avoir un texte modernisé utile au moteur de recherche. Les retours à la ligne, les alinéas, les notations d'inventaires ne sont pas notifiées.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La transcription est faite par l'outil Transcript et sera exportable en PDF, XML et XML/TEI.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Un exemple : les 4 folios de la lettre "L'œuvre de son dictionnaire chinois le retient en France"&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2067">
              <text>&lt;p&gt;Œuvre lexicographique et correspondance&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Paul Perny est un auteur prolifique, passionné de la langue et de la culture chinoises qui a une longue expérience de terrain. Sa préoccupation de rendre accessible une langue réputée comme très difficile, voire impossible d’être apprise, se reflète dans son œuvre et dans sa correspondance.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Effectivement, Perny conçoit un ensemble complet pour l’apprentissage de la langue chinoise avec plusieurs types des publications : deux dictionnaires, un appendice à l’un de ces dictionnaires, un livre de dialogues, un autre des proverbes et une grammaire. D’ailleurs, cette grammaire est représentative de la mission catholique française en Chine au 19&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, car elle est, d'après nos données, la seule à avoir été publiée pendant la deuxième moitié du 19e siècle.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Une autre particularité de son œuvre est la publication en 1869 du &lt;em&gt;Dictionnaire français – latin – chinois de la langue mandarine parlée&lt;/em&gt;. Il s’agit, d'après le propre Perny, du premier dictionnaire publié avec cette combinaison des langues. Ce dictionnaire présente une approche 'communicative' de la langue, face aux approches plus traditionnelles des lexicographes antérieurs.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Perny est également un auteur épistolaire prolifique. Une très riche correspondance en témoigne. Entreprendre une analyse de cette correspondance nous permettra de tracer le cheminement de Perny lors du processus de création de ses ouvrages. Ainsi, à travers les différentes informations qu’on peut y trouver, on peut mieux comprendre les difficultés auxquelles il s’est confronté pour publier un dictionnaire et une grammaire chinoise, ainsi que d’autres textes, à Paris, dans la deuxième moitié du 19&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle&amp;nbsp;: achat des fontes de caractères, difficultés économiques pour payer l’impression, etc.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="973">
                <text>Épistolaire Perny (E-Perny)&#13;
Sigle : E-P. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="974">
                <text>Trujillo-González, Verónica C. (Instituto Universitario de Análisis y Aplicaciones Textuales (IATEXT), Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC))&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1004">
                <text>&lt;p&gt;L’&lt;em&gt;Épistolaire Perny&lt;/em&gt;&amp;nbsp;vise à retracer le processus de création de l’œuvre lexicographique du Père Paul Perny ainsi qu’à réaliser un portrait de l’auteur à travers l’édition numérique et génétique de ses lettres.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Paul Perny (1818-1907), missionnaire en Chine pendant plus de 20 ans, est l’un des sinologues français les plus remarquables du XIXe siècle, mais sa place n’a pas encore été reconnue par manque d’études sur son œuvre. Parmi les publications de Perny, on peut distinguer l’ensemble consacré à l’apprentissage de la langue chinoise et, en particulier, son&amp;nbsp;&lt;em&gt;Dictionnaire français&amp;nbsp;–&amp;nbsp;latin&amp;nbsp;–&amp;nbsp;chinois de la langue mandarine parlée&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(1869), car il s’agit du premier dictionnaire imprimé avec la combinaison des langues français – latin – chinois.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’approche génétique de la correspondance de Perny, conservée à Paris, permettra de saisir sa manière de construire ses différents dictionnaires et outils d’apprentissage du chinois. Cette approche génétique sera encore mieux mise en valeur à travers une édition numérique sur la plateforme&amp;nbsp;&lt;em&gt;e-Man&lt;/em&gt;. Le corpus concerne pour l’instant plus d'une centaine de lettres parmi la correspondance générale de Perny. Ces lettres seront commentées avec des références et des analyses du processus de création des œuvres publiées de Perny.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1333">
                <text>Chinois</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1337">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2055">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1334">
                <text>2017-05-31</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1335">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1336">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2052">
                <text>Dictionnaires</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2053">
                <text>Grammaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2068">
                <text>Dialogues</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2069">
                <text>Proverbes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2054">
                <text>Les documents numérisés se trouvent préservés dans des bonnes conditions dans la bibliothèque et archives des Missions étrangères de Paris, à Paris.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2056">
                <text>épistolaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2057">
                <text>sinologie missionnaire catholique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2058">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2059">
                <text>Verónica C. Trujillo-González, Instituto Universitario de Análisis y Aplicaciones Textuales (IATEXT), Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2060">
                <text>&lt;p&gt;Le corpus initial comprend plus de 140 lettres manuscrites et un dictionnaire inédit dactylographié.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2061">
                <text>Trujillo-González, Verónica C. (responsable du projet), Walter, Richard (responsable de la plateforme E-Man), Salavert, Annie (bibliothécaire M. E.)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="21">
        <name>Épistolaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="249">
        <name>sinologie missionnaire catholique</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>XIXe siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="52" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1349">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1468">
              <text>Cartes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1350">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1903">
              <text>Haïti</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1351">
              <text>https://eman.hypotheses.org/3157</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1464">
              <text>Représentation du paysage dans les romans haïtiens du XIXe siècle.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1465">
              <text>Le projet porte sur la représentation du paysage dans le roman haïtien du XIXe siècle et étudie à travers une perspective diachronique les ouvrages parus entre 1859, date de publication de &lt;em&gt;Stella&lt;/em&gt;, le premier roman haïtien, et 1923, date de parution des &lt;em&gt;Simulacres&lt;/em&gt;, le dernier des romans dits « nationaux ». Ce projet se présente comme une tentative d'identification d'un modèle descriptif commun qui puisse témoigner de l’originalité de ces textes par rapport au paradigme européen constituant encore à l'époque l'idéal littéraire de référence. Au XIXe siècle, la description était devenue l’élément stylistique principal. En Haïti les premiers romans accordent beaucoup de place à la description du paysage, mais en lui donnant une fonction tout-à-fait nouvelle. Dans le contexte historique de l’île, qui était devenue indépendante en 1804, la représentation de l’espace peut être vue comme le reflet littéraire des tentatives d’appropriation de la terre par le peuple haïtien, qui en a été éloigné pendant des siècles à cause de l’esclavage.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1466">
              <text>Le corpus se compose de 24 romans, publiés en Haïti ou en France par un romancier haïtien de 1859, date de parution du premier roman haïtien, &lt;em&gt;Stella&lt;/em&gt;, par Émeric Bergeaud, à 1923, année où Fernand Hibbert publie le dernier des romans dits « nationaux », &lt;em&gt;Les Simulacres&lt;/em&gt;. L’intérêt du sujet dérive, en premier lieu, de l’insuffisance d’études critiques consacrées aux ouvrages des premiers romanciers haïtiens publiés en Haïti ou en France avant 1900. La difficulté de repérer les textes, souvent publiés à compte d’auteur et jamais réédités, ainsi que le préjugé tenace de leur prétendu manque d’haïtienneté ont sans aucun doute empêché la reconnaissance de leur valeur littéraire. En deuxième lieu, on observe pour la littérature haïtienne une insuffisance d’études spécialisées consacrées à des champs de recherche spécifiques, des études seulement récemment entamées par la critique. Ce projet essaiera de combler partiellement cette lacune en proposant une analyse synchronique et diachronique des textes. Il s’agira de souligner, d’un côté, les éléments d’originalité par rapport au modèle métropolitain, de l’autre d’en identifier les composants sémantiques communs qui seront repris par la suite par les Romanciers nationaux.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1467">
              <text>Le projet opte pour une approche interdisciplinaire liant l’analyse textuelle et l’éditorialisation numérique. Il constituera le volet numérique de la thèse de doctorat et a pour but de faciliter le catalogage des romans, en particulier au niveau de l’organisation des citations collectées ainsi que de l’interprétation des données quantitatives dérivées d’une lecture attentive des textes. Après avoir fait la transcription semi-diplomatique des extraits textuels, nous développerons un système d’indexation et de mots-clés qui nous permettra, avec la création de champs de saisi spécifiques, d’identifier et de hiérarchiser les relations parmi plus de 300 contenus (pour un total d’environ 200 000 caractères). Les résultats obtenus seront interprétés d’un point de vue principalement sémiotique. En particulier, il s’agira d’interpréter les éléments naturels des divers décors en tant qu’isotopies faisant partie d’un cadre narratif plus vaste. On cherchera ensuite à identifier le modèle de référence, issu aussi bien de la tradition classique (locus amœnus) que de la tradition romantique (sublime et pittoresque), pour enfin déterminer les mécanismes régissant sa réinterprétation haïtienne.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1479">
              <text>24 romans, dont les extraits ont donné lieu à la création de 314 contenus (20 collections)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1480">
              <text>Il s’agit de transcriptions semi-diplomatiques d’extraits textuels d’environ un paragraphe de longueur (1 transcription = 1 contenu).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1481">
              <text>Courtois, Félix</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1482">
              <text>Delorme, Démesvar</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1483">
              <text>Domingue, Jules</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1484">
              <text>Hibbert, Fernand</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1485">
              <text>Innocent, Antoine</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1486">
              <text>Janvier, Louis-Joseph</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1487">
              <text>Laleau, Léon</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1488">
              <text>Lavelanet, François</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1489">
              <text>Marcelin, Frédéric</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1490">
              <text>Thoby, Armand</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1491">
              <text>Viard, Ducis</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1492">
              <text>Vilaire, Etzer</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1493">
              <text>Bergeaud, Emeric</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1494">
              <text>Brun, Amédée</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2745">
              <text>2024-04-10</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1018">
                <text>Paysages haïtiens</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1019">
                <text>&lt;p&gt;Le site &lt;em&gt;Paysages Haïtiens&lt;/em&gt; se veut un recueil numérique de toutes les occurrences narratives où il est question de représentation du paysage à l’intérieur des romans haïtiens du XIXe siècle. Il naît de la nécessité d’avoir une base de données qui puisse permettre de gérer un grand nombre de sources textuelles à la fois dans le but de faciliter la formulation d’une analyse comparée de l’ensemble de citations constituant le corpus primaire.&lt;br /&gt;Ce dernier se compose de 24 romans comprenant toute œuvre publiée en Haïti ou en France par un romancier haïtien de 1859, date de parution du premier roman haïtien, &lt;em&gt;Stella&lt;/em&gt;, par Émeric Bergeaud, à 1923, année où Fernand Hibbert publie le dernier des romans dits « nationaux », &lt;em&gt;Les Simulacres&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1020">
                <text>Boraso, Silvia (Université « Ca’ Foscari » de Venise – Université Paris-Est) </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1344">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1345">
                <text>2020-10-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1346">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1347">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1348">
                <text>Roman</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1469">
                <text>Édition moderne des ouvrages écrits par Hibbert, Innocent, Vilaire. Exemplaires en bon état.</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1470">
                <text>Édition originale (papier ou numérisée) des œuvres de Bergeaud, Delorme, Domingue, Janvier, Marcelin (à la BNF, Paris - exemplaires en bon état)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1471">
                <text>Édition originale (papier ou numérisée) des œuvres de Courtois (à l'IHEAL, Paris - exemplaires en bon état)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1472">
                <text>Édition originale (papier ou numérisée) des œuvres de Brun, Laleau, Lavelanet, Thoby, Viard (à la NYPL, New York - exemplaires en bon état)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1473">
                <text>Littérature haïtienne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1474">
                <text>Paysage</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1475">
                <text>Sémiologie de l’espace</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1476">
                <text>Ecopoétique</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1477">
                <text>Silvia Boraso, Université « Ca’ Foscari » de Venise – Université Paris-Est ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1478">
                <text>Le corpus initial se compose de 24 romans</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2744">
                <text>https://eman-archives.org/paysages-haitiens</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>Ecopoétique</name>
      </tag>
      <tag tagId="166">
        <name>Littérature haïtienne</name>
      </tag>
      <tag tagId="167">
        <name>Paysage</name>
      </tag>
      <tag tagId="168">
        <name>Sémiologie de l’espace</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="53" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="198">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/3270dfd27bbe4f82dcca51f8c7aa644c.png</src>
        <authentication>c84526e0661c9fdb1dbd87042543e9e7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1355">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1356">
              <text>https://eman.hypotheses.org/3170</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1021">
                <text>BibliHortus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1022">
                <text>&lt;p&gt;L'association répétée du jardin à une œuvre, du texte à une fleur, de l’écriture à un fruit et de la rature à une mauvaise herbe n'est qu'un effet du succès des métaphores horticoles, particulièrement appréciée dans les écrits d'Ancien Régime. Dans le cadre de ma thèse, j’étudie la taxinomie et la circulation des &lt;em&gt;Jardin&lt;/em&gt; poétiques, nom donné à un des patrons en pleine expansion à la fin du xv&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle et convoquée pour mettre en recueil un contenu épars et varié.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1023">
                <text>Parra, Marine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1352">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1353">
                <text>2020-10-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1354">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="56" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2339">
              <text>2022-04-12</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2363">
              <text>Les &lt;em&gt;Lettres amoureuses&lt;/em&gt; d’Étienne Pasquier : exploration du corpus et lancement d’une édition critique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2364">
              <text>Le projet « Pasquier amoureux ? » s'inscrit dans le cadre du séminaire PREMAN 2020/2021 animé par Anne Réach-Ngô et Richard Walter. Il vise à la construction d'une bibliothèque numérique dessinant le parcours éditorial des &lt;em&gt;Lettres amoureuses&lt;/em&gt; d'Étienne Pasquier. En particulier, le projet « Pasquier amoureux ? » se propose de mettre en avant les éditions qui font l'objet d'un intérêt particulier (l'édition &lt;em&gt;princeps&lt;/em&gt;, la publication des lettres de Pasquier à l'intérieur des recueils de Girolam Parabosque et d'Étienne Du Tronchet, l'édition de 1610), en raison des transformations de l'œuvre qu'elles mettent en lumière et de la nature des recueils où les lettres d'amour de Pasquier paraissent. Le projet « Pasquier amoureux ? » prévoit en outre la transcription semi-diplomatique et l'annotation de certains textes, dont les péritextes (épître dédicatoire, adresse au lecteur) des recueils où la composition épistolaire de Pasquier a été publiée (jusqu'à l'édition de 1610) et les quatre &lt;em&gt;Lettres amoureuses&lt;/em&gt; de l'auteur jointes en annexe au volume d'Étienne Du Tronchet. Par ailleurs, la réalisation du volet numérique « Pasquier amoureux ? » a pour but d'élaborer un parcours aisé invitant l'utilisateur du site à découvrir la diffusion des &lt;em&gt;Lettres amoureuses&lt;/em&gt; dans le circuit libraire de l'époque et à mettre en valeur les lieux du texte où émerge la posture d'auteur adoptée par Pasquier vis-à-vis de sa première composition épistolaire de jeunesse.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2365">
              <text>Les &lt;em&gt;Lettres amoureuses&lt;/em&gt; d’Étienne Pasquier paraissent, pour la première fois, en 1555, dans le&lt;em&gt;Recueil des rymes et proses&lt;/em&gt; de ce même auteur. La composition épistolaire de Pasquier se place entre l’élaboration de lettres conçues comme de purs modèles de style et la production de lettres s’éloignant progressivement des artifices de la rhétorique et s’ouvrant aux perspectives diégétiques de la fiction romanesque. La forte qualité oratoire des lettres de Pasquier, leur portée stylistique, l’éloquence du ton, l’emploi d’expressions figées empruntées au répertoire codifié de la lettre d’amour, la fonction édifiante de l’œuvre, les réflexions reposant sur la thématique amoureuse qui se mêlent à la manifestation des sentiments du sujet écrivant, la structure et l’agencement des lettres montrent comment le texte de notre auteur n’est pas exempt de l’influence des modèles des manuels et des recueils épistolaires. Tout en s’inscrivant dans la continuation de ces productions, les &lt;em&gt;Lettres amoureuses&lt;/em&gt; franchissent le seuil de l’invention romanesque et imposent une nouvelle modalité narrative qui se combine avec la forme épistolaire. Bien que les lettres d’amour de Pasquier n’appartiennent pas au domaine de la fiction, elles mettent en place toute une série de mécanismes innovants leur conférant une allure romanesque. La représentation du parcours individuel de l’amant, l’attention à la vie intérieure du sujet écrivant qui évolue au sein du texte, l’allusion à une durée temporelle timidement marquée, la combinaison de circonstances vraisemblables et d’éléments référentiels sont autant d’éléments témoignant de la présence de potentialités fictionnelles, qui seront à la base du roman par lettres. À côté, dans la lignée de la tradition des recueils épistolaires, cet ouvrage de Pasquier nous montre des lettres inscrites de plein droit dans la tradition littéraire du discours amoureux et exhibées en tant qu’exemple d’une prose épistolaire qui vise à la promotion de la langue nationale. Publiées toujours à l’intérieur de recueils d’auteur, les lettres d’amour de Pasquier connaissent un certain succès et sont éditées à plusieurs reprises, jusqu’en 1723.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2367">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2368">
              <text>Transcription semi-diplomatique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2369">
              <text>Pasquier, Étienne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2370">
              <text>https://rouealivres.hypotheses.org/2419</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1029">
                <text>Pasquier amoureux ?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1030">
                <text>&lt;p&gt;Les &lt;em&gt;Lettres amoureuses&lt;/em&gt; d’Étienne Pasquier&amp;nbsp;: exploration du corpus et&amp;nbsp; lancement d’une édition critique&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Ce projet s’inscrit dans le cadre d’un mémoire de master qui prévoit un volet numérique. Il se propose d’explorer le corpus des lettres amoureuses d’Étienne Pasquier au fil de leurs éditions (entre 1555 et 1723, toujours à l’intérieur de recueils, aussi bien d’auteur que collectifs) par la création de métadonnées relevant de la description des éditions et des lettres et par la mise en relief des variations (titre, ajouts et réorganisation des lettres) entre les états successifs de cette œuvre épistolaire où se croisent le caractère modelisant, la construction d’un éthos auctorial et l’élaboration fictionnelle.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;L’édition critique numérique d’un extrait est prévue et aura pour objet les péritextes des différentes éditions ainsi que les quatre lettres amoureuses de Pasquier publiées en annexe aux &lt;em&gt;Lettres amoureuses &lt;/em&gt;d’Étienne Du Tronchet (1575). Le projet vise également à rendre accessible le corpus intégral des lettres en mode image et, dans un second temps, en mode texte.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1031">
                <text>Lagnena, Michela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2338">
                <text>https://eman-archives.org/Pasquier-amoureux/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2360">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2361">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2362">
                <text>XVIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2366">
                <text>Recueil épistolaire amoureux</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="58" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="202">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/e2351db0a234dc404ef4c18bbf36ccb6.jpg</src>
        <authentication>97e0d2ee5486119ea834026dab58fa90</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2039">
              <text>Le regard des spectatrices sur le théâtre européen de la première modernité</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2040">
              <text>&lt;p&gt;Le terme latin «&amp;nbsp;&lt;em&gt;spectatrix&lt;/em&gt;&amp;nbsp;» est employé&amp;nbsp;par Richard Baker à propos de la reine Élisabeth I&lt;sup&gt;ère&lt;/sup&gt; dont il souligne la fréquente assistance à des spectacles pour défendre le théâtre contre les attaques des puritains (&lt;em&gt;Theatrum redivivum, or The theatre vindicated&lt;/em&gt;, 1662).&lt;br /&gt;Le choix de ce terme pour nommer le projet met en valeur ses principaux enjeux&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;étudier l’émergence de la catégorie du public féminin et de la notion de spectatrice,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;documenter les pratiques des spectatrices afin d’en reconstituer la nature et les enjeux,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;permettre l’analyse des représentations des spectatrices dans les textes et des usages de leur mention,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;comparer les pratiques spectatoriales féminines dans plusieurs pays européens, à travers un vaste éventail de textes produits dans différentes langues,&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;mesurer les évolutions de ces pratiques de la Renaissance aux Lumières.&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Les objectifs du projet &lt;em&gt;Spectatrix&lt;/em&gt; sont donc de&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;- centraliser et rendre disponible la documentation concernant les spectatrices de théâtre en Europe du XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; au XVIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle,&lt;br /&gt;- mettre en relation les textes afin d’inviter à la comparaison et de faire apparaître les liens unissant auteurs, acteurs, éditeurs et spectateurs,&lt;br /&gt;- faciliter l’analyse des textes grâce à la sélection d’extraits pertinents et à l’élaboration d’un système de mots clés,&lt;br /&gt;- mettre en valeur les personnalités féminines impliquées dans la vie théâtrale et les réseaux auxquels elles appartiennent.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le site &lt;em&gt;Spectatrix&lt;/em&gt; s’inscrit dans le cadre d’un projet consacré au public féminin des théâtres européens de la première modernité, qui a donné lieu depuis 2017 à l’organisation de plusieurs colloques (&lt;em&gt;Spectatrices&amp;nbsp;! Les femmes au spectacle de l’Antiquité à nos jours&lt;/em&gt;, 2019&amp;nbsp;; &lt;em&gt;Écrire pour elles. Dramaturges et spectatrices aux XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; et XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècles&lt;/em&gt;, 2019-2021) et à la publication de plusieurs études (voir Bibliographie). Il donne accès aux sources sur lesquelles s’appuient ces réflexions et vise à ouvrir de nouvelles perspectives pour l’analyse des pratiques théâtrales féminines, mais aussi plus largement de la production et de la réception du théâtre.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2041">
              <text>&lt;p&gt;À une époque où les spectateurs et surtout les spectatrices laissent peu de traces écrites de leurs expériences, les informations concernant la fréquentation des théâtres par le public féminin sont à chercher dans une grande variété de textes, où elles se trouvent dispersées.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le site entreprend de rassembler une partie de ces textes en procédant à l’exploration successive de différents types de corpus.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;La première phase du projet est consacrée à l’édition de toutes les épîtres dédicatoires de pièces de théâtre adressées à des femmes aux XVI&lt;sup&gt;e &lt;/sup&gt;et XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècles.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2042">
              <text>&lt;p&gt;Le protocole éditorial varie en fonction des corpus considérés. La plupart des paratextes font l’objet d’une transcription intégrale en version modernisée. Pour d’autres textes, il s’agira de sélectionner les passages pertinents avant de les éditer sous forme d’extrait.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2043">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2044">
              <text>Premier corpus traité d’environ 350 épîtres dédicatoires. Corpus ouvert, avec enrichissement progressif.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2045">
              <text>Transcription de l’ensemble du corpus avec modernisation de l’orthographe afin de permettre la recherche plein-texte.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2046">
              <text>&lt;p&gt;Potentiellement très vaste, le corpus du projet &lt;em&gt;Spectatrix&lt;/em&gt; est constitué de textes composés par une très grande variété d’auteurs et d’autrices, qui sont aussi bien des hommes et des femmes de lettres que des théoriciens, des moralistes, des chroniqueurs ou de simples amateurs de théâtre, racontant leurs voyages, écrivant des lettres ou des journaux intimes.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2047">
              <text>Europe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1036">
                <text>Spectatrix</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1037">
                <text>&lt;span&gt;Le projet &lt;em&gt;Spectatrix&lt;/em&gt; souhaite contribuer à l’étude du public féminin des théâtres européens du XVI&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; au XVIII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle en rassemblant et en rendant disponible la documentation qui le concerne. Il met en valeur la diversité des textes susceptibles d’éclairer les pratiques spectatoriales féminines&amp;nbsp;: œuvres dramatiques, paratextes, traités théoriques, textes polémiques, textes médicaux, fiction narrative, mémoires et correspondances, récits de voyage, périodiques&amp;nbsp;ou encore traités d’éducation et manuels de civilité. Il s’agit d’ouvrir de nouvelles pistes pour étudier la participation des femmes à la culture en faisant apparaître la variété des matériaux et des angles d’approche, en comparant plusieurs pays européens sur une période de trois siècles et en soulignant le rôle joué par certaines personnalités féminines (mécènes et dédicataires, mais aussi actrices, autrices, éditrices) dans la création et dans la réception du théâtre.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2019">
                <text>The Spectatrix project aims to contribute to the study of female audiences in European theatres from the sixteenth to the eighteenth century by collecting and making available the material concerning them. It highlights the diversity of texts likely to shed light on the practices of female spectators: plays, paratexts, theoretical treatises, polemical pamphlets, medical texts, narrative fiction, memoirs and correspondence, travel accounts, periodicals or even educational treatises and conduct books. The aim is to open up new avenues for the study of women's participation in culture by revealing the variety of materials and approaches, by comparing several European countries over a period of three centuries and by highlighting the role played by some specific women (patrons and dedicatees, but also actresses, authors and publishers) in the creation and reception of theatre.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1039">
                <text>Lochert, Véronique (université de Haute-Alsace &amp; IUF)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2020">
                <text>Tout type de document donnant des informations sur la réception des œuvres dramatiques par le public féminin.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2021">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2022">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2023">
                <text>Espagnol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2024">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2025">
                <text>Allemand</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2026">
                <text>sources</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2027">
                <text>théâtre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2028">
                <text>réception</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2029">
                <text>spectatrices</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2030">
                <text>Véronique Lochert, université de Haute-Alsace &amp; IUF ; Projet Spectatrix (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2031">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2032">
                <text>XVIIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2033">
                <text>XVIIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2034">
                <text>Roman</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2035">
                <text>Nouvelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2036">
                <text>Traité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2037">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2048">
                <text>Théâtre (Texte et paratexte)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2049">
                <text>Périodiques</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2050">
                <text>Mémoires</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2051">
                <text>Récit de voyage</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2038">
                <text>Saignol, Côme (chargé d’édition de corpus numériques)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2620">
                <text>Saint Martin, Marie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2621">
                <text>Scotto di Clemente, Clément</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="25">
        <name>Réception</name>
      </tag>
      <tag tagId="247">
        <name>sources</name>
      </tag>
      <tag tagId="248">
        <name>spectatrices</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>théâtre</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="61" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="193">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/9bdca24bdd287b94776680e7e31ecde2.jpg</src>
        <authentication>aad10849f836adf74389a32b299d52f5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1231">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1232">
              <text>Paulhan, Jean</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1233">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1751">
              <text>États-Unis d'Amérique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1857">
              <text>Belgique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1858">
              <text>Suisse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1234">
              <text>https://eman.hypotheses.org/3226</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1747">
              <text>Le projet repose sur la numérisation d’une partie du fonds des correspondances Paulhan, et ce à partir des documents appartenant d’une part au fonds Paulhan de l’IMEC, d’autre part à des fonds connexes déposés à l’IMEC (par exemple pour l’établissement de correspondances croisées). Les documents, une fois numérisés, sont transcrits et présentés par les chercheurs associés au projet, avec l’aide d’étudiants recrutés à ces fins, mais aussi et surtout grâce à l’implication de plusieurs membres de la SLJP, qui ont accepté de prendre en charge la transcription de certaines correspondances. La base documentaire ainsi constituée permet de réunir sur un seul support numérique des correspondances que les contraintes de l’édition papier imposent de publier en volumes séparés. Ce corpus est disponible sur le site de l’OBVIL (en version non corrigée) et sur la plateforme EMAN (en version corrigée). À partir de ce corpus, il s’agit de montrer le monde de Jean Paulhan, ses réseaux, son influence, mais aussi, puisque les correspondances sont un lieu d’exercice du jugement littéraire au jour le jour, de donner à voir ses prises de position et leurs évolutions quant à la valeur littéraire, apport important pour la compréhension de l’histoire intellectuelle du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1748">
              <text>&lt;p&gt;Épistolier prolifique (plus de 2500 correspondants à l’IMEC), Paulhan est l’auteur d’une correspondance remarquable par sa diversité, sa variété et les éclairages qu’elle fournit sur la vie intellectuelle du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle. D’un point de vue éditorial, la correspondance se caractérise aussi par le très grand nombre d’inédits qu’elle comporte, complétant l’entreprise de publication des correspondances de Paulhan initiée chez Klincksieck, Gallimard, aux éditions Claire Paulhan et chez quelques autres éditeurs. Les lettres numérisées sont donc inédites ou font partie d’éditions épuisées. Le projet ne se superpose à aucun projet d’édition de correspondance en cours. En accord avec l’IMEC, deux périodes-clés ont été retenues pour procéder à la numérisation et constituer ce corpus : 1925-1936, qui montre la montée en puissance de Jean Paulhan à &lt;em&gt;La NRF&lt;/em&gt;, et la conquête d’une place centrale dans la vie littéraire&amp;nbsp;; 1950-1958, période qui permet d’observer les nouvelles formes de la vie littéraire, après l’épreuve de la guerre et celle de l’épuration intellectuelle, autour d’une &lt;em&gt;NNRF&lt;/em&gt; renaissante (1953) et d’un Paulhan qui revendique l’autonomie de la littérature.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1749">
              <text>Environ 3070 lettres à la date de mai 2023</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1750">
              <text>Le projet propose une transcription complète des lettres manuscrites.&#13;
Merci de nous communiquer les erreurs que vous proposez de corriger.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1752">
              <text>&lt;a href="https://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/paulhan"&gt;https://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/paulhan&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;(en version non corrigée)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1224">
                <text>Hyper Paulhan : Édition numérique des correspondances de Jean Paulhan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1225">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1226">
                <text>Koskas, Camille (Sorbonne Université) </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1227">
                <text>Paulhan, Claire (ayant-droit) </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1228">
                <text>2020-11-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1229">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1230">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1718">
                <text>Mené depuis 2013, dans le cadre du Labex OBVIL (Observatoire de la vie littéraire), en partenariat avec l’IMEC (Institut Mémoire de l’édition contemporaine), la SLJP (Société des lecteurs de Jean Paulhan) et EMAN, le projet Paulhan met à la disposition de tous sur Internet un ensemble de lettres reçues et écrites par Jean Paulhan, à la fois sous la forme de documents scannés et de transcriptions.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1719">
                <text>Les manuscrits proviennent du fonds Paulhan de l’Institut mémoire de l’édition contemporaine (IMEC), à Caen, ainsi que de fonds connexes, dans le cas de correspondances croisées. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1720">
                <text>correspondances</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1721">
                <text>revues</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1722">
                <text>Paulhan</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1723">
                <text>NRF</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1724">
                <text>Gallimard</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2590">
                <text>édition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2591">
                <text>livre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2592">
                <text>manuscrit</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2593">
                <text>littérature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2594">
                <text>poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2595">
                <text>critique</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1725">
                <text>Koskas Camille, Sorbonne Université ; projet OBVIL/EMAN (THALIM et ITEM, CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)&#13;
Paulhan, Claire projet OBVIL/EMAN (THALIM et ITEM, CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1726">
                <text>Baillaud, Bernard</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1727">
                <text>Barthélemy, Clarisse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1728">
                <text>Nauroy, Amaury</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1729">
                <text>Pinel, Gabin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1730">
                <text>Battistella, Simon</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1731">
                <text>Behaghel, Nikolas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1732">
                <text>Glorieux, Frédéric</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1733">
                <text>Jolivet, Vincent</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1734">
                <text>Murat, Michel</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1735">
                <text>Alexandre, Didier</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1736">
                <text>Paulhan, Jean-Kely</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1737">
                <text>Lih, Emelyn</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1738">
                <text>Roe, Glenn</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1739">
                <text>Bleton, Thomas</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1740">
                <text>Giro, Paul</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1741">
                <text>Faublée, Elisabeth</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1742">
                <text>Huet, Anne-Laure</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1743">
                <text>Chevalier, Nolwenn</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1744">
                <text>Le Gourrierec, Manon</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1745">
                <text>Hoffmann-Martinot, Véronique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1746">
                <text>Sigalas, Clément</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2670">
                <text>https://eman-archives.org/Paulhan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="193">
        <name>Correspondances</name>
      </tag>
      <tag tagId="238">
        <name>critique</name>
      </tag>
      <tag tagId="201">
        <name>édition</name>
      </tag>
      <tag tagId="197">
        <name>Gallimard</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>Littérature</name>
      </tag>
      <tag tagId="339">
        <name>livre</name>
      </tag>
      <tag tagId="181">
        <name>manuscrit</name>
      </tag>
      <tag tagId="196">
        <name>NRF</name>
      </tag>
      <tag tagId="195">
        <name>Paulhan</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Poésie</name>
      </tag>
      <tag tagId="194">
        <name>revues</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="62" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="197">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/a98a144427a8b17a869e5c46822a19f5.png</src>
        <authentication>0077c28ebf159217fe120184f9b0033f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1372">
              <text>Base de données internationale des expositions de cinéma</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1442">
              <text>International Database of Cinema Exhibitions.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1443">
              <text>CinEx souhaite favoriser le travail collectif sur l’histoire des expositions culturelles et patrimoniales du cinéma dans le monde, du début du XXe siècle à nos jours. Collaboratif, ce dispositif numérique a vocation à s’enrichir régulièrement. Trois niveaux de documentation sont envisagés. Un recensement général des expositions non-film sur le patrimoine ou la culture cinématographiques, fournissant, tous espaces confondus : titre de l’accrochage, date de début, date de fin, lieu. En plus de quantifier et cartographier cette production expographique, un volet de catalogue raisonné fournit une grille de description plus détaillée renseignant notamment sur les organisateurs, les commissaires, et proposant pour l’analyse des éléments typologiques (permanent/temporaire ; circulant/non circulant…), éléments sur l’environnement éditorial (catalogue, manifestations associées etc…). En troisième lieu, sur la base d’archives principalement iconographiques, un répertoire analytique proposera des éléments d’analyse des dispositifs d’exposition, dans la perspective de développer ainsi, en ligne, un manuel de muséographie du cinéma.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1444">
              <text>Le corpus documente au niveau mondial les accrochages d’expositions non-film sur le patrimoine ou la culture cinématographiques.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1445">
              <text>Pour être recensé, chaque accrochage doit être identifié par un titre, une date de début et une date de fin, et un lieu dans lequel il s’est déroulé. Toutes les autres données peuvent être ajoutées progressivement au fil de recherches complémentaires. L’ensemble des informations doivent être strictement documenté par la citation des sources dont elles sont extraites.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1447">
              <text>Le corpus initial comprend une cinquantaine d’accrochages. Il a vocation à être complété.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1448">
              <text>Europe</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1449">
              <text>Amérique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1450">
              <text>Projet collaboratif destiné à accueillir le signalement de toute exposition en lien avec l’histoire du cinéma. Contacter la responsable : louis.stefany@gmail.com</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1371">
                <text>CinEx. Base de données internationale des expositions de cinéma / International Database of Cinema Exhibitions.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1451">
                <text>Catalogues d’expositions, Guides de musées, Presse, Archives administratives</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1452">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1453">
                <text>Louis, Stéphanie-Emmanuelle (Centre Jean-Mabillon, Ecole nationale des chartes/ PSL University)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1454">
                <text>Cinéma</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1455">
                <text>Exposition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1456">
                <text>Patrimoine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1457">
                <text>Musée</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1458">
                <text>Archives du film</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1459">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1460">
                <text>XXIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1461">
                <text>Louis, Stéphanie-Emmanuelle (Centre Jean-Mabillon, Ecole nationale des chartes/ PSL University) ; Projet CinEx</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1462">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="1463">
                <text>XXIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1914">
                <text>Accrochage d'exposition</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="164">
        <name>Archives du film</name>
      </tag>
      <tag tagId="160">
        <name>Cinéma</name>
      </tag>
      <tag tagId="161">
        <name>Exposition</name>
      </tag>
      <tag tagId="163">
        <name>Musée</name>
      </tag>
      <tag tagId="162">
        <name>Patrimoine</name>
      </tag>
      <tag tagId="151">
        <name>XXe siècle</name>
      </tag>
      <tag tagId="165">
        <name>XXIe siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="67" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2301">
              <text>Les &lt;em&gt;Œuvres&lt;/em&gt; de Riemann publiées en 1976 par Dedekind et Weber consistent en un volume, divisé en trois parties et deux annexes. La première partie contient les onze textes publiés par Riemann de son vivant. La seconde partie contient sept textes publiés dans divers journaux après son décès. La troisième partie contient douze textes inédits extraits du &lt;em&gt;Nachlass&lt;/em&gt; de Riemann. En annexe sont publiés trois textes philosophiques. Le travail d’éditeur de Weber et Dedekind, en particulier sur les manuscrits inédits extraits du Nachlass de Riemann, s’est doublé d’un travail de mathématicien et d’un travail de philologue. Une large part de leur travail s’est effectué par lettres (publiées dans [Scheel, 2014]). Leurs documents de travail ont été conservés dans les archives de Riemann et Dedekind à la Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek. Nous avons donc accès à une quantité remarquable d’archives documentant le processus d’édition des textes de manière extrêmement complète. &lt;br /&gt;La correspondance entre Dedekind et Weber montre qu’au cours de leur travail éditorial, ceux-ci ont effectué une relecture détaillée de tous les textes de Riemann, des corrections lorsque cela s’avérait nécessaire, et des recherches mathématiques profondes. De nombreux textes édités portent ainsi la trace du travail éditorial : certains ont été écrits en partie par les éditeurs, d’autres ponctuellement corrigés, par exemple. La somme des travaux de Riemann, telle qu’éditée par Dedekind et Weber, est alors un nouveau texte, dont la fabrication requiert une analyse à part entière. Le travail d’édition prend ici une signification particulière, en ce que les éditeurs sont à la fois ceux qui lisent et fabriquent le texte à publier. L’édition est alors une seconde genèse du texte riemannien. C’est ce processus d’édition que ce projet se propose d’étudier et de déplier à travers une édition génétique critique des originaux de Riemann et, lorsque cela est pertinent, des documents de travail des éditeurs. On peut ainsi lire les textes de Riemann en tenant compte des séries de modifications apportées dans le contexte de l’édition, depuis le texte original jusqu’au texte imprimé, et on peut retracer précisément et rigoureusement le chemin menant des manuscrits originaux de Riemann à leur version publiée.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2302">
              <text>Dans les archives de Riemann (Cod. Ms. B. Riemann) : manuscrits des articles publiés dans les Œuvres, documents de travail (notes, transcriptions, correspondances…) des éditeurs, épreuves. Les manuscrits de Riemann sont dans différents états d’avancement, et différents états de lisibilité – certains sont écrits au crayon à papier, qui résiste mal au temps. Les manuscrits des éditeurs sont mieux conservés. La majorité de la correspondance a été publiée. Dans les archives de Dedekind (Cod. Ms. R. Dedekind) : notes de travail sur certains textes édités. Très bon état de conservation. On distingue plusieurs catégories (non nécessairement disjointes) de manuscrits : &lt;br /&gt;– documents de la main de Riemann ; &lt;br /&gt;– transcriptions des éditeurs pour les textes inédits ; &lt;br /&gt;– épreuves corrigées ; &lt;br /&gt;– recherches des éditeurs pour vérifier le texte de Riemann ; résumés et explications personnelles des éditeurs dépassant parfois le cadre de l’édition ; &lt;br /&gt;– brouillons et épreuves des commentaires des éditeurs.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2303">
              <text>Les textes de Riemann font l’objet d’une édition génétique et critique dont le but est de rendre visible chaque étape en mettant en exergue le travail des éditeurs, depuis le premier texte de Riemann jusqu’au texte publié en 1876. L’édition donne à voir les strates de texte contenues dans les &lt;em&gt;Nachlässe&lt;/em&gt; de Riemann et Dedekind : manuscrits de Riemann, transcriptions, épreuves (corrigées), texte final. Ces &lt;em&gt;Nachlässe&lt;/em&gt; contiennent aussi les éléments pour construire un dossier génétique et un apparat critique extrêmement complets (notes des éditeurs, correspondance, brouillons et versions finales des commentaires) qui seront édités sans transcription. Dans les transcriptions des textes, les modifications des éditeurs sont explicitement indiquées et annotées. &lt;br /&gt;La hiérarchie des dossiers et notices est la suivante &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Article de Riemann (e.g., « Fragmente über die Grenzfälle der elliptischen Modulfunctionen ») &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o Dossier du &lt;em&gt;Nachlass&lt;/em&gt; de Riemann correspond (e.g., Cod. Ms. B. Riemann 4) &lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notice : Manuscrit original de Riemann&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notice(s) : Transcriptions (plusieurs versions possibles, 1 notice / version) des éditeurs&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notice(s) : Épreuves&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notice : Texte final&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
o Dossier du &lt;em&gt;Nachlass&lt;/em&gt; des éditeurs correspondant (e.g., Cod. Ms. Dedekind XII 4) &lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notice(s) : Transcriptions lorsqu’elles sont conservées dans les archives de l’éditeur&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notice(s) : Épreuves (idem)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Notice(s) : Notes personnelles de l’éditeur&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
À cela, nous ajoutons un système thématique de mots-clefs ; des relations entre différents textes (établies par l'éditrice) pour suivre les différentes versions ; des transcriptions critiques.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2304">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2305">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2306">
              <text>À préciser lorsque le travail sera terminé, car les dossiers des &lt;em&gt;Nachlässe&lt;/em&gt; contiennent beaucoup de documents qui ne sont pas tous pertinents pour l’édition. On prévoit entre 22 et 33 dossiers.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2307">
              <text>Transcriptions (critique) des originaux de Riemann, des transcriptions des éditeurs, des versions publiées pour mettre en évidence les modifications apportées lors de l’édition.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2308">
              <text>Riemann, Bernhard&#13;
</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2309">
              <text>Dedekind, Richard&#13;
</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2310">
              <text>Weber, Heinrich&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2311">
              <text>Hattendorff, Karl&#13;
</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2312">
              <text>Schwarz, Hermann</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2313">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2287">
                <text>DWR : Édition des &lt;em&gt;Gesammelte mathematische Werke und wissenschaftlicher Nachlass&lt;/em&gt; de Riemann par Dedekind et Weber</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2288">
                <text>En 1876 sont publiées les &lt;em&gt;Gesammelte mathematische Werke und wissenschaftlicher Nachlass&lt;/em&gt; (Œuvres mathématiques choisies et archives scientifiques) du mathématicien Bernhard Riemann (1826-1866), éditées par Heinrich Weber (1842-1913) et Richard Dedekind (1831-1916). &lt;br /&gt;Le travail d’édition de ce volume, qui a duré dix ans, est largement documenté dans la correspondance des éditeurs et dans les archives de Dedekind et de Riemann conservées à Göttingen et Braunschweig. Grâce à cette correspondance et aux manuscrits documentant le travail des éditeurs, nous proposons une analyse génétique des différentes étapes d’édition visibles dans les manuscrits et montrons le travail ample et profond des éditeurs : relectures, corrections, recherches personnelles, commentaires… Cette édition vise à reconstituer et donner à voir les étapes d’édition de chacun des textes publiés dans les &lt;em&gt;Werke&lt;/em&gt; de Riemann, depuis le choix des inédits à publier jusqu’à la révision, correction et complétion des textes – dont certaines des versions finales se révèlent avoir été écrites par plusieurs mains.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2289">
                <text>Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, Göttingen, Allemagne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2290">
                <text>Allemand</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2291">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2292">
                <text>Haffner, Emmylou (ITEM, CNRS/ÉNS)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2293">
                <text>histoire des sciences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2294">
                <text>histoire des mathématiques</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2295">
                <text>histoire de l’édition</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2296">
                <text>brouillons mathématiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2297">
                <text>Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek in Göttingen, E. Haffner, EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2298">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2299">
                <text>Mathématiques</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2300">
                <text>Haffner, Emmylou (ITEM, CNRS/ÉNS)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>brouillons mathématiques</name>
      </tag>
      <tag tagId="312">
        <name>histoire de l’édition</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>histoire des mathématiques</name>
      </tag>
      <tag tagId="250">
        <name>histoire des sciences</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="68" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="191">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/aa6a385b15bb711e403178869f677444.jpg</src>
        <authentication>71a20c48aca5668a1fef4279fa4f3689</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2321">
              <text>Le site &lt;em&gt;Epicurei&lt;/em&gt; propose des transcriptions enrichies adossées à une édition ancienne historique (par exemple, pour les Lettres d'Épicure et les &lt;em&gt;Maximes Capitales&lt;/em&gt;, l'édition d'Hermann Usener). Ces transcriptions sont toutes indexées et renvoient à un glossaire général thématique dans lequel des définitions philosophiques sont proposées. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous avons également souhaité donner à lire, réunis en un même lieu, d'autres versions historiques des textes épicuriens, en reproduisant des extraits d'autres d'éditions anciennes, non transcrites. Nous souhaitons ainsi que l'usager du site &lt;em&gt;Epicurei&lt;/em&gt; ait à sa disposition un matériel épicurien le plus large possible, et puisse prendre conscience de l'épaisseur historique de la transmission des textes épicuriens, et de l'histoire éditoriale de ces textes. Les métadonnées sont systématiquement complétées par des renvois à la base &lt;a href="https://ciris.huma-num.fr/"&gt;CIRIS&lt;/a&gt;, développée par le centre Jean Pépin, pour des descriptions plus exhaustives des textes et des éditions mobilisés dans le site &lt;em&gt;Epicurei&lt;/em&gt;.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2322">
              <text>&lt;em&gt;Epicurei&lt;/em&gt; a vocation à accueillir l'ensemble du corpus canonique épicurien, en grec et éventuellement dans d'autres langues de transmission dont le latin.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2323">
              <text>Les transcriptions lisibles sur Epicurei font apparaître pour chaque endroit problématique du texte grec les différentes leçons adoptées par plusieurs autres éditions de référence. Les leçons divergentes par rapport à l'édition historique originale apparaissent en bulle au survol de la souris. Les termes soulignés en bleu sont les termes indexés : ils renvoient par un lien direct à l'entrée correspondante de l'index général. Cette visualisation permet de faire ressortir de façon évidente la nature très accidentée du corpus épicurien, et la difficulté à établir un texte de référence commun. Il nous a semblé en effet particulièrement important de ne pas entretenir l'illusion, afférente à toute indexation, d'un texte figé et totalement objectivable et quantifiable, mais de souligner au contraire la part irréductiblement subjective d'un tel travail.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2324">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2325">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2326">
              <text>Oui&#13;
Transcription d'un item par collection&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2327">
              <text>Epicure</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2328">
              <text>Diogène Laërce</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2329">
              <text>Epicuriens anonymes</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2330">
              <text>Hermarque</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2314">
                <text>Epicurei : index épistémologique et transcriptions enrichies de textes épicuriens</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2315">
                <text>Le site Epicurei présente un index des principales notions constitutives de l’épistémologie épicurienne, ainsi qu'un choix de textes de l'école d'Epicure. Les textes sont proposés sous deux formes : &#13;
- des reproductions d'éditions anciennes libres de droit &#13;
- des transcriptions de certaines de ces éditions, enrichies d’un apparat critique minimal constitué à partir d’éditions plus récentes, et d'une traduction française du texte grec. &#13;
Les transcriptions enrichies contiennent des liens vers l'index, de façon à proposer pour chaque notion son contexte d'élaboration et d'usage.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2316">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2317">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2318">
                <text>Giovacchini, Julie (Centre Jean Pépin, CNRS), Marchand, Stéphane (Université Paris 1)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2319">
                <text>Department of Philosophy and Cultural Heritage of University Ca' Foscari of Venice ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2320">
                <text>Antiquité</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2331">
                <text>Philosophie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2332">
                <text>https://eman-archives.org/Epicurei</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="69" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="192">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/a09e954e1ab67d0e914f66fbce86c667.jpg</src>
        <authentication>9b75e9870ebb606a2beadedeefc4fb5d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2337">
              <text>2022-03-30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2349">
              <text>&lt;p&gt;Projet de publication en ligne de poèmes corses de l'écrivain Petru Santu Leca (1879-1951).&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;Le présent corpus a été publié dans l'ouvrage intitulé &lt;em&gt;Petru Santu Leca. Fiori di machja. Textes rassemblés, présentés et annotés par Christophe Luzi&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2350">
              <text>&lt;p&gt;L'écrivain corse Petru Santu Leca (1879-1951) avait le projet de réunir ses créations poétiques dans un recueil bilingue qu’il aurait intitulé&amp;nbsp;&lt;em&gt;Les Parcs&lt;/em&gt;&amp;nbsp;dans sa version française, et pour sa version corse&amp;nbsp;&lt;em&gt;Fiori di Machja&lt;/em&gt;, sans doute en écho au&amp;nbsp;&lt;em&gt;Fiori di Cirnu&lt;/em&gt;&amp;nbsp;qu’écrivit son oncle, le poète, écrivain et polémiste fameux Santu Casanova. Le carnet de poésies et de vers qu’il tient à partir de 1895, où se mêlent corse, italien et français, accompagné d’un autre carnet de notes personnelles, auraient très vraisemblablement jeté les fondements d’une telle publication.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec ce projet de publication en ligne sur EMAN, voici aujourd’hui réunis ses poèmes corses. L’œuvre de Petru Santu Leca mérite en effet d'être regroupée. De quelques-uns de ses écrits, dont on connaît l’existence du fait qu’ils ne soient pas restés sans écho dans la presse et dans les revues qui lui sont contemporaines, on voit les traces s’effilocher après la Grande Guerre, et au cours de changements de domicile successifs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les textes ici rassemblés l’ont fait connaître et reconnaître parmi ses pairs comme l’une des plus belles plumes corses, l’un des représentants les plus brillants et les plus prometteurs pour son époque.&lt;br /&gt;Le présent corpus a été publié dans l'ouvrage intitulé &lt;em&gt;Petru Santu Leca. Fiori di machja. Textes rassemblés, présentés et annotés par Christophe Luzi&lt;/em&gt;. Cette publication scientifique a reçu le Prix du livre de la Collectivité de Corse, catégorie « ouvrage scientifique », remis par l'Accademia Corsa di i Vagabondi, commission littérature du Cunsigliu di a lingua.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2351">
              <text>&lt;p&gt;Transcription des documents du corpus en langue corse. La transcription en langue corse tout au long des extraits qui sont reproduits ici, respecte les choix orthographiques de l’auteur.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2352">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2353">
              <text>30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2354">
              <text>&lt;p&gt;Corpus entièrement transcrit en XML-TEI&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2355">
              <text>Leca, Petru Santu</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2356">
              <text>Corse</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Date de fin du projet</name>
          <description>Date où le site cesse d'être alimenté ou est gelé.&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2747">
              <text>2024-05-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2333">
                <text>Petru Santu Leca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2334">
                <text>Luzi, Christophe (Laboratoire "Lieux, Identités, eSpaces, Activités" - UMR 6240 LISA)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2335">
                <text>Christophe Luzi, Mathieu Laborde, Théo N'Guyen Van Hoan, laboratoire "Lieux, Identités, eSpaces, Activités" (UMR 6240 LISA) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2336">
                <text>https://eman-archives.org/PetruSantuLeca/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2341">
                <text>Poèmes corses de l'écrivain Petru Santu Leca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2342">
                <text>Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (UMR 6240 LISA, Campus Mariani, Bâtiment Edmond Simeoni, Avenue Jean Nicoli, 20250 Corte)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2343">
                <text>Corse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2344">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2347">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2348">
                <text>Poésie (Recueil)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="71" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="206">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/c1eda447ac7280f684944cb7ecaf0ef1.jpg</src>
        <authentication>cc4293f71e1859f36054e31512392b95</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2399">
              <text>L’objectif de cette édition numérique est de rendre accessibles et exploitables les documents susceptibles de nourrir une histoire du CNRS et de la recherche scientifique aux XIXe et XXe siècles.&#13;
Il s’agit d’une part, de faire œuvre documentaire en rassemblant dans un même espace des sources issues de producteurs variés et d’autre part, d’offrir un substrat scientifique en permettant un dialogue stimulant entre des documents jusque-là dispersés.&#13;
Une phase de lancement proposera les publications institutionnelles telles que les rapports d’activité annuel du CNRS ou le courrier du CNRS.&#13;
Les phases suivantes ouvriront cet espace à des productions d’accès moins immédiat.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2400">
              <text>Le corpus, évolutif, sera organisé en collections. À ce jour elles consistent en : &lt;br /&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;Rapports d'activité CNRS&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Le courrier du CNRS&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;Bulletin de l'association des anciens et des amis du CNRS (prochainement)&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2401">
              <text>Les documents sont proposés en mode image, associés à la transcription correspondante.&#13;
Les référentiels documentaires en usage seront privilégiés.&#13;
Compte tenu de la dimension contemporaine de nos ressources, des accès différenciés pourront être nécessaires en fonction des droits liés aux documents.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2402">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2403">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2404">
              <text>Documents iconographiques (images...)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2405">
              <text>Documents sonores</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2406">
              <text>Documents vidéos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2407">
              <text>Evolutive : &#13;
Les rapports du CNRS 1952-1969 pour 4500 pages environ&#13;
Le courrier du CNRS 1971-1996 &#13;
Bulletin de l’A3 : 1991-2002&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2408">
              <text>Oui</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2409">
              <text>CNRS&#13;
Personnes liées à la recherche scientifique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2410">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2411">
              <text>Mondial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2412">
              <text>https://comihistocnrs.hypotheses.org/</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2413">
              <text>Projet collaboratif destiné à accueillir le signalement de toute source en lien avec l’histoire du CNRS et/ou de la recherche. Contacter la responsable : valerie.burgos@cnrs.fr</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2667">
              <text>2023-11-17</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2371">
                <text>Comite pour l'histoire du CNRS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2372">
                <text>Ce projet à visée collective et collaborative, porté par le &lt;a href="https://comihistocnrs.hypotheses.org/"&gt;comité pour l’histoire du CNRS&lt;/a&gt;, entend sauvegarder et valoriser les corpus rencontrés dans le cadre de ses missions, en lien avec l'histoire de l'établissement et, plus largement, de la recherche scientifique aux XIXe et XXe siècles. &lt;br /&gt;Le portail &lt;em&gt;Comité pour l’histoire du CNRS&lt;/em&gt; fédérera ainsi un ensemble de sites valorisant différents projets en cours pour constituer, à terme, une base de données historique et amorcer le déploiement des projets du Comité en Humanités numériques.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2373">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2374">
                <text>Burgos-Blondelle Valérie (Comité pour l’histoire du CNRS)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2375">
                <text>CNRS</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2376">
                <text>Sciences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2377">
                <text>histoire des sciences</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2378">
                <text>histoire de la recherche</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2379">
                <text>pratiques de la recherche</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2380">
                <text>institution</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2381">
                <text>patrimoine</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2382">
                <text>femmes</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2383">
                <text>ingénieur</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2384">
                <text>rapports d’activités</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2385">
                <text>publication institutionnelle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2386">
                <text>bulletin associatif</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2387">
                <text>archives de chercheurs</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2388">
                <text>archives orales</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2389">
                <text>Valérie Burgos-Blondelle, responsable projet, Comité pour l’histoire du CNRS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2390">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2391">
                <text>XXIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2392">
                <text>Burgos-Blondelle, Valérie&#13;
&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2393">
                <text>Harter, Hélène&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2394">
                <text>Guthleben, Denis&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2395">
                <text>Roussel, Clotilde&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2396">
                <text>Blanchard, Delphine&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2397">
                <text>Leconte, Philippe&#13;
</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2398">
                <text>Association des anciens et amis du CNRS - A3</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2668">
                <text>Walter, Richard (éditeur numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2669">
                <text>Cucciniello, Maria Laura (éditrice numérique)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2414">
                <text>Publications institutionnelles</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2415">
                <text>Rapports d’activité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2416">
                <text>Bulletin associatif</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2666">
                <text>https://eman-archives.org/ComiteHistoireCNRS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="322">
        <name>archives de chercheurs</name>
      </tag>
      <tag tagId="323">
        <name>archives orales</name>
      </tag>
      <tag tagId="321">
        <name>bulletin associatif</name>
      </tag>
      <tag tagId="314">
        <name>CNRS</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>femmes</name>
      </tag>
      <tag tagId="315">
        <name>histoire de la recherche</name>
      </tag>
      <tag tagId="250">
        <name>histoire des sciences</name>
      </tag>
      <tag tagId="318">
        <name>ingénieur</name>
      </tag>
      <tag tagId="317">
        <name>institution</name>
      </tag>
      <tag tagId="162">
        <name>Patrimoine</name>
      </tag>
      <tag tagId="316">
        <name>pratiques de la recherche</name>
      </tag>
      <tag tagId="320">
        <name>publication institutionnelle</name>
      </tag>
      <tag tagId="319">
        <name>rapports d’activités</name>
      </tag>
      <tag tagId="173">
        <name>Sciences</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="72" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2433">
              <text>L’Académie des Jeux floraux de Toulouse conserve, à l’Hôtel d’Assézat, trois ensembles textuels inédits : &lt;br /&gt;1/ les &lt;strong&gt;manuscrits&lt;/strong&gt; liés à l’activité littéraire de l’Académie, incluant les ballots de poèmes anonymes issus des concours de l’Académie (XIXe-XXe siècle) et la correspondance ; &lt;br /&gt;2/ les &lt;strong&gt;registres&lt;/strong&gt; de participation au concours, sur lesquels étaient consignés les titres des poèmes, la catégorie générique dans laquelle ils s’inscrivaient, et les noms des intermédiaires chargés de déposer les poèmes au bureau de l’Académie ; &lt;br /&gt;3/ les &lt;strong&gt;procès-verbaux&lt;/strong&gt; de séances des Mainteneurs, qui ouvrent une fenêtre passionnante sur la vie de l’Académie à travers les siècles, et traduisent son point de vue sur l’évolution politique, religieuse et littéraire de la France.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2434">
              <text>Le projet débute par l’édition numérique des registres contenant les Procès-verbaux de séances dans lesquelles les Mainteneurs de l’Académie se prononçaient, entre autres sujets, sur les poèmes à récompenser ou sur la direction à encourager dans la vie littéraire de la nation, dont ils se voulaient les représentants et les observateurs. Il se concentre en premier lieu sur les registres 9 à 13, couvrant le tournant des Lumières au Romantisme, entre les années 1785 à 1836.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2435">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2436">
              <text>Les registres de procès-verbaux représentent 21 volumes manuscrits, dont 13 pour la période concernée par le projet. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2437">
              <text>Transcription textuelle et intégration de métadonnées.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2438">
              <text>Boileau, Nicolas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2439">
              <text>Chateaubriand (de), François-René</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2440">
              <text>Daru, Pierre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2441">
              <text>Hugo, Victor</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2442">
              <text>Lucrèce</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2443">
              <text>Rességuier (de), Fernand</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2444">
              <text>Soumet, Alexandre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2445">
              <text>Tailhade, Laurent</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2446">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2420">
                <text>Archives de l’Académie des Jeux floraux de Toulouse (XIXe siècle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2421">
                <text>L’Académie des Jeux floraux, dont le siège se situe aujourd’hui à l’Hôtel d'Assézat à Toulouse, est l’une des plus anciennes institutions littéraires de France. Sa légende remonte jusqu’au Moyen-Âge, et se perpétue à la Renaissance sous l’égide de Clémence Isaure. L’Académie organise chaque année, depuis le XIVe siècle, des joutes poétiques qui contribuent à la reconnaissance des auteurs. Au XIXe siècle en particulier, l’Académie reçut notamment les poèmes de Chênedollé, Lamartine, Victor Hugo, ou encore Laurent Tailhade. Les archives relatives aux concours des XIXe et XXe siècles sont les seules encore préservées au sein de l’Académie. Ce sont les manuscrits relatifs à la vie de ses concours littéraires que ce projet entend mettre à disposition des chercheurs. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2422">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2423">
