1
50
4
-
https://eman-archives.org/EMAN/files/original/9a56b864359fb13fa52c61d02a2c5764.jpg
825acf9825194916b63e8a04edcd5ce7
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
CORREZ - Édition des lettres internationales adressées à Émile Zola
Projet
Description spécifique d'un projet
Couverture géographique
La couverture géographique concernée par votre corpus.
Les continents sont en fin de liste.
France
Allemagne
Angleterre
Espagne
Hongrie
Italie
Pologne
Russie
Afrique du Sud
Algérie
Argentine
Arménie
Australie
Belgique
Brésil
Canada
Ceylan
Chili
Colombie
Costa Rica
Cuba
Danemark
Égypte
Équateur
Finlande
Inde
Indonésie
Liban
Luxembourg
Maroc
Mexique
Norvège
Nouvelle-Zélande
Paraguay
Pays-Bas
Pérou
Portugal
Suède
Suisse
Syrie
Tunisie
Turquie
Uruguay
États-Unis d'Amérique
Venezuela
Zanzibar
Présentation scientifique du projet
Texte libre.
Le projet consiste en l'édition de la correspondance active et passive de Zola. Concernant la correspondance active, les 5000 lettres ont déjà fait l'objet d'une édition en volumes qui sont actuellement difficiles d'accès. Il s'agit également de replacer les lettres inédites qui n'ont jamais fait l'objet d'une édition scientifique. Il s'agit ensuite d'articuler cette correspondance active à la correspondance passive, soit environs 20000 lettres. Dans un premier temps, il a été décidé de se concentrer sur un corpus d'environs 2000 lettres envoyées à Zola, depuis les pays étrangers, au moment de l'Affaire Dreyfus. Cela nous permet de mieux comprendre la réception de l'Affaire à l'étranger et dans différents milieux sociaux.
<p> </p>
<p style="text-align: justify;">Débuté en 2017, le projet « Naturalismes du monde » a été une initiative de partenariat incluant le CNRS, l’ENS et le Collège de France, au sein de la COMUE PSL. Le Labex TransferS a envisagé d’étudier les circulations des textes, des modèles intellectuels et des objets culturels saisis dans le contact des langues. Dans ce cadre, et en lien avec « La République des Savoirs », le Centre Zola de l’ITEM a souhaité étudier et valoriser les lettres internationales adressées à Zola. Il s’agit du courrier des lecteurs du monde, dans le contexte d’une vie littéraire internationalisée à la fin du 19<sup>e</sup> siècle, à l’ère du cosmopolitisme, des colonies et des Alliances françaises, du commerce industriel et des grands chantiers, et bien sûr au moment de l’affaire Dreyfus.<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">Cette dernière a suscité l’explosion d’un courrier planétaire adressé à Zola, convergeant vers la rue de Bruxelles ou vers Médan, par centaines de lettres journalières lors de la publication du <em>J’Accuse</em> dans <em>L’Aurore</em> du 13 janvier 1898, traduit aux quatre coins du globe. Notre priorité est allée vers l’examen de ce vaste corpus épistolaire multilingue, dont une part est encore conservée dans les archives du Dr. Brigitte Émile-Zola, précieuse collaboratrice des projets archivistiques zoliens. Comment ce courrier planétaire des lecteurs parle-t-il du naturalisme ? Comment les professionnels de l’édition et de la presse contractualisent-ils les droits de traductions et de publications en langue étrangère ? Quelles images renvoient-ils de Zola en dehors de l’hexagone, et – au-delà même de la question artistique – comment les lettres sur l’affaire Dreyfus modifient-elle la perception du naturalisme zolien, avant et après cette « affaire-monde », à la charnière de l’esthétique et de l’éthique, de l’art et du combat ? Sur le plan de la sociologie épistolaire, ce courrier de milliers de lettres participe enfin d’une photographie mondiale exceptionnelle des canons artistiques, des idéologies et des mentalités des peuples à ce moment de l’histoire, des pratiques des langues susceptibles de permettre la compréhension de certains phénomènes de transferts culturels à la fin du 19<sup>e</sup> siècle, en particulier la fabrique de l’opinion publique, entre le nationalisme et l’universalisme, l’histoire politique de l’Europe et la montée de l’antisémitisme, l’histoire des nations européennes aux portes de la Première Guerre Mondiale.<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">Pour une part, le courrier international des lecteurs de Zola, anonymes en majorité, entre dans le contexte de la « lettre à l’écrivain ». Cette situation-type du vedettariat littéraire, qui débute notamment avec Rousseau, est un élément important de l’histoire médiatique du 19<sup>e</sup> siècle pour comprendre l’économie du succès et la stratégie de fidélisation d’un lectorat. Plus encore, l’écrivain a besoin de cet audimat épistolaire comme baromètre de popularité à mesure qu’explosent l’industrie de la presse et la publication en feuilletons qui transforment le champ littéraire.