1
50
1
-
Projet
Description spécifique d'un projet
Type de documents traités
Type de support des documents de votre corpus
Une entrée par réponse.
Documents imprimés
Cartes
Couverture géographique
La couverture géographique concernée par votre corpus.
Les continents sont en fin de liste.
France
Haïti
Categorie EMAN blog
Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.
Indiquez l'adresse du site par http://
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://
https://eman.hypotheses.org/3157
Sous-titre
Sous-titre donné par à votre corpus.
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.
Représentation du paysage dans les romans haïtiens du XIXe siècle.
Présentation scientifique du projet
Texte libre.
Le projet porte sur la représentation du paysage dans le roman haïtien du XIXe siècle et étudie à travers une perspective diachronique les ouvrages parus entre 1859, date de publication de <em>Stella</em>, le premier roman haïtien, et 1923, date de parution des <em>Simulacres</em>, le dernier des romans dits « nationaux ». Ce projet se présente comme une tentative d'identification d'un modèle descriptif commun qui puisse témoigner de l’originalité de ces textes par rapport au paradigme européen constituant encore à l'époque l'idéal littéraire de référence. Au XIXe siècle, la description était devenue l’élément stylistique principal. En Haïti les premiers romans accordent beaucoup de place à la description du paysage, mais en lui donnant une fonction tout-à-fait nouvelle. Dans le contexte historique de l’île, qui était devenue indépendante en 1804, la représentation de l’espace peut être vue comme le reflet littéraire des tentatives d’appropriation de la terre par le peuple haïtien, qui en a été éloigné pendant des siècles à cause de l’esclavage.
Présentation du corpus
Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.
Le corpus se compose de 24 romans, publiés en Haïti ou en France par un romancier haïtien de 1859, date de parution du premier roman haïtien, <em>Stella</em>, par Émeric Bergeaud, à 1923, année où Fernand Hibbert publie le dernier des romans dits « nationaux », <em>Les Simulacres</em>. L’intérêt du sujet dérive, en premier lieu, de l’insuffisance d’études critiques consacrées aux ouvrages des premiers romanciers haïtiens publiés en Haïti ou en France avant 1900. La difficulté de repérer les textes, souvent publiés à compte d’auteur et jamais réédités, ainsi que le préjugé tenace de leur prétendu manque d’haïtienneté ont sans aucun doute empêché la reconnaissance de leur valeur littéraire. En deuxième lieu, on observe pour la littérature haïtienne une insuffisance d’études spécialisées consacrées à des champs de recherche spécifiques, des études seulement récemment entamées par la critique. Ce projet essaiera de combler partiellement cette lacune en proposant une analyse synchronique et diachronique des textes. Il s’agira de souligner, d’un côté, les éléments d’originalité par rapport au modèle métropolitain, de l’autre d’en identifier les composants sémantiques communs qui seront repris par la suite par les Romanciers nationaux.
Principes éditoriaux
Texte libre.
Le projet opte pour une approche interdisciplinaire liant l’analyse textuelle et l’éditorialisation numérique. Il constituera le volet numérique de la thèse de doctorat et a pour but de faciliter le catalogage des romans, en particulier au niveau de l’organisation des citations collectées ainsi que de l’interprétation des données quantitatives dérivées d’une lecture attentive des textes. Après avoir fait la transcription semi-diplomatique des extraits textuels, nous développerons un système d’indexation et de mots-clés qui nous permettra, avec la création de champs de saisi spécifiques, d’identifier et de hiérarchiser les relations parmi plus de 300 contenus (pour un total d’environ 200 000 caractères). Les résultats obtenus seront interprétés d’un point de vue principalement sémiotique. En particulier, il s’agira d’interpréter les éléments naturels des divers décors en tant qu’isotopies faisant partie d’un cadre narratif plus vaste. On cherchera ensuite à identifier le modèle de référence, issu aussi bien de la tradition classique (locus amœnus) que de la tradition romantique (sublime et pittoresque), pour enfin déterminer les mécanismes régissant sa réinterprétation haïtienne.
Volumétrie
Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.
Texte libre.
24 romans, dont les extraits ont donné lieu à la création de 314 contenus (20 collections)
Transcriptions
Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus.
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.
Il s’agit de transcriptions semi-diplomatiques d’extraits textuels d’environ un paragraphe de longueur (1 transcription = 1 contenu).
Auteurs traités par le corpus
Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.
Courtois, Félix
Delorme, Démesvar
Domingue, Jules
Hibbert, Fernand
Innocent, Antoine
Janvier, Louis-Joseph
Laleau, Léon
Lavelanet, François
Marcelin, Frédéric
Thoby, Armand
Viard, Ducis
Vilaire, Etzer
Bergeaud, Emeric
Brun, Amédée
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Paysages haïtiens
Description
An account of the resource
<p>Le site <em>Paysages Haïtiens</em> se veut un recueil numérique de toutes les occurrences narratives où il est question de représentation du paysage à l’intérieur des romans haïtiens du XIXe siècle. Il naît de la nécessité d’avoir une base de données qui puisse permettre de gérer un grand nombre de sources textuelles à la fois dans le but de faciliter la formulation d’une analyse comparée de l’ensemble de citations constituant le corpus primaire.<br />Ce dernier se compose de 24 romans comprenant toute œuvre publiée en Haïti ou en France par un romancier haïtien de 1859, date de parution du premier roman haïtien, <em>Stella</em>, par Émeric Bergeaud, à 1923, année où Fernand Hibbert publie le dernier des romans dits « nationaux », <em>Les Simulacres</em>.</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Boraso, Silvia (Université « Ca’ Foscari » de Venise – Université Paris-Est)
Language
A language of the resource
Français
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2020-10-12
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
XIXe siècle
XXe siècle
Type
The nature or genre of the resource
Roman
Source
A related resource from which the described resource is derived
Édition moderne des ouvrages écrits par Hibbert, Innocent, Vilaire. Exemplaires en bon état.
Édition originale (papier ou numérisée) des œuvres de Bergeaud, Delorme, Domingue, Janvier, Marcelin (à la BNF, Paris - exemplaires en bon état)
Édition originale (papier ou numérisée) des œuvres de Courtois (à l'IHEAL, Paris - exemplaires en bon état)
Édition originale (papier ou numérisée) des œuvres de Brun, Laleau, Lavelanet, Thoby, Viard (à la NYPL, New York - exemplaires en bon état)
Subject
The topic of the resource
Littérature haïtienne
Paysage
Sémiologie de l’espace
Ecopoétique
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Silvia Boraso, Université « Ca’ Foscari » de Venise – Université Paris-Est ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle).
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Le corpus initial se compose de 24 romans
Ecopoétique
Littérature haïtienne
Paysage
Sémiologie de l’espace