                <text>Courant, Elsa (CNRS / CELLF)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2424">
                <text>Poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2425">
                <text>Toulouse</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2426">
                <text>Concours</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2427">
                <text>Elsa Courant, responsable projet, (CNRS-CELLF) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2428">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2429">
                <text>Documents juridiques et administratifs</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2430">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2431">
                <text>Poésie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2432">
                <text>Jean de Laportalière (transcription et rédaction de métadonnées, registres 9 à 11)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="325">
        <name>Concours</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Poésie</name>
      </tag>
      <tag tagId="324">
        <name>Toulouse</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="73" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2454">
              <text>John-Antoine Nau, mort il y a tout juste un siècle, est inconnu du plus grand nombre alors qu'il est le premier lauréat du prix Goncourt en 1903. Nau a séjourné en Corse de 1909 à 1916. Nous présentons ici une partie des lettres qu'il a écrites durant cette période.&#13;
Ce site a été réalisé lors d'un atelier de travail au laboratoire LISA (Université de Corte). Il est complété depuis par de nouvelles éditions de lettres.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2455">
              <text>2022-09-26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2456">
              <text>Nau, John-Antoine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Date de fin du projet</name>
          <description>Date où le site cesse d'être alimenté ou est gelé.&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2746">
              <text>2024-05-27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2447">
                <text>John-Antoine Nau et la Corse. Transcription de la correspondance originale de l’écrivain (1910-1916)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2448">
                <text>Collection particulière, Eugène F.-X. Gherardi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2449">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2450">
                <text>2022-09-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2451">
                <text>Laboratoire "Lieux, Identités, eSpaces, Activités" (UMR 6240 LISA) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2452">
                <text>https://eman-archives.org/Nau</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2453">
                <text>Fiche EMAN : projet Nau (dir. C. Luzi), laboratoire Lisa ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2457">
                <text>Luzi, Christophe (Laboratoire "Lieux, Identités, eSpaces, Activités" - UMR 6240 LISA)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="74" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="189">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/200c6b456abad7cf00dfa9bfc0976689.png</src>
        <authentication>976859ddd37f7a9c9561f3c7cdf04ac2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2495">
              <text>2022-12-23</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2521">
              <text>Le site &lt;i&gt;Marcianus&lt;/i&gt; héberge l’édition numérique du manuscrit Venise, Biblioteca Nazionale Marciana, gr. XI, 1 (= coll. 452) (manuscrit dit “Marcianus”). Chaque feuillet du manuscrit est accompagné d’une transcription du texte, des éventuelles scholies qui l'accompagne, d’une traduction et de notes critiques. Les lemmes commentés dans les collections avec scholies font l'objet d'un lexique, qui peut être enrichi d'une bibliographie ou de renvois vers d'autres corpus de scholies ou lexiques anciens.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2522">
              <text>Le Marcianus est un manuscrit scolaire byzantin palimpseste, datable du début 14&lt;span&gt;&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt; s., contenant plusieurs collections de textes littéraires classées par genre. Ces textes appartenaient au canon classique et tardif servant de support pour l’enseignement de la grammaire et de la langue grecque ancienne. On trouve ainsi une collection de fables, une série de modèles de lettres, deux choix d'extraits philosophiques et naturalistes, une collection d'épigrammes, une série de textes oraculaires, des collections de définitions et d'épimérismes. On note en particulier la présence d'une version incomplète de l’Anthologie des Quatre, composée dans l’entourage intellectuel de Maxime Planude pour accompagner un enseignement du grec classique littéraire pour des byzantins. Le rédacteur du manuscrit est anonyme, mais il a nécessairement été membre de ce cercle érudit, soit comme élève, soit comme enseignant.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2523">
              <text>La mise en page irrégulière du manuscrit ne se prêtant pas à une édition diplomatique stricte, il a été choisi de se limiter à une édition du texte avec signalement des variantes par rapport à des éditions de références, ou à d'autres manuscrits proches, selon les collections. Les fautes manifestes sont signalées et les formes ayant subi des variantes graphiques portant à confusion pour la lecture ont été normalisées. Les abréviations utilisées par le(s) scribe(s) étant conformes à l'usage en cours à l'époque, elles ont été résolues dans la transcription sans signalement particulier. Tous les autres cas particuliers sont signalés en notes critiques ou en introduction des textes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2524">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2525">
              <text>109 folios recto et verso.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2526">
              <text>Oui. La transcription de l'ensemble du manuscrit est prévue.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2537">
              <text>Grèce</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2546">
              <text>L'étude du Marcianus a fait l'objet d'un séminaire d'ecdotique numérique à l'École normale supérieure (Rue d'Ulm, Paris), dirigé par le groupe EcdoTech (UMR8230 Centre Jean Pépin, CNRS-ENS-PSL), pendant les années 2017-2023.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2547">
              <text>https://eman.hypotheses.org/5560</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2548">
              <text>https://eman.hypotheses.org/5523</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2459">
                <text>Marcianus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2484">
                <text>&lt;p class="Contenudetableau"&gt;Le site &lt;em&gt;Marcianus&lt;/em&gt; héberge l’édition numérique du manuscrit gr. XI, 1 (= coll. 452) de la Biblioteca Nazionale Marciana de Venise, dit “Marcianus”. Chaque feuillet du manuscrit est accompagné d’une transcription du texte et des scholies et d’une traduction.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Contenudetableau"&gt;Le gr. XI, 1 est un manuscrit scolaire byzantin palimpseste (14&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; s.) contenant différentes compilations de textes littéraires appartenant au canon classique et tardif servant de support pour l’enseignement de la grammaire. Le manuscrit contient notamment une version de l’Anthologie des Quatre, composée dans l’entourage intellectuel de Maxime Planude pour accompagner un enseignement du grec classique littéraire pour des byzantins. Le rédacteur du manuscrit est anonyme, mais il a nécessairement été membre de ce cercle érudit, soit comme élève, soit comme enseignant.&lt;span id="more-5560"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Contenudetableau"&gt;Le manuscrit “Marcianus” contient des éléments essentiels de cette Anthologie des Quatre , dont une collection d’épigrammes extraits de l’Anthologie grecque, appelée &lt;em&gt;Syllogè Vaticana&lt;/em&gt;, et un choix d’extraits de Marc Aurèle et de l’&lt;em&gt;Histoire des animaux &lt;/em&gt;d’Élien, connu comme&lt;em&gt; Excerpta Laurentiana&lt;/em&gt;. On y trouve également un ensemble très varié de textes fameux ou confidentiels, des recueils de scholies grammaticales associées à ces textes ou indépendantes, et même des copies de lettres. Il est à ce titre extrêmement représentatif d’un certain état de l’enseignement de la langue grecque en contexte byzantin.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p class="Contenudetableau"&gt;Le site Marcianus constitue la toute première tentative d’édition numérique d’un manuscrit de cette nature.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2485">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2486">
                <text>Capron, Laurent</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2487">
                <text>Giovacchini, Julie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2488">
                <text>Grignon, Sébastien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2489">
                <text>Lemaire, Juliette (Équipe EcdoTech Centre Jean Pépin UMR8230 CNRS-ENS-PSL)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2490">
                <text>2022-01-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2491">
                <text>https://eman-archives.org/Marcianus</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2492">
                <text>Responsabilité éditoriale : Équipe EcdoTech Centre Jean Pépin UMR8230 CNRS-ENS-PSL ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2493">
                <text>Image : Équipe EcdoTech Centre Jean Pépin UMR8230 CNRS-ENS-PSL ; Biblioteca nazionale Marciana (Internet Culturale, Istituto centrale per il catalogo unico delle biblioteche italiane (ICCU)). Licence Creative Commons Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Partage à l'identique 3.0 (CC BY-NC-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2494">
                <text>Texte : domaine public</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2518">
                <text>Manuscrit Venise, Biblioteca Nazionale Marciana, gr. XI, 1 (= coll. 452).&lt;br /&gt;Le manuscrit a été restauré dans les années 1970. Il est composé de 109 folios de parchemin numérotés de 11 à 120 (les folios 1-10 et 16 ont disparu) issus du remploi de deux manuscrits palimpsestes ; certains cahiers ont été mélangés à date ancienne, avant la numérotation des folios ; un folio (78bis) est si détérioré qu'il n'en reste que quelques lettres. Les folios sont légèrement abîmés dans les coins ; à date ancienne, les pages ont été recoupées. Deux encres ont été utilisées : l'une noire, ayant parfois pâli en grisâtre ou brun, l'autre rouge, ayant pâli en ocre clair.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2519">
                <text>Le manuscrit mesure 148 mm de hauteur pour 115 mm de largeur. Ses folios sont de parchemin. La mise en page est très irrégulière et dépend du contenu de chaque partie. Les marges sont étroites. Le scribe a utilisé le système d'abréviation en usage à son époque. Le contenu du manuscrit est d’ordre scolaire.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2520">
                <text>On y trouve une série de compilations et d’anthologies illustrant plusieurs genres littéraires : fables, lettres, extraits philosophiques, épigrammes, oracles, etc. Mais plusieurs de ces textes sont accompagnés de scholies grammaticales et lexicales écrites en marges, et de gloses interlinéaires ; l’on observe même une compilation de scholies diverses.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2527">
                <text>manuscrit</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2528">
                <text>collections</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2529">
                <text>littérature grecque</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2530">
                <text>enseignement scolaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2531">
                <text>grammaire</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2532">
                <text>Constantinople</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2533">
                <text>Maxime Planude</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2534">
                <text>Manuel Moschopoulos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2535">
                <text>Antiquité</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2536">
                <text>Moyen-Âge</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2538">
                <text>Laurent Capron (transcription, édition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2539">
                <text>Julie Giovacchini (transcription, édition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2540">
                <text>Sébastien Grignon (transcription, édition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2541">
                <text>Juliette Lemaire (transcription, édition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2542">
                <text>Guillaume Bavant (transcription, édition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2543">
                <text>Ania Crouzet (transcription, édition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2544">
                <text>Octavie Hans (transcription, édition)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2545">
                <text>Francesco Violato (transcription, édition)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="304">
        <name>collections </name>
      </tag>
      <tag tagId="331">
        <name>Constantinople</name>
      </tag>
      <tag tagId="329">
        <name>enseignement scolaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="330">
        <name>grammaire</name>
      </tag>
      <tag tagId="328">
        <name>littérature grecque</name>
      </tag>
      <tag tagId="333">
        <name>Manuel Moschopoulos</name>
      </tag>
      <tag tagId="181">
        <name>manuscrit</name>
      </tag>
      <tag tagId="332">
        <name>Maxime Planude</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="75" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2632">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;L’interview, un genre populaire en son temps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Au XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, la diffusion littéraire a été opérée de manière principale par la publication périodique. Libéralisation de la presse, évolution des technologies, lectorat de plus en plus nombreux et demande culturelle font que le journal constitue à l’époque un support médiatique incontournable pour les écrivains. Dans la presse quotidienne, c’est le genre de l’interview qui va modifier de façon considérable la représentation sociale de l’homme de lettres. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fin du XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle consacre l’interview en tant que genre à la mode si on la définit d’emblée comme l’entretien d’un journaliste avec une personne dont il veut recueillir les propos afin de les faire connaître au public. En effet, à l’heure où la démocratisation du lectorat passe par l’essor du journal, l’entretien d’un journaliste avec une personne célèbre intéresse le lecteur, déjà captivé par l’existence des personnalités contemporaines.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien souvent, l’interview fait la une de la presse, imitant en cela les journaux américains qui l’ont depuis longtemps popularisée. Par exemple, &lt;em&gt;Le Matin&lt;/em&gt; fondé en 1884, suivi par &lt;em&gt;L’Éclair&lt;/em&gt; en 1889, publient des interviews quotidiennement, dans la ligne éditoriale de leurs modèles anglo-saxons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Un travail de recherche inédit et en réseaux&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pourtant, pendant longtemps, l’interview a subi une véritable éviction des études littéraires en raison de la défiance envers une parole « douteuse » car rendue par le truchement du journaliste. Par rapport à l’œuvre fictionnelle de l’écrivain ou à sa correspondance, l’interview était considérée comme un genre mineur sans intérêt.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Néanmoins, depuis une trentaine d’années, plusieurs chercheurs ont commencé à s’intéresser à l’interview d’écrivain. Après les recherches pionnières menées par Dorothy Speirs et Dolorès Signori sur Zola dans les années 1980-1990, des interviews de Jules Verne, de Stéphane Mallarmé et de Huysmans ont été éditées entre 1995 et 2002. En 2004 sont publiés les actes d’un colloque entièrement consacré au genre de l’interview d’écrivain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À partir d’un travail initial mené à partir des interviews d’Alphonse Daudet (2018), est né le désir de poursuivre ce travail avec les entretiens de Zola. Le site &lt;em&gt;Entretiens d’écrivains dans la presse (1850-1914)&lt;/em&gt; se donne ainsi pour objectif de constituer un réservoir d’interviews dont les thématiques se rejoignent (Académie, Affaire Dreyfus, Boulangisme, Naturalisme…), permettant ainsi d’établir une véritable cartographie littéraire.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2633">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Genre poreux de l’interview&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La labilité du genre peut être mesurée à partir d’un modèle canonique de référence. Cependant, cette structure, loin d’être la plus représentative du corpus, offre le plus souvent une pluralité de discours susceptibles de brouiller l’interview elle-même. La « morphologie » de l’interview, pour reprendre les termes de Jean-Marie Seillan, obéit à un découpage que l’on peut opérer de la manière suivante : justification de la rencontre avec l’écrivain, déplacement de l’interviewer, description du lieu de l’entretien, salutations, portrait de l’écrivain, entretien proprement dit, remerciements et prise de congé.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;C’est pourquoi l’interview emprunte une palette de modalités particulières qui rendent délicates les délimitations génériques. Élément hétérogène, l’interview l’est aussi en raison de son hybridité congénitale. &lt;br /&gt;La « responsabilité partagée » entre interviewer et interviewé fait du texte un espace singulier où la parole retranscrite, en même temps qu’elle éclaire la personnalité et les prises de position du romancier, est toujours sujette à caution. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Invariants&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nous avons retenu une conception assez large de l’interview : restitution de l’oralité ; brièveté et immédiateté.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L’interview suppose qu’il y ait à la fois échange verbal entre le journaliste et l’écrivain visant à recréer les conditions de l’oralité et que le fruit de cette rencontre soit rapporté de façon rapide, mimant ainsi l’impression d’un discours spontané.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L’interview suppose également un échange avec l’interviewé dont la restitution doit être rapide. La visite au grand écrivain prend du temps et sa restitution ne correspond pas toujours au rythme frénétique de l’interview publiée dans le quotidien. Cette dernière est elle aussi soumise aux contraintes du journal.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En dehors des réponses écrites à l’occasion d’enquêtes, la publication de l’entretien a lieu entre un et quelques jours après la rencontre avec le romancier.