<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">Plus de 2300 lettres numérisées à ce jour, sous la responsabilité de Jean-Sébastien Macke, sont en ligne sur la plateforme E-Man de l’ITEM. Tous les continents sont couverts, sur une période qui va surtout des années 1880 jusqu’à la fin de la vie de l’écrivain : l’Europe limitrophe de la France (Belgique, Suisse, Allemagne, Espagne, Angleterre…), l’Europe de l’Est (Hongrie, Pologne, et les lettres de Russie, …), les deux Amériques, du Nord et du Sud (Canada, États-Unis, Chili, Argentine, Brésil, Colombie, Costa Rica, Mexique ou encore Venezuela), le continent asiatique, (Inde et Indonésie), l’Australie, l’Afrique du Sud. L’équipe est loin d’avoir fait le tour de ce courrier international, dont une grande partie reste encore inédite. Cependant, le corpus déjà constitué permet d’élaborer une méthode et des axes de lecture qui répondent à la question principale d’un tel projet : quel traitement apporté à une telle masse épistolaire, pour quels intérêts et quels usages ? Le colloque de mai 2019, dont les actes sont publiés dans le numéro 94 des <em>Cahiers naturalistes</em> (2020), a tenté de répondre en partie à ces questions.<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">Ces lettres sont des archives-monde, sans doute parmi les plus fortes de la mémoire collective de l’humanité en marche, qui fit écrire à l’un des épistoliers argentins, le <a href="http://eman-archives.org/CorrespondanceZola/items/show/10">Dr Louis Harperath, le 23 février 1898</a> : « <u>Zola est tout un homme !</u> ». Ces lettres sont ainsi un trésor de langues et les traces vibrantes de la conscience collective planétaire. Elles offrent un trésor de l’humanité dans l’un des gestes les plus inaliénables : reconnaitre la souffrance de l’autre comme la sienne propre, et oser l’écrire, à l’échelle du monde, à la manière d’un chœur épistolaire qui ne reconnait que la race humaine, au moyen d’une diversité scripturale.<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">Si ces lettres internationales ont des vertus éducatives, en ceci qu’elles portent en elle ce que les humains ont de plus commun – le langage, l’identification, l’émotion et la conscience – l’énonciation vient cependant buter sur l’intraduisible dans la langue de Zola. <a href="http://eman-archives.org/CorrespondanceZola/items/show/401">Gabriel Oliveiras</a> écrit : « Pauvre, pauvrissime, est ma plume pour vous dire tout ce que mon cœur sent vers votre personnalité » (15 mars 98). Sans la langue française faite cri de justice par la voix de Zola, et sans la frappe de son verbe dans <em>J’Accuse</em>, le 13 janvier 1898, sans l’attachement à cette langue française de milliers de voix étrangères anonymes portées par ces lettres venues du monde, jamais l’affaire Dreyfus n’aurait été, au-delà d’une affaire d’opinion, une affaire-monde. Sans doute, son issue aurait-elle été différente si elle était restée une affaire nationale, une affaire d’État dans l’État, qu’elle était encore en 1894.<o:p></o:p></p>
Présentation du corpus
Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.
2000 lettres envoyées à Zola de pays étrangers au moment de l'affaire Dreyfus / 5000 lettres envoyées par Zola. La correspondance passive fait l'objet d'une description via les champs DublinCore avec numérisation de la lettre depuis une photocopie ou d'après la lettre originale. Les transcriptions sont minoritaires (10% du total). La correspondance active donne les métadonnées DublinCore et la transcription de la lettre, avec la numérisation du document quand celle-ci est disponible.
<p> </p>
<p style="text-align: justify;">On peut regrouper les lettres mises en ligne en trois grandes rubriques :<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">1-Les lettres professionnelles du monde des Lettres, de l’édition et de la traduction, de la presse étrangère et de la diplomatie culturelle. Elles renseignent sur un écrivain de grande notoriété dont la carrière s’est internationalisée et qui s’approprie des réseaux médiatiques.<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">2-Les lettres d’admiration des lecteurs et lectrices des œuvres de Zola et de son engagement dans l’affaire Dreyfus. Elles relèvent de la reconnaissance pour l’artiste réaliste et l’intellectuel engagé. Ce sont les lettres qui offrent, de façon individuelle ou collective, un capital de soutien, proches de la lettre-pétition.<o:p></o:p></p>
<p style="text-align: justify;">3-Les lettres de quémandeurs qui, au nom de la générosité de Zola, expriment une demande de soutien financier ou une lettre de recommandation. Ce sont des courriers qui sollicitent une attention, une protection ou un don. On trouvera les lettres des utopistes, des rêveurs, des mégalomanes, des démunis et des condamnés politiques. Au fond, le personnel romanesque d’un « monde à part » rêvant un familistère argentin ou un prototype d’avion dirigeable, inspirés par la vision industrielle de <em>Paris</em> ou <em>Travail</em>. Leur créativité entrepreneuriale nait dans le terreau de la fiction romanesque.<o:p></o:p></p>
Principes éditoriaux
Texte libre.
L'objectif est tout à la fois de proposer une édition du corpus avec apparat critique (correspondance active de Zola) mais également mettre à disposition de la communauté scientifique un corpus inédit et dont la pérennité n'est pas garantie à ce jour (correspondance passive de Zola).
<p> </p>
• Toutes les lettres sont classées par pays puis par langue ;
• Chaque lettre fait l’objet d’une notice avec les images, les métadonnées ainsi que les éléments de géolocalisation ;
• Les chercheurs associés au projet peuvent modifier et compléter les métadonnées, proposer une transcription et/ou une traduction.
Volumétrie
Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.
Texte libre.
5000 lettres écrites par Zola, 3000 lettres envoyées à Zola.
2500 documents, 5700 images
Date d'ouverture du site
Date non contractuelle.
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.
2020-09-10
Type de documents traités
Type de support des documents de votre corpus
Une entrée par réponse.
Documents manuscrits
Documents imprimés
Auteurs traités par le corpus
Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.
Zola, Émile
Autre site web
Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.
Indiquez l'adresse du site par http://
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://
http://www.archives-zoliennes.fr/
Categorie EMAN blog
Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.
Indiquez l'adresse du site par http://
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://
https://eman.hypotheses.org/659
Transcriptions
Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus.
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.
Pour une toute petite partie du corpus. Transcription linéarisée.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
CORREZ - Édition des lettres internationales adressées à Émile Zola
Description
An account of the resource
<div style="text-align: justify;">Débuté en 2017, le projet « Naturalismes du monde » a été une initiative de partenariat incluant le CNRS, l’ENS et le Collège de France, au sein de la COMUE PSL. Le Labex TransferS a envisagé d’étudier les circulations des textes, des modèles intellectuels et des objets culturels saisis dans le contact des langues. Dans ce cadre, et en lien avec « La République des Savoirs », le Centre Zola de l’ITEM a souhaité étudier et valoriser les lettres internationales adressées à Zola, dont une part est encore conservée dans les archives du Dr. Brigitte Émile-Zola, précieuse collaboratrice des projets archivistiques zoliens. Il s’agit du courrier des lecteurs du monde, dans le contexte d’une vie littéraire internationalisée à la fin du 19<sup>e</sup> siècle, à l’ère du cosmopolitisme, des colonies et des Alliances françaises, du commerce industriel et des grands chantiers, et bien sûr au moment de l’affaire Dreyfus.</div>
<div style="text-align: justify;">Plus de 2400 lettres numérisées à ce jour sont en ligne sur cette plateforme d’édition numérique. Tous les continents sont couverts, sur une période qui va surtout des années 1880 jusqu’à la fin de la vie de l’écrivain : l’Europe limitrophe de la France (Belgique, Suisse, Allemagne, Espagne, Angleterre…), l’Europe de l’Est (Hongrie, Pologne, et les lettres de Russie…), les deux Amériques, du Nord et du Sud (Canada, États-Unis, Chili, Argentine, Brésil, Colombie, Costa Rica, Mexique ou encore Venezuela), le continent asiatique, (Inde et Indonésie), l’Australie, l’Afrique du Sud. L’équipe est loin d’avoir fait le tour de ce courrier international, dont une grande partie reste encore inédite. Cependant, le corpus déjà constitué permet d’élaborer une méthode et des axes de lecture qui répondent à la question principale d’un tel projet : quel traitement apporté à une telle masse épistolaire, pour quels intérêts et quels usages ? Le colloque de mai 2019, dont les actes sont publiés dans le numéro 94 des <em>Cahiers naturalistes</em> (2020), a tenté de répondre en partie à ces questions.</div>
Source
A related resource from which the described resource is derived
Centre d'étude sur Zola et le naturalisme (ITEM/CNRS-ENS)
Collection famille Émile-Zola
Language
A language of the resource
Français
Allemand
Anglais
Espagnol
Hébreu
Italien
Latin
Portugais
Arabe
Grec ancien
Russe
Danois
Finnois
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Turc
Yiddish
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Macke, Jean-Sébastien (ITEM-CNRS/ENS)
Lumbroso, Olivier (Sorbonne nouvelle)
Pagès, Alain
Grenaud-Tostain, Céline
Pottier, Jean-Michel
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-05-31
Subject
The topic of the resource
Correspondance
Épistolaire
Zola, Émile
Affaire Dreyfus
Naturalisme
Réception
Transferts culturels
justice
vérité
journalisme
politique
religion
antisémitisme
sollicitation
remerciements
postérité
pétition
manuscrit
liberté
jeunesse
éducation
hommage
démocratie
autographe
traduction
peuple
patrie
humanité
censure
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Centre d'étude sur Zola et le naturalisme (ITEM/CNRS-ENS) ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle),