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Borne temporelle 1850-1914&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les écrivains sont les stars de l’époque. Jules Verne est l’un des premiers interviewés mais le genre triomphe véritablement dans le dernier quart du XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle et au début du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle. Il nous a paru évident de fixer une borne temporelle qui s’étende jusqu’à la veille de la Première Guerre Mondiale, marquant la fin de ce long XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L’objectif de cette collection d’interviews ne saurait tendre à l’exhaustivité. Dans la mesure du possible, notre volonté première consistait à établir un échantillon représentatif par auteur en fonction des journaux les plus à même de recueillir la précieuse parole de l’écrivain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;Work in progress&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt; Le but est plutôt d’inciter à accueillir sur le site d’autres interviews d’écrivains pour enrichir le corpus. Pour le moment, la plupart des journaux proviennent de la presse parisienne ; quelques-uns sont issus de la presse étrangère. Les enrichissements ultérieurs peuvent porter sur d’autres journaux et revues. De plus, des interviews dans une autre langue que le français ont vocation à figurer sur le site à condition d’en avoir la traduction et la transcription en français.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nous encourageons tous les contributeurs intéressés par les interviews d’écrivains à proposer de nouveaux corpus.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les conditions :&lt;/div&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;div&gt;Répondre au genre de l’interview ;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;div&gt;Interviews originales&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;div&gt;Correspondre à la période considérée (1850-1914) ;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se limiter aux hommes et aux femmes de lettres.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2634">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pour chaque écrivain, les métadonnées DublinCore sont recueillies dans un fichier Excel qui sert, ensuite, à la création des notices. L’arborescence des collections suit le schéma suivant&amp;nbsp;: collections par auteur, sous-collections par journal, une notice pour chaque entretien transcrit avec ajout des images des articles auxquelles sont adjointes les transcriptions. La présentation de ces textes obéit à un ordre chronologique. Si plusieurs témoignages sont publiés le même jour, c’est l’ordre alphabétique par titre de périodiques qui prévaut. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les entretiens sont établis à partir des ressources numériques disponibles notamment sur Gallica et Retronews. La transcription est réalisée soit par saisie complète du texte, soit par reprise de l’OCR proposé par les sites. Les coquilles, fréquentes dans les articles de presse, sont systématiquement corrigées. Les mots manquants ont parfois été ajoutés en cas de besoin afin de rendre le texte parfaitement lisible. De plus, l’orthographe du XIX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle a été légèrement modernisée : par exemple, les terminaisons en –ais ont été transformées en –ès comme Alais/Alès. Les termes étrangers ont été uniformisés et corrigés le cas échéant. Les majuscules ont été accentuées et les titres des œuvres systématiquement mis en italique. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu’une enquête concerne des personnalités qui ne font pas partie de notre corpus, nous avons choisi de transcrire l’intégralité des réponses, de manière à conserver l’environnement complet des entretiens réalisés. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une fois les textes transcrits, il est procédé à un balisage en XML-TEI via Oxygen. Chaque interview fait l’objet d’un fichier TEI. Après toilettage et relecture des textes, l’ensemble des noms propres a été répertorié à l’aide d’un balisage particulièrement fin qui s’attache au lexique mais aussi aux parties du discours. Il concerne aussi les titres d’œuvres, les citations et les dialogues (entre le journaliste et l’écrivain interviewé). Le reportage précédant l’interview a été balisé de manière spécifique de façon à isoler les paroles des locuteurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un header a été conçu selon les recommandations du Consortium CAHIER. Une fois le texte encodé, il est publié sur la plateforme Ortolang et sur le site EMAN. Ortolang concerne davantage l’accès et le téléchargement de fichiers xml alors qu’EMAN est plus tourné vers l’édition numérique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par souci de conformité à la publication originale dans la presse, ont été conservés les rubriques, les titres, les intertitres ainsi que les questions du journaliste et le nom de ce dernier lorsque l’article est signé. La signature a été respectée comme lors de la parution initiale : patronyme (Jules Huret, Paul Belon), pseudonyme individuel ou collectif (Tout-Paris), initiales ou non signé. Quand il s’agit d’une réponse écrite de l’écrivain, l’article est non signé. Dans le cadre d’une enquête ou d’une double interview, l’intégralité de l’article a été conservée ; le texte peut être consulté de différentes manières (« item relations »). Dans ce cas, il est possible de rechercher par titre de journal ou nom d’auteur selon le domaine considéré. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu’une interview a été reprise par d’autres journaux, elle n’a pas été retenue, notre souci ayant été d’être les plus fidèles à la publication originale. En outre, nous avons fait le choix de ne pas retenir des textes qui auraient été republiés à l’occasion de la mort d’un écrivain par exemple.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2638">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2639">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le corpus initial est composé d’interviews d’Alphonse Daudet et d’Emile Zola triés par journaux. Il comprend plus de 600 entretiens avec pour chacun une fiche de présentation, l’interview en mode image et sa transcription. Par la suite, ce corpus sera étendu à d’autres écrivains.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2640">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le projet propose une transcription pour la quasi-totalité du corpus. Chaque interview propose un fichier en xml avec un certain nombre de balises (noms de personnes, noms de lieux, titres d’œuvres…).&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2643">
              <text>Europe</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2644">
              <text>Amérique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2461">
                <text>Entretiens d'écrivains dans la presse (1850-1914)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2462">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2463">
                <text>Hirchwald, Gabrielle (ATILF (UL/CNRS)) et Macke, Jean-Sébastien (ITEM)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2464">
                <text>Fiche : Gabrielle Hirchwald (ATILF (UL/CNRS)) &amp; Jean-Sébastien Macke (ITEM), projet Entretiens d'écrivains dans la presse (1850-1914); EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2483">
                <text>2022-10-18 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2497">
                <text>Gabrielle Hirchwald (ATILF (UL/CNRS)) &amp; Jean-Sébastien Macke (ITEM), projet Entretiens d'écrivains dans la presse (1850-1914) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2635">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="ILfuVd" lang="fr"&gt;&lt;span class="hgKElc"&gt;&lt;span&gt;&lt;span jscontroller="BicQqd" jsname="XtloMb"&gt;À &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;titre d’exemple, nous proposons l’accès à deux notices issues d’un même entretien accordé par Alphonse Daudet et Émile Zola à Marcel Hutin, pour le journal &lt;em&gt;Le Gaulois&lt;/em&gt; du 1er février 1897 :&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://eman-archives.org/EntretiensEcrivainsXIX/items/show/2743" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://eman-archives.org/EntretiensEcrivainsXIX/items/show/2743&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://eman-archives.org/EntretiensEcrivainsXIX/items/show/415" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://eman-archives.org/EntretiensEcrivainsXIX/items/show/415&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La source se trouve sur Gallica&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5297818#" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5297818#&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2636">
                <text>RAS</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2637">
                <text>Presse (entretiens, interviews, enquêtes)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2641">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2642">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2645">
                <text>interviews</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2646">
                <text>auteurs</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2647">
                <text>culture médiatique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2648">
                <text>maisons d’écrivains</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2649">
                <text>conversation</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2650">
                <text>Cucciniello Maria Laura (éditrice numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2651">
                <text>Hirchwald, Gabrielle (éditrice scientifique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2652">
                <text>Macke, Jean-Sébastien (éditeur scientifique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2653">
                <text>Walter, Richard (éditeur numérique)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="341">
        <name>auteurs</name>
      </tag>
      <tag tagId="344">
        <name>conversation</name>
      </tag>
      <tag tagId="342">
        <name>culture médiatique</name>
      </tag>
      <tag tagId="340">
        <name>interviews</name>
      </tag>
      <tag tagId="343">
        <name>maisons d’écrivains</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="76" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2471">
              <text>Du Verdier, Antoine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2472">
              <text>https://divlec.hypotheses.org</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2500">
              <text>Dossier préparatoire de l'édition critique des Diverses Leçons qui vise à permettre l’étude du geste de collecte et d’appropriation des textes et des savoirs à conserver et à transmettre : étude des annotations et des marques de consultation des exemplaires conservés. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2501">
              <text>Exemplaires conservés des différentes éditions des &lt;em&gt;Diverses Leçons&lt;/em&gt; d'Antoine du Verdier et des ouvrages intéressants pour leur étude.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2502">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2504">
              <text>Centaine de contenus à terme</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2505">
              <text>Transcription diplomatique des annotations manuscrites</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2506">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2517">
              <text>2023-03-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2466">
                <text>&lt;em&gt;Les Diverses Leçons&lt;/em&gt; d’Antoine du Verdier : les pièces du dossier</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2467">
                <text>&lt;em&gt;Les Diverses Leçons&lt;/em&gt;, parues pour la première fois chez Barthélemy Honorat en 1577 à Lyon, sont constituées d'une collection hétéroclite de considérations religieuses et morales, d'exempla, d'anecdotes historiques, de précisions sur la culture antique et de remarques scientifiques inspirés des lectures de leur auteur, Antoine du Verdier, célèbre pour sa &lt;em&gt;Bibliothèque&lt;/em&gt;. Ces ouvrages de mélanges se multiplient à la Renaissance et Antoine du Verdier s'inscrit d'ailleurs dans la lignée de Pedro Mexía avec la &lt;em&gt;Silva de varia lección&lt;/em&gt; qui connaît un grand succès au XVIe siècle et qui est très vite traduit dans toute l'Europe. Éditer &lt;em&gt;Les Diverses Leçons&lt;/em&gt; d'Antoine du Verdier constitue le meilleur moyen d'approcher au plus près la fabrique d'un type de texte qui fait rarement l'objet d'une édition critique et qui représente pourtant une voie d'accès privilégiée aux pratiques intellectuelles et à la culture écrite de la Renaissance à un moment où le lectorat s'élargit. Les pièces rassemblées ici constituent le dossier préparatoire de cette édition qui vise à permettre l'étude du geste de collecte et d'appropriation des textes et des savoirs à conserver et à transmettre. J'espère qu'elles offriront un éclairage sur ce rapport si particulier à la textualité qui engage des pratiques de lecture spécifiques – lire pour recueillir – et des pratiques d'écriture propres – écrire pour transmettre du déjà dit. Cette bibliothèque numérique est en cours de constitution, au fur et à mesure de la consultation des exemplaires en bibliothèque.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2468">
                <text>Notice : Romane Marlhoux (UHA, ILLE) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2469">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2473">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2474">
                <text>Italien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2475">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2601">
                <text>Hébreu</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2470">
                <text>Marlhoux, Romane (UHA, ILLE)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2482">
                <text>2021-12-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2498">
                <text>Institutions de conservation</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2499">
                <text>Imprimés de la Renaissance, in-8 et in-12</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2503">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2507">
                <text>Leçons</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2508">
                <text>Compilation</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2509">
                <text>Savoirs</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2510">
                <text>Littérature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2511">
                <text>Renaissance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2512">
                <text>Annotations</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2513">
                <text>Marlhoux, Romane (responsable)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2514">
                <text>Walter, Richard (éditeur numérique)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2515">
                <text>Cucciniello, Maria Laura (éditrice numérique)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2516">
                <text>https://eman-archives.org/diverses-lecons</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="327">
        <name>Annotations</name>
      </tag>
      <tag tagId="55">
        <name>compilation</name>
      </tag>
      <tag tagId="326">
        <name>Leçons</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>Littérature</name>
      </tag>
      <tag tagId="28">
        <name>Renaissance</name>
      </tag>
      <tag tagId="174">
        <name>Savoirs</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="77" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2555">
              <text>Manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2556">
              <text>Environ 20000 pages</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2557">
              <text>A terme, la transcription est un objectif du projet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2560">
              <text>Mondial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2476">
                <text>Correspondance Camille Flammarion</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2477">
                <text>La correspondance de Camille Flammarion, astronome et président fondateur de la Société Astronomique de France, conservée à l'Observatoire de Juvisy a été en partie microfilmée puis numérisée. Il s'agit de la correspondance reçue par Camille Flammarion entre 1860 et 1925 (admirateurs, scientifiques, confrères astronomes, astronomes amateurs, sociétés astronomiques, …). Elle n’a jamais été retranscrite ni totalement recensée. L’objectif du projet est de réaliser un recensement et une retranscription collaboratives de la correspondance afin de démarrer différents projets de recherche.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2478">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2479">
                <text>Aubin, David (IMJ-PRG, CNRS-Sorbonne Université-Université Paris-Cité)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2552">
                <text>Bouley, Sylvain (Société astronomique de France)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2480">
                <text> 2022-01-24</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2481">
                <text>Société astronomique de France ; Projet EMAN, Thalim (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2551">
                <text>Conservé à l’observatoire Camille-Flammarion de Juvisy-sur-Orge</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2554">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2558">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2559">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2561">
                <text>astronomie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2843">
                <text>spiritisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2844">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2845">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2846">
                <text>correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2562">
                <text>Aubin, David</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2563">
                <text>Bouley, Sylvain</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="334">
        <name>Astronomie</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>correspondance</name>
      </tag>
      <tag tagId="356">
        <name>spiritisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>XIXe siècle</name>
      </tag>
      <tag tagId="151">
        <name>XXe siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="79" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="207">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/ebdb0327dd27f754e33b8c1aab2a451f.png</src>
        <authentication>a9f95baaa4e1c8ecf622abde1fbf5039</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2674">
              <text>La BiblioBase est une base de données bibliographiques sur la littérature du XIXe siècle. Elle s’appuie sur l’édition numérique d’une source exceptionnelle par sa longévité et sa complétude : la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt;. Fondé en 1811, ce périodique encore édité de nos jours est conçu pour recenser en exclusivité tous les imprimés autorisés après leur dépôt légal, semaine après semaine. La précision des informations associées aux notices des livres, telles que la catégorie socio-professionnelle de certains auteurs, les lieux et prix de vente, la qualité du papier ou le recours à l’illustration, fait de ce journal un témoignage inédit sur l’histoire des livres, au plus près de l’actualité des auteurs, des libraires et des lecteurs. La BiblioBase a pour but de permettre l’interrogation visuelle des données massives extraites de cette source bibliographique. Elle débute par la publication des données abrégées relatives aux catégories « Belles-Lettres » et « Littérature » des « tables systématiques », publiées annuellement au cours du XIXe siècle. Dans un second temps, elle en comprendra les informations détaillées et structurées correspondant à chaque référence. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hébergée par la plateforme d’édition numérique EMAN, la BiblioBase prend le nom de BiblioBase XIX. Elle se doit d’être accessible, interrogeable et visualisable par tous les chercheurs. Elle se définit comme un projet évolutif, auquel il est possible de contribuer. Pour ce faire, prenez contact avec l’équipe !</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2675">