Jean-Sébastien Macke, Projet CorreZ, Centre d’étude sur Zola et le naturalisme (ITEM/CNRS-ENS)
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
XIXe siècle
XXe siècle
Type
The nature or genre of the resource
Correspondance
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://eman-archives.org/CorrespondanceZola
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Lettres originales manuscrites, le plus souvent sans enveloppe.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Barjonet, Aurélie
Barjonet, Aurélie
Delair, Hortense
Glaumaud-Carbonnier, Marion
Grenaud-Tostain, Céline
Lumbroso, Olivier
Macke, Jean-Sébastien
Pagès, Alain
Pottier, Jean-Michel
Zieger, Karl
Mendes, Leonardo
Elthes, Agnes
Kalai, Sandor
Vieira, Celia
Aron, Paul
White, Nicholas
White, Claire
Cantiran, Élise
De Viveiros, Geneviève
Catharina, Pedro Paulo
Kohnen, Myriam
Schaffner, Isabelle
Rosenfeld, Michael
Lorig, Aurélien
Färnlöf, Hans
Thomson, Clive
vérité
Affaire Dreyfus
antisémitisme
autographe
censure
correspondance
démocratie
éducation
Épistolaire
hommage
humanité
jeunesse
journalisme
justice
liberté
manuscrit
Naturalisme
patrie
pétition
peuple
Politique
postérité
Réception
religion
remerciements
sollicitation
traduction
Transferts culturels
Zola, Émile
-
https://eman-archives.org/EMAN/files/original/5ffa4d94fc1d86f8a832a41b9656d561.jpg
9b2ae4cd7c62232188295096a28fe62a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Digital Alfieri
Projet
Description spécifique d'un projet
Sous-titre
Sous-titre donné par à votre corpus.
Là vous pouvez détailler autant que de besoin.
Édition génétique numérique des archives de Vittorio Alfieri (1749-1803)
Volumétrie
Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.
Texte libre.
40 manuscrits, plus de 10000 fichiers images, correspondant à 10000 notices
Environ 150 exemplaires correspondant à plus de 220 volumes, ce qui donne lieu à plus de 120000 fichiers images, correspondant à environ 3000 notices (une notice pour chaque page portant des traces de lecture verbales).
Manuscrits : plus de 7000 pages manuscrites déjà numérisées ;
Imprimés : environ 150 éditions en cours de numérisation, comptant 250 volumes annotés par l’auteur (120000 prises de vue).
Transcriptions
Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus.
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.
Transcription d'un choix des manuscrits: transcription diplomatique des notes de lecture (livres annotés)
Transcription intégrale des traces de lecture verbales qui figurent dans les livres annotés
Auteurs traités par le corpus
Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.
Alfieri, Vittorio
Couverture géographique
La couverture géographique concernée par votre corpus.
Les continents sont en fin de liste.
Italie
France
Type de documents traités
Type de support des documents de votre corpus
Une entrée par réponse.
Documents imprimés
Documents manuscrits
Categorie EMAN blog
Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.
Indiquez l'adresse du site par http://
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://
https://eman.hypotheses.org/129
Présentation scientifique du projet
Texte libre.
<p>Nous disposons de plus de 50 manuscrits d’Alfieri, dont la plupart autographes. Les archives d’Alfieri nous ainsi l’opportunité d’étudier, dans son intégralité, le dossier de genèse de ses ouvrages : canevas, ébauches, réécritures, remaniements, ainsi que jeux d’épreuve et réimpressions avec modifications.</p>
<p>Pour l’exploitation scientifique de ces archives, l’étude des livres ayant appartenu à l’auteur revêt une importance majeure : ces volumes, parsemés de traces de lecture et d’annotations, dévoilent les interlocuteurs implicites, les enjeux intellectuels et les sources littéraires et philosophiques des œuvres d’Alfieri. Au cours de plus de vingt-cinq années, il rassembla une des plus riches collections privées du Paris prérévolutionnaire, comprenant environ 3850 volumes. Ces livres, qu’il laissa dans la capitale française en quittant la ville, en août 1792, furent saisis, entreposés dans les Dépôts Littéraires et, ensuite, dispersés parmi plusieurs établissements de la capitale et de la province. En 2000, Christian Del Vento a découvert l’inventaire de saisie de cette collection : environ 46% des livres a pu être identifié, à ce jour, dans différents établissements en France et à l’étranger. Après la perte de sa première bibliothèque, Alfieri rassembla, à Florence, une deuxième collection, dont le premier noyau est constitué par un choix de livres qu’il emporta avec lui en quittant Paris.</p>
<p>Les livres ayant appartenu à Alfieri sont parsemés d’annotations et de traces de lecture qui, souvent, ont un rapport génétique direct avec les ouvrages en cours de rédaction : l’enjeu de <em>Digital Alfieri </em>est précisément d’étudier les parcours génétiques par la mise en relation des livres et des manuscrits de l’auteur.</p>
Présentation du corpus
Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.