              <text>La première version de la BiblioBase comprend l’ensemble des références bibliographiques littéraires recensées dans les «&amp;nbsp;Tables systématiques&amp;nbsp;» de la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt;. Elle s’enrichit de 6 types de données intégrées manuellement&amp;nbsp;: le numéro de livraison dans laquelle est annoncée la référence et sa date de parution hebdomadaire, la «&amp;nbsp;posture&amp;nbsp;» venant qualifier la signature des ouvrages, les «&amp;nbsp;traducteurs&amp;nbsp;» distincts des auteurs, et les «&amp;nbsp;para-auteurs&amp;nbsp;» qui viennent qualifier l’ensemble des auteurs au second degré (responsables d’annotations, de commentaires, de réécritures).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2676">
              <text>Les principes éditoriaux ayant mené à l’élaboration de la &lt;em&gt;BiblioBase&lt;/em&gt; sont expliqués en détail sur HAL à l’adresse&amp;nbsp;: &lt;a href="https://hal.science/hal-04332215" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://hal.science/hal-04332215&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2679">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2680">
              <text>Environ 156 000 items.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2681">
              <text>Le projet s’appuie entièrement sur une transcription des références bibliographiques littéraires de la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt; (1811-1900).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2683">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2692">
              <text>https://ebdf.hypotheses.org</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Notes</name>
          <description>Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2693">
              <text>La première version de la BiblioBase s’appuie sur les titres abrégés contenus dans les «&amp;nbsp;Tables systématiques&amp;nbsp;» de la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt;. Une version détaillée des mêmes références est en cours d’édition. Elle fera l’objet d’une collection spécifique sur EMAN.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2694">
              <text>Une édition numérique de la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt; (littérature, 1811-1900)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2671">
                <text>BiblioBase XIX- version abrégée</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2672">
                <text>BiblioBase XIX est une base de données bibliographique sur EMAN. Elle se fonde sur les corpus littéraires du XIXe siècle recensés par la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt;, périodique fondé en 1811 et encore publié de nos jours. La BdF publie des données indispensables à toute histoire culturelle, politique et sociale de la littérature : le classement des imprimés selon une terminologie évolutive ; les signatures, qui reflètent les postures publiques choisies par les auteurs ; les lieux d’édition ou de réédition, de publication et de vente des ouvrages, indices de l’évolution des pratiques de lecture sur l’ensemble du territoire français ; les traductions et ventes de livres étrangers ; les prix des ouvrages, et parfois leurs tirages. Ce sont ces informations que la BiblioBase XIX a pour objectif de rendre accessibles et visualisables. Cette recherche a été financée par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR) au titre du projet ANR-22-CE54-0011 intitulé "e-BdF".</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2677">
                <text>Le corpus est constitué de références bibliographiques parcellisées selon différents champs (auteur, titre, date, mais aussi semaine précise d’annonce de l’ouvrage, posture auctoriale déterminée par la signature, etc.).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2678">
                <text>Bibliographie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2682">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2684">
                <text>Bibliographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2685">
                <text>Littérature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2686">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2687">
                <text>Courant, Elsa (CNRS/CELLF)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2688">
                <text>Elsa Courant (CNRS), coordinatrice du projet ANR JCJC e-BdF (CNRS/CELLF); Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2689">
                <text>Jordi Brahamcha-Marin (correction et enrichissement des données sur les années 1811 à 1900 – du 01-09-2023 au 31-08-2024)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2690">
                <text>Guglielmi, Francesca (correction et enrichissement des données sur les années 1881 à 1900 – du 01-12-2022 au 31-01-2023)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2691">
                <text>Lafage, Gaëlle (correction et enrichissement des données sur les années 1811 à 1900 – du 10-06-2023 au 30-11-2023)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2695">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2696">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2697">
                <text>Espagnol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2698">
                <text>Portugais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2699">
                <text>Néerlandais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2700">
                <text>Arabe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2701">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2702">
                <text>Grec moderne</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2703">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="62">
        <name>Bibliographie</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>Littérature</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>XIXe siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="80" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="208">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/dec3a94be433105d3e6bb7c1397f6582.png</src>
        <authentication>568b196b7bcbaaa0f3a5e1b11ffc9971</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2707">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce projet vise à replacer la déclamation au cœur des &lt;em&gt;studia humanitatis&lt;/em&gt; – un cycle d'études qui privilégie la rhétorique, l'histoire et la poésie et qui est tourné vers la vie civile. Observer la façon dont elle s'apprend, dont elle est pratiquée par les professeurs pour qui elle continue d'être un véhicule de leurs pensées (en effet, concevoir ce qu'il faudrait dire dans des circonstances données, sous une identité donnée, est un exercice de pensée que les humanistes n'abandonnent pas lorsqu'ils quittent l'université) offre une entrée féconde pour comprendre l'humanisme, sa transmission de l'Italie au Nord des Alpes, et enfin sa pénétration dans la littérature française.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2708">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L’essentiel du corpus est constitué de déclamations en latin ou en français - dans la très grande majorité des cas -, ainsi que de certaines traductions ou adaptations en français de déclamations néolatines. Pour l’empan chronologique, le corpus se concentre sur une période qui va des débuts de l’imprimé à la première moitié du XVII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle. Ce corpus souhaite renouveler la vision de la déclamation en présentant aussi des déclamations scolaires et des manuels qui donnent des indications concrètes sur les pratiques pédagogiques de l’époque.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2712">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2713">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2714">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le site pour l’instant se propose de présenter une cinquantaine de documents.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2720">
              <text>Agrippa, Henri Corneille</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2721">
              <text>Beroaldo, Filippo</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2722">
              <text>Burchart, Franz</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2723">
              <text>Érasme</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2724">
              <text>Hegendorph, Christoph</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2725">
              <text>Lando, Ortensio</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2726">
              <text>Libanius</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2727">
              <text>Melanchthon, Philippus</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2728">
              <text>Nodé, Pierre</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2729">
              <text>Pic de la Mirandole, Jean</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2730">
              <text>Quintilien [Pseudo-Quintilien]</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2731">
              <text>Sarcerius, Erasmus</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2732">
              <text>Valla, Lorenzo</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2733">
              <text>Vives, Juan Luis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2734">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2735">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2736">
              <text>Italie</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2737">
              <text>Pays-Bas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2705">
                <text>Antibarbari</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2706">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La bibliothèque numérique &lt;em&gt;Antibarbari&lt;/em&gt; donne accès à un choix de déclamations - dans la très grande majorité des cas - en latin ou en français, ainsi qu'à certaines traductions ou adaptations en français. Sa mise en place s'inscrit dans le projet de recherche «&amp;nbsp;Éducation, savoirs et société – Le projet humaniste au prisme de la déclamation (1500-1700) » (Blandine Perona, IUF, 2021-2026). L'élaboration progressive et toujours en cours d'&lt;em&gt;Antibarbari&lt;/em&gt; a accompagné la rédaction de l'inédit d'HDR : La Pensée rhétorique - Déclamation et humanisme au début de l'époque moderne (Soutenance le 27 janvier 2024, Université Paris-Sorbonne).&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2709">
                <text>Déclamations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2710">
                <text>Traductions ou adaptations de déclamations</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2711">
                <text>Recueils de déclamations ou manuels</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2715">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2716">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2717">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2718">
                <text>XVIe siècle</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2719">
                <text>XVIIe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2738">
                <text>humanisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2739">
                <text>rhétorique</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2740">
                <text>pédagogie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2741">
                <text>Perona, Blandine (UPHF/IUF)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2742">
                <text>Blandine Perona (laboratoire Larsh / IUF) ; EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2743">
                <text>https://eman-archives.org/Antibarbari</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="30">
        <name>humanisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="346">
        <name>pédagogie</name>
      </tag>
      <tag tagId="345">
        <name>rhétorique</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="81" public="1" featured="1">
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2756">
              <text>Nous établissons le texte des poèmes en prose d’après les publications pré-originales et les manuscrits, ou les fac-similés des manuscrits. Les mots biffés apparaissent en caractères barrés. Les mots ajoutés dans l’interligne sur le manuscrit figurent entre chevrons (&amp;lt; &amp;gt;). Les anomalies orthographiques et grammaticales sont suivies de [&lt;em&gt;sic&lt;/em&gt;].</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2757">
              <text>https://eman.hypotheses.org/7799</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Date d'ouverture du site</name>
          <description>Date non contractuelle.&#13;
&#13;
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet&#13;
&#13;
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM&#13;
&#13;
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2763">
              <text>2024-07-04</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2749">
                <text>Édition numérique des poèmes en prose de Baudelaire</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2750">
                <text>Le projet « Édition numérique des poèmes en prose de Baudelaire » propose la première édition électronique des séries préoriginales et des manuscrits des poèmes en prose de Baudelaire. Elle associe une reproduction de ces préoriginales, épreuves corrigées et manuscrits, à une transcription complète des textes. L’édition posthume des &lt;em&gt;Petits poèmes en prose&lt;/em&gt;, parue chez Michel Lévy en juin 1869, et sur laquelle se fondent les éditions modernes du &lt;em&gt;Spleen de Paris&lt;/em&gt;, ne peut qu’être considérée comme une « fiction critique » (Jacques Dupont) : il était donc urgent de faire apparaître le &lt;em&gt;work in progress&lt;/em&gt; éditorial et l’inachèvement du projet baudelairien.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2751">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2752">
                <text>Schellino, Andrea</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2758">
                <text>Bérat-Esquier, Fanny</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2759">
                <text>Hureaux,  Anton</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2760">
                <text>Pregnolato, Francesca</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2753">
                <text>Fanny Bérat-Esquier, Anton Hureaux, Francesca Pregnolato &amp; Andrea Schellino, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS), EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2754">
                <text>Fiche : Andrea Schellino, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS), EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2755">
                <text>Texte de Charles Baudelaire : Domaine public</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2761">
                <text>2022-04-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2762">
                <text>https://eman-archives.org/ProseBaudelaire</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="82" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="211">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/6a979af4d5e8f149f7d7d5447fe1d095.jpg</src>
        <authentication>7e5b659579bbb52d567e6ec4033b736e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2774">
              <text>Madeleine Pelletier</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2800">
              <text>Monnier, Félix</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2801">
              <text>Maury, Antonine C.</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2802">
              <text>Prelooker, Jaakoff</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2803">
              <text>Vincent, (Madame)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2775">
              <text>https://eman.hypotheses.org/8306</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2781">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Les collections de manuscrits présentés dans le projet EMAN Madeleine Pelletier sont principalement des correspondances conservées à la BHVP (Bibliothèque Historique de la Ville de Paris). Les images et leurs transcriptions aux normes de la TEI (Text Encoding Initiative) de ces lettres sont présentées à&amp;nbsp; toutes et à tous. Ce projet est l’occasion de de porter à la connaissance du public et du public académique les productions de Madeleine Pelletier, de préciser et mettre en œuvre les transcriptions aux normes de la TEI et nouer des liens croisés avec le catalogue des bibliothèques spécialisées de la Ville de Paris.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2794">
              <text>Correspondance et manuscrits de Madeleine Pelletier</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2795">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Les images et les transcriptions d’environ 80 lettres de Madeleine Pelletier sont issues de la bibliothèque Marie Louis Bouglé (qui rassemblait des écrits féministes de son temps, parallèllement à Marguerite Durand). Elle fut entièrement léguée à la Bibliothèque de la Ville de Paris dans les années 1930. Ces lettres présentent des éléments biographiques précieux de la vie personnelle de Madeleine Pelletier, témoignent de plusieurs de ses voyages (notamment en Allemagne, en Espagne et au Portugal), ainsi que des relations plus ou moins intimes avec plusieurs figures du féminisme de son époque (Arria Ly, Caroline Kauffmann, Hélène Brion…), ainsi que des échanges de vues&amp;nbsp;; certaines lettres que Madeleine Pelletier a reçues correspondent à l’enquête sur le féminisme dans d’autres pays qu’avait conduite le député Ferdinand Buisson en 1908.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2796">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Les lettres et manuscrits présentés montrent la photo et la transcription. Les transcriptions sont aussi fidèles que possible, réalisées selon les normes de la TEI. Certains termes importants sont repérés, ainsi que les noms de personnes ou d’endroits. Un appareil critique propose certains éléments biographiques ou noms propres qui peuvent éclairer le contexte des lettres.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2797">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2798">
              <text>Environ 150 lettres d’environ 1 à 6 feuillets ; une image pour chaque feuillet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2799">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les collections du corpus (correspondant à peu près aux fonds de la BHVP) sont présentées à mesure que les transcriptions seront réalisées.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les transcriptions sont réalisées selon les principes de la TEI&amp;nbsp;; un document précisant les règles de transcription est en cours d’élaboration.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2804">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2805">
              <text>Espagne</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2806">
              <text>Portugal</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2807">
              <text>Allemagne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2767">