<p>Alfieri eut une « conscience d’archive » précoce et prit le soin de conserver et d’organiser ses papiers. Ses archives sont étonnamment exhaustives pour son époque : elles comprennent, entre autres, l’intégralité des dossiers génétiques de la plupart de ses ouvrages, ainsi que deux bibliothèques personnelles.</p>
<p>Eu égard à leur exhaustivité, les archives d’Alfieri permettent d’écriture, et d’esquisser un portrait de l’auteur à sa table de travail ; elles sont aussi un observatoire de choix pour explorer les pratiques d’écriture, de lecture et d’annotation au XVIIIe siècle.</p>
Principes éditoriaux
Texte libre.
<p>Le site <em>Digital Alfieri</em> publie en ligne l’édition en fac-similé des fonds principaux des archives d’Alfieri en reconstruisant virtuellement des archives éclatées. La plateforme permet aussi de retracer le dossier de genèse des œuvres d’Alfieri : chaque document présente un ou plusieurs liens de et vers d’autres documents ; la nature de la relation génétique est également précisée. Outre les relations génétiques, EMAN permet d’établir des relations d’autre nature entre les documents : il est par exemple possible de mettre en relation un passage de l’autobiographie avec un ouvrage cité qui fait partie de la bibliothèque d’Alfieri, ou avec un manuscrit que l’auteur mentionne, et ainsi de suite.</p>
<p><em>Digital Alfieri</em> met à la disposition des visiteurs des informations sur les supports (localisation, cote, dimensions, état de conservation, scripteur...) et sur les documents (auteur, date d’écriture, lieu d’écriture, état génétique...) ; ainsi que des détails sur les contenus (sujet, personnes citées, lieux cités, ouvrages cités...). Le balisage et l’annotation des contenus représentent un puissant instrument de recherche pour interroger l’œuvre d’Alfieri à partir de l’étude de ses archives.</p>
Notes
Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.
<p>Le projet a été lancé grâce à deux bourses de mobilité européenne :</p>
<p>- Bourse de mobilité « Fernand Braudel IFER – Incoming », Fondation « Maison des Sciénces de l’Homme » (2015-2016) ; titre du projet : <em>Towards the digital edition of the manuscript « Alfieri 13 »</em>. Laboratoire d’affectation : ITEM.</p>
<p>- Bourse européenne MSCA (Marie Sklodowska-Curie Actions), IF-Standard EF (<em>Individual Fellowship – Standard European Fellowship</em>), « Horizon 2020<em> </em>» (2016-2018) ; titre du projet : <em>Dynamic Digital Editions : case study « Alfieri 13 »</em>. Laboratoire d’affectation : ITEM.</p>
<p>Financements :<br />La numérisation des livres annotés ayant appartenu à Alfieri s’est faite grâce au soutien de PSL Explore 2016 (40k euros) et du CollEx-Persée 2018 (70k euros).</p>
<p>Partenaires :<br />Une convention de collaboration a été signée entre l’ITEM, l’université Sorbonne Nouvelle Paris 3 et la Fondazione « Centro di Studi Alfieriani ».<br /><br />Labellisations :</p>
<p>- Projet membre du Consortium CAHIER (<em>Corpus d’Auteurs pour les Humanités Numériques : Informatisation, Édition, Recherche</em>) ;</p>
<p>- Projet labellisé « Année européenne du Patrimoine Culturel » 2018.</p>
<p> Le site <em>Digital Alfieri</em> est en accès réservé et sera ouvert au public une fois l’édition des textes réalisée.</p>
<p><br /><br /></p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Digital Alfieri
Description
An account of the resource
Le projet <em>Digital Alfieri</em>, basé à l’ITEM (<em>Institut des Textes et Manuscrits Modernes</em>), a pour objectif l'édition, la valorisation et l’exploitation scientifique des archives littéraires de l’écrivain du XVIII<sup>e</sup> siècle Vittorio Alfieri (1749-1803).
<p>L’enjeu du projet est de réaliser une <strong>édition génétique numérique </strong>des manuscrits et des livres annotés ayant appartenu à l’écrivain, afin d’en étudier les relations génétiques.</p>
<p>Conservés dans plusieurs institutions entre France et Italie, les papiers d’Alfieri témoignent des multiples phases rédactionnelles de ses écrits (des carnets aux jeux d’épreuve) : ainsi, ils offrent l’opportunité d’explorer la genèse de ses œuvres. Aussi, les annotations et les traces de lecture qui figurent dans les livres d’Alfieri entretiennent souvent un lien direct avec les textes en cours de préparation : elles permettent ainsi d’étudier le rôle joué par sa bibliothèque personnelle dans la création littéraire.</p>
<p><em>Digital Alfieri</em> a pour but la publication de l’édition en fac-similé des archives d’Alfieri (manuscrits et bibliothèque personnelle), accompagnée des chemins génétiques et d’une indexation des contenus.</p>
Language
A language of the resource
Italien
Français
Latin
Grec ancien
Anglais
Allemand
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Zanardo, Monica (Université de Padoue)
Del Vento, Christian (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-03-24
Subject
The topic of the resource
archives littéraires
bibliothèques d'écrivains
XVIIIe siècle
édition génétique
manuscrit
brouillon
livre annoté
dossier génétique
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Monica Zanardo, ITEM (<em>Institut des Textes et Manuscrits Modernes</em>), CNRS/ENS ; Projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
XVIIIe siècle
XVIe siècle
XVIIe siècle
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Reproductions en fac-similé (image jpg) de manuscrits et de livres imprimés.
Type
The nature or genre of the resource
Théâtre (Pièce)
Autobiographie
Poésie (Recueil)
Essai
Journal intime
Correspondance
Traduction
Traité
Livre annoté
Cahier d'extraits
Prosimètre
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Zanardo, Monica (édition scientifique)
Del Vento, Christian (édition scientifique)
Walter, Richard (édition numérique)
Source
A related resource from which the described resource is derived
Les archives d’Alfieri sont dispersées dans plusieurs établissements. Les fonds principaux se trouvent en France et en Italie : à <strong>Montpellier </strong>(Médiathèque Centrale d’Agglomération « Émile Zola »), à <strong>Florence</strong> (Biblioteca Medicea Laurenziana) et <strong>Asti</strong> (Fondazione « Centro di Studi Alfieriani »). Une partie importante de sa première bibliothèque est conservée à <strong>Paris</strong>, essentiellement à la Bibliothèque de l’Institut de France et à la Bibliothèque Mazarine.
archives littéraires
bibliothèques d'écrivains
brouillon
dossier génétique
édition génétique
livre annoté
manuscrit
XVIIIe siècle
-
https://eman-archives.org/EMAN/files/original/200c6b456abad7cf00dfa9bfc0976689.png
976859ddd37f7a9c9561f3c7cdf04ac2
Projet
Description spécifique d'un projet
Date d'ouverture du site
Date non contractuelle.
Cette date sera citée en premier sur la page de présentation du projet
Format AAAA-MM-JJ. Ou AAA-MM
Champ rempli uniquement à l'ouverture du site.
2022-12-23
Présentation scientifique du projet
Texte libre.
Le site <i>Marcianus</i> héberge l’édition numérique du manuscrit Venise, Biblioteca Nazionale Marciana, gr. XI, 1 (= coll. 452) (manuscrit dit “Marcianus”). Chaque feuillet du manuscrit est accompagné d’une transcription du texte, des éventuelles scholies qui l'accompagne, d’une traduction et de notes critiques. Les lemmes commentés dans les collections avec scholies font l'objet d'un lexique, qui peut être enrichi d'une bibliographie ou de renvois vers d'autres corpus de scholies ou lexiques anciens.
Présentation du corpus
Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.
Le Marcianus est un manuscrit scolaire byzantin palimpseste, datable du début 14<span><sup>e</sup></span> s., contenant plusieurs collections de textes littéraires classées par genre. Ces textes appartenaient au canon classique et tardif servant de support pour l’enseignement de la grammaire et de la langue grecque ancienne. On trouve ainsi une collection de fables, une série de modèles de lettres, deux choix d'extraits philosophiques et naturalistes, une collection d'épigrammes, une série de textes oraculaires, des collections de définitions et d'épimérismes. On note en particulier la présence d'une version incomplète de l’Anthologie des Quatre, composée dans l’entourage intellectuel de Maxime Planude pour accompagner un enseignement du grec classique littéraire pour des byzantins. Le rédacteur du manuscrit est anonyme, mais il a nécessairement été membre de ce cercle érudit, soit comme élève, soit comme enseignant.