                <text>Madeleine Pelletier</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2768">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Le projet Madeleine Pelletier vise à présenter et à rendre facilement accessibles les documents manuscrits de la doctoresse Madeleine Pelletier (1874-1939), féministe, socialiste, néo-malthusienne et franc-maçonne. En effet, cette figure est pour le moment trop peu connue même si deux ouvrages biographiques, un colloque et un film qui lui ont été consacrés.&lt;br /&gt;Madeleine Pelletier a marqué le féminisme de son temps en publiant de nombreux ouvrages et une revue, La Suffragiste, qui ont fait d’elle une intellectuelle militante. Première femme ayant passé l’internat en psychiatrie, chercheuse en anthropologie, elle avait un bagage scientifique que peu de femmes de son temps possédaient. Théoricienne d’un féminisme « intégral », elle savait communiquer ses idées au plus grand nombre avec des exemples concrets issus, notamment, de sa pratique militante associative et de son activité de médecin.&lt;br /&gt;Madeleine Pelletier a entretenu une correspondance pleine de franchise avec d’autres féministes ; elle s’est aussi penchée, dans des manuscrits inédits, sur la genèse de son féminisme et les difficultés rencontrées par mouvement d’émancipation des femmes.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2769">
                <text>Français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2770">
                <text>Christine Bard, Amal Guha, Florence Sitoleux</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2771">
                <text>2023-06-08 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2772">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2782">
                <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Les lettre montrées et transcrites sont toutes cataloguées ici&amp;nbsp;: &lt;a href="https://bibliotheques-specialisees.paris.fr/"&gt;https://bibliotheques-specialisees.paris.fr/&lt;/a&gt;. La plupart, manuscrites, en bon état de conservation, sont situées à la BHVP, certaines sont microfilmées à la bibliothèque Marguerite Durand.&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2783">
                <text>Féminisme</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2784">
                <text>Vote des femmes </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2785">
                <text>Francmaçonnerie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2786">
                <text>Socialisme </text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2787">
                <text>Médecine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2788">
                <text>Bard, Christine (université d’Angers, laboratoire TEMOS) ; EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2789">
                <text>Feuilles de formats variés.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2790">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2791">
                <text>Guha, Amal (transciptions, notes)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2792">
                <text>Sitoleux, Florence (transcriptions, notes)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2793">
                <text>Bard, Christine (notes)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="348">
        <name>Féminisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="350">
        <name>Francmaçonnerie</name>
      </tag>
      <tag tagId="33">
        <name>médecine</name>
      </tag>
      <tag tagId="351">
        <name>Socialisme</name>
      </tag>
      <tag tagId="349">
        <name>Vote des femmes</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="83" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="212">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/ba2d405366239997817f4c093c861303.jpg</src>
        <authentication>91101a05705466f522072dc5fab2ad67</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2814">
              <text>https://eman.hypotheses.org/8402</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2815">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le projet des archives numériques de Jean Malaquais met à disposition, dans une démarche de science ouverte, une majeure partie des archives de l’auteur, sous la forme de documents numérisés.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Jean Malaquais (1908-1998) est un auteur francophone d’origine polonaise apatride. Il arrive en France dans les années 1920 et exerce de nombreux métiers. Grâce à sa rencontre avec André Gide en 1935, il peut se consacrer à l’écriture et publie en 1939&amp;nbsp;&lt;em&gt;Les Javanais&lt;/em&gt;&amp;nbsp;qui obtient le prix Renaudot. Fuyant la France pendant la Seconde Guerre Mondiale, il vivra la deuxième moitié du XXe siècle entre les États-Unis, la France et la Suisse, principalement comme conférencier et traducteur.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les documents numérisés dans les années 2000 puis en 2022 au Harry Ransom Center, ont vocation à être transcrits à la fois par des membres de la Société Jean Malaquais et par des chercheurs et chercheuses associés au projet. De plus, certains manuscrits inédits, particulièrement des journaux, pourraient bénéficier des logiciels de reconnaissance de caractères simplifiant leur déchiffrage et donner lieu&lt;em&gt;, in fine,&lt;/em&gt;&amp;nbsp;à des publications en collaboration avec le Harry Ransom Center d’Austin (Texas, USA) où sont conservées physiquement les archives de l’auteur.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La mise à disposition en&amp;nbsp;&lt;em&gt;open data&lt;/em&gt;&amp;nbsp;de ces archives, grâce à la Société Jean Malaquais, à Elisabeth Malaquais et au Harry Ransom Center, est une manière de faciliter la recherche sur cet auteur, véritable témoin de l’Histoire et de l’Histoire littéraire du XX&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;&amp;nbsp;siècle.&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2816">
              <text>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Ses archives sont aussi diverses que le fut sa vie&amp;nbsp;: les chercheurs et chercheuses pourront naviguer entre la prolifique&amp;nbsp;&lt;strong&gt;correspondance&lt;/strong&gt;, courant des années 1930 jusqu’aux années 1990, correspondance témoignant du contexte historique, politique mais aussi des débats littéraires et des réseaux de cet écrivain irrégulier. Les&amp;nbsp;&lt;strong&gt;manuscrits&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;de ses grandes œuvres (&lt;em&gt;Planète sans visa&lt;/em&gt;, ses journaux de guerre) côtoient des textes moins connus voire inédits. Son intérêt pour des domaines variés des sciences fondamentales et humaine, que nous percevons dans ses&amp;nbsp;&lt;strong&gt;carnets&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;inédits, éclaire la thèse qu’il soutint en Sorbonne sur le philosophe Soren Kierkegaard.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2827">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2828">
              <text>Documents manuscrits</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2829">
              <text>6 271 Fichiers, 1 097 Dossiers.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Auteurs traités par le corpus</name>
          <description>Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.&#13;
&#13;
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).&#13;
&#13;
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2830">
              <text>Malaquais, Jean</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2831">
              <text>France</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2832">
              <text>Amérique du Sud</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2833">
              <text>États-Unis d'Amérique</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2834">
              <text>Japon</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="2835">
              <text>Europe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2841">
              <text>https://www.malaquais.org</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2808">
                <text>Archives numériques de Jean Malaquais</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2809">
                <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Toutes les archives Malaquais ayant été numérisées, leur archivage numérique permettrait d’offrir un outil de travail de science ouverte pour les chercheurs et chercheuses. De plus, certains manuscrits inédits, particulièrement des journaux, pourraient bénéficier des logiciels de reconnaissance de caractères simplifiant leur déchiffrage et donner lieu, &lt;em&gt;in fine&lt;/em&gt;, à des publications, en collaboration avec le Harry Ransom Center d’Austin (Texas, USA) où sont conservées physiquement les archives de l’auteur.&lt;/div&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2810">
                <text>Pleuchot Victoria (Société Jean Malaquais)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2811">
                <text>2024-03-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2812">
                <text>Victoria Pleuchot (Société Jean Malaquais) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2813">
                <text>XXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2817">
                <text>&lt;a href="https://www.hrc.utexas.edu/"&gt;Harry Ransom Center&lt;/a&gt; : &lt;a href="https://norman.hrc.utexas.edu/fasearch/findingAid.cfm?eadid=00637"&gt;Jean Malaquais: An Inventory of His Papers at the Harry Ransom Center&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2818">
                <text>Roman</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2819">
                <text>Poésie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2820">
                <text>Essai</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2821">
                <text>Théâtre</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2822">
                <text>Correspondance</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2823">
                <text>Journal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2824">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2825">
                <text>Espagnol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2826">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2836">
                <text>Littérature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2837">
                <text>Entre-deux-guerres</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2838">
                <text>Seconde Guerre Mondiale</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2839">
                <text>Littérature ouvrière</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2840">
                <text>Auteur apatride</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2842">
                <text>https://eman-archives.org/Malaquais/</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="355">
        <name>Auteur apatride</name>
      </tag>
      <tag tagId="352">
        <name>Entre-deux-guerres</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>Littérature</name>
      </tag>
      <tag tagId="354">
        <name>Littérature ouvrière</name>
      </tag>
      <tag tagId="353">
        <name>Seconde Guerre Mondiale</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="84" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="216">
        <src>https://eman-archives.org/EMAN/files/original/df5c49f3ec4bf5c4ff79923765ff97ba.png</src>
        <authentication>a9f95baaa4e1c8ecf622abde1fbf5039</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Projet</name>
      <description>Description spécifique d'un projet</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="52">
          <name>Sous-titre</name>
          <description>Sous-titre donné par à votre corpus.&#13;
&#13;
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2869">
              <text>Une édition numérique de la Bibliographie de la France (littérature, 1811-1900)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Présentation scientifique du projet</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2870">
              <text>La BiblioBase est une base de données bibliographiques sur la littérature du XIXe siècle. Elle s’appuie sur l’édition numérique d’une source exceptionnelle par sa longévité et sa complétude : la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt;. Fondé en 1811, ce périodique encore édité de nos jours est conçu pour recenser en exclusivité tous les imprimés autorisés après leur dépôt légal, semaine après semaine. La précision des informations associées aux notices des livres, telles que la catégorie socio-professionnelle de certains auteurs, les lieux et prix de vente, la qualité du papier ou le recours à l’illustration, fait de ce journal un témoignage inédit sur l’histoire des livres, au plus près de l’actualité des auteurs, des libraires et des lecteurs. La BiblioBase a pour but de permettre l’interrogation visuelle des données massives extraites de cette source bibliographique. Elle débute par la publication des données abrégées relatives aux catégories « Belles-Lettres » et « Littérature » des « tables systématiques », publiées annuellement au cours du XIXe siècle. Dans un second temps, elle en comprendra les informations détaillées et structurées correspondant à chaque référence. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hébergée par la plateforme d’édition numérique EMAN, la BiblioBase prend le nom de BiblioBase XIX. Elle se doit d’être accessible, interrogeable et visualisable par tous les chercheurs. Elle se définit comme un projet évolutif, auquel il est possible de contribuer. Pour ce faire, prenez contact avec l’équipe !</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Présentation du corpus</name>
          <description>Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2871">
              <text>La première version de la BiblioBase comprend l’ensemble des références bibliographiques littéraires recensées dans les «&amp;nbsp;Tables systématiques&amp;nbsp;» de la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt;. Elle s’enrichit de 6 types de données intégrées manuellement&amp;nbsp;: le numéro de livraison dans laquelle est annoncée la référence et sa date de parution hebdomadaire, la «&amp;nbsp;posture&amp;nbsp;» venant qualifier la signature des ouvrages, les «&amp;nbsp;traducteurs&amp;nbsp;» distincts des auteurs, et les «&amp;nbsp;para-auteurs&amp;nbsp;» qui viennent qualifier l’ensemble des auteurs au second degré (responsables d’annotations, de commentaires, de réécritures).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Principes éditoriaux</name>
          <description>Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2872">
              <text>Les principes éditoriaux ayant mené à l’élaboration de la &lt;em&gt;BiblioBase&lt;/em&gt; sont expliqués en détail sur HAL à l’adresse&amp;nbsp;: &lt;a href="https://hal.science/hal-04332215" target="_blank" rel="noopener"&gt;https://hal.science/hal-04332215&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Type de documents traités</name>
          <description>Type de support des documents de votre corpus&#13;
&#13;
Une entrée par réponse.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2873">
              <text>Documents imprimés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Volumétrie</name>
          <description>Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.&#13;
&#13;
Texte libre.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2874">
              <text>Environ 156 000 items.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Transcriptions</name>
          <description>Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus. &#13;
&#13;
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2875">
              <text>Le projet s’appuie entièrement sur une transcription des références bibliographiques littéraires de la &lt;em&gt;Bibliographie de la France&lt;/em&gt; (1811-1900).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>Couverture géographique</name>
          <description>La couverture géographique concernée par votre corpus.&#13;
&#13;
Les continents sont en fin de liste.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2876">
              <text>France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="111">
          <name>Autre site web</name>
          <description>Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2877">
              <text>https://ebdf.hypotheses.org</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="112">
          <name>Categorie EMAN blog</name>
          <description>Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.&#13;
&#13;
Indiquez l'adresse du site par http://&#13;
&#13;
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2890">
              <text>https://eman.hypotheses.org/9283</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2847">
                <text>BiblioBase XIX - version détaillée</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2848">
                <text>BiblioBase XIX est une base de données sur les corpus littéraires du XIXe siècle recensés par la Bibliographie de la France, périodique fondé en 1811 et encore publié de nos jours. La BdF publie des données indispensables à toute histoire culturelle, politique et sociale de la littérature : le classement des imprimés selon une terminologie évolutive ; les signatures, qui reflètent les postures publiques choisies par les auteurs ; les lieux d’édition ou de réédition, de publication et de vente des ouvrages, indices de l’évolution des pratiques de lecture sur l’ensemble du territoire français ; les traductions et ventes de livres étrangers ; les prix des ouvrages, et parfois leurs tirages. Ce sont ces informations que la BiblioBase a pour objectif de rendre accessibles et visualisables. Le corpus sera mis en ligne par étapes.&lt;br /&gt;Ce site concerne l'étape de la publication des informations bibliographiques détaillées année par année.&lt;br /&gt;Cette recherche a été financée par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR) au titre du projet ANR-22-CE54-0011 intitulé "e-BdF".</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2849">
                <text>Français</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2850">
                <text>Anglais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2851">
                <text>Espagnol</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2852">
                <text>Portugais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2853">
                <text>Néerlandais</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2854">
                <text>Arabe</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2855">
                <text>Latin</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2856">
                <text>Grec ancien</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2857">
                <text>Grec moderne</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2858">
                <text>Courant, Elsa (CNRS/CELLF)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2859">
                <text>Bibliographie</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2860">
                <text>Littérature</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2861">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2862">
                <text>Elsa Courant (CNRS), coordinatrice du projet ANR JCJC e-BdF (CNRS/CELLF); Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2863">
                <text>XIXe siècle</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2864">
                <text>Le corpus est constitué de références bibliographiques parcellisées selon différents champs (auteur, titre, date, mais aussi semaine précise d’annonce de l’ouvrage, posture auctoriale déterminée par la signature, etc.).</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2865">
                <text>Bibliographie</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2866">
                <text>Jordi Brahamcha-Marin (correction et enrichissement des données sur les années 1811 à 1900 – du 01-09-2023 au 31-08-2024)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2867">
                <text>Guglielmi, Francesca (correction et enrichissement des données sur les années 1881 à 1900 – du 01-12-2022 au 31-01-2023)</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="2868">
                <text>Lafage, Gaëlle (correction et enrichissement des données sur les années 1811 à 1900 – du 10-06-2023 au 30-11-2023)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="62">
        <name>Bibliographie</name>
      </tag>
      <tag tagId="222">
        <name>Littérature</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>XIXe siècle</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