Principes éditoriaux
Texte libre.
La mise en page irrégulière du manuscrit ne se prêtant pas à une édition diplomatique stricte, il a été choisi de se limiter à une édition du texte avec signalement des variantes par rapport à des éditions de références, ou à d'autres manuscrits proches, selon les collections. Les fautes manifestes sont signalées et les formes ayant subi des variantes graphiques portant à confusion pour la lecture ont été normalisées. Les abréviations utilisées par le(s) scribe(s) étant conformes à l'usage en cours à l'époque, elles ont été résolues dans la transcription sans signalement particulier. Tous les autres cas particuliers sont signalés en notes critiques ou en introduction des textes.
Type de documents traités
Type de support des documents de votre corpus
Une entrée par réponse.
Documents manuscrits
Volumétrie
Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.
Texte libre.
109 folios recto et verso.
Transcriptions
Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus.
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.
Oui. La transcription de l'ensemble du manuscrit est prévue.
Couverture géographique
La couverture géographique concernée par votre corpus.
Les continents sont en fin de liste.
Grèce
Notes
Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.
L'étude du Marcianus a fait l'objet d'un séminaire d'ecdotique numérique à l'École normale supérieure (Rue d'Ulm, Paris), dirigé par le groupe EcdoTech (UMR8230 Centre Jean Pépin, CNRS-ENS-PSL), pendant les années 2017-2023.
Categorie EMAN blog
Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.
Indiquez l'adresse du site par http://
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://
https://eman.hypotheses.org/5560
https://eman.hypotheses.org/5523
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Marcianus
Description
An account of the resource
<p class="Contenudetableau">Le site <em>Marcianus</em> héberge l’édition numérique du manuscrit gr. XI, 1 (= coll. 452) de la Biblioteca Nazionale Marciana de Venise, dit “Marcianus”. Chaque feuillet du manuscrit est accompagné d’une transcription du texte et des scholies et d’une traduction.</p>
<p class="Contenudetableau">Le gr. XI, 1 est un manuscrit scolaire byzantin palimpseste (14<sup>e</sup> s.) contenant différentes compilations de textes littéraires appartenant au canon classique et tardif servant de support pour l’enseignement de la grammaire. Le manuscrit contient notamment une version de l’Anthologie des Quatre, composée dans l’entourage intellectuel de Maxime Planude pour accompagner un enseignement du grec classique littéraire pour des byzantins. Le rédacteur du manuscrit est anonyme, mais il a nécessairement été membre de ce cercle érudit, soit comme élève, soit comme enseignant.<span id="more-5560"></span></p>
<p class="Contenudetableau">Le manuscrit “Marcianus” contient des éléments essentiels de cette Anthologie des Quatre , dont une collection d’épigrammes extraits de l’Anthologie grecque, appelée <em>Syllogè Vaticana</em>, et un choix d’extraits de Marc Aurèle et de l’<em>Histoire des animaux </em>d’Élien, connu comme<em> Excerpta Laurentiana</em>. On y trouve également un ensemble très varié de textes fameux ou confidentiels, des recueils de scholies grammaticales associées à ces textes ou indépendantes, et même des copies de lettres. Il est à ce titre extrêmement représentatif d’un certain état de l’enseignement de la langue grecque en contexte byzantin.</p>
<p class="Contenudetableau">Le site Marcianus constitue la toute première tentative d’édition numérique d’un manuscrit de cette nature.</p>
Language
A language of the resource
Grec ancien
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Capron, Laurent
Giovacchini, Julie
Grignon, Sébastien
Lemaire, Juliette (Équipe EcdoTech Centre Jean Pépin UMR8230 CNRS-ENS-PSL)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2022-01-24
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://eman-archives.org/Marcianus
Rights
Information about rights held in and over the resource
Responsabilité éditoriale : Équipe EcdoTech Centre Jean Pépin UMR8230 CNRS-ENS-PSL ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Image : Équipe EcdoTech Centre Jean Pépin UMR8230 CNRS-ENS-PSL ; Biblioteca nazionale Marciana (Internet Culturale, Istituto centrale per il catalogo unico delle biblioteche italiane (ICCU)). Licence Creative Commons Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Partage à l'identique 3.0 (CC BY-NC-SA 3.0 FR)
Texte : domaine public
Source
A related resource from which the described resource is derived
Manuscrit Venise, Biblioteca Nazionale Marciana, gr. XI, 1 (= coll. 452).<br />Le manuscrit a été restauré dans les années 1970. Il est composé de 109 folios de parchemin numérotés de 11 à 120 (les folios 1-10 et 16 ont disparu) issus du remploi de deux manuscrits palimpsestes ; certains cahiers ont été mélangés à date ancienne, avant la numérotation des folios ; un folio (78bis) est si détérioré qu'il n'en reste que quelques lettres. Les folios sont légèrement abîmés dans les coins ; à date ancienne, les pages ont été recoupées. Deux encres ont été utilisées : l'une noire, ayant parfois pâli en grisâtre ou brun, l'autre rouge, ayant pâli en ocre clair.
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Le manuscrit mesure 148 mm de hauteur pour 115 mm de largeur. Ses folios sont de parchemin. La mise en page est très irrégulière et dépend du contenu de chaque partie. Les marges sont étroites. Le scribe a utilisé le système d'abréviation en usage à son époque. Le contenu du manuscrit est d’ordre scolaire.
Type
The nature or genre of the resource
On y trouve une série de compilations et d’anthologies illustrant plusieurs genres littéraires : fables, lettres, extraits philosophiques, épigrammes, oracles, etc. Mais plusieurs de ces textes sont accompagnés de scholies grammaticales et lexicales écrites en marges, et de gloses interlinéaires ; l’on observe même une compilation de scholies diverses.
Subject
The topic of the resource
manuscrit
collections
littérature grecque
enseignement scolaire
grammaire
Constantinople
Maxime Planude
Manuel Moschopoulos
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Antiquité
Moyen-Âge
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Laurent Capron (transcription, édition)
Julie Giovacchini (transcription, édition)
Sébastien Grignon (transcription, édition)
Juliette Lemaire (transcription, édition)
Guillaume Bavant (transcription, édition)
Ania Crouzet (transcription, édition)
Octavie Hans (transcription, édition)
Francesco Violato (transcription, édition)
collections
Constantinople
enseignement scolaire
grammaire
littérature grecque
Manuel Moschopoulos
manuscrit
Maxime Planude
-
https://eman-archives.org/EMAN/files/original/9bdca24bdd287b94776680e7e31ecde2.jpg
aad10849f836adf74389a32b299d52f5
Projet
Description spécifique d'un projet
Type de documents traités
Type de support des documents de votre corpus
Une entrée par réponse.
Documents manuscrits
Auteurs traités par le corpus
Pour mettre en valeur le ou les auteur(s) traités par votre corpus.
On s'en servira pour fabriquer la liste des auteurs présents sur EMAN.
Indiquez les auteurs principaux (et non tous les destinataires des lettres par exemple).
Un nom par entrée. Typologie habituelle : Nom, Prénom.
Paulhan, Jean
Couverture géographique
La couverture géographique concernée par votre corpus.
Les continents sont en fin de liste.
France
États-Unis d'Amérique
Belgique
Suisse
Categorie EMAN blog
Lien vers les pages de votre projet sur le carnet de recherche EMAN.
Indiquez l'adresse du site par http://
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://
https://eman.hypotheses.org/3226
Présentation scientifique du projet
Texte libre.
Le projet repose sur la numérisation d’une partie du fonds des correspondances Paulhan, et ce à partir des documents appartenant d’une part au fonds Paulhan de l’IMEC, d’autre part à des fonds connexes déposés à l’IMEC (par exemple pour l’établissement de correspondances croisées). Les documents, une fois numérisés, sont transcrits et présentés par les chercheurs associés au projet, avec l’aide d’étudiants recrutés à ces fins, mais aussi et surtout grâce à l’implication de plusieurs membres de la SLJP, qui ont accepté de prendre en charge la transcription de certaines correspondances. La base documentaire ainsi constituée permet de réunir sur un seul support numérique des correspondances que les contraintes de l’édition papier imposent de publier en volumes séparés. Ce corpus est disponible sur le site de l’OBVIL (en version non corrigée) et sur la plateforme EMAN (en version corrigée). À partir de ce corpus, il s’agit de montrer le monde de Jean Paulhan, ses réseaux, son influence, mais aussi, puisque les correspondances sont un lieu d’exercice du jugement littéraire au jour le jour, de donner à voir ses prises de position et leurs évolutions quant à la valeur littéraire, apport important pour la compréhension de l’histoire intellectuelle du XX<sup>e</sup> siècle.
Présentation du corpus
Texte libre. Insistez sur l'originalité du corpus.
<p>Épistolier prolifique (plus de 2500 correspondants à l’IMEC), Paulhan est l’auteur d’une correspondance remarquable par sa diversité, sa variété et les éclairages qu’elle fournit sur la vie intellectuelle du XX<sup>e</sup> siècle. D’un point de vue éditorial, la correspondance se caractérise aussi par le très grand nombre d’inédits qu’elle comporte, complétant l’entreprise de publication des correspondances de Paulhan initiée chez Klincksieck, Gallimard, aux éditions Claire Paulhan et chez quelques autres éditeurs. Les lettres numérisées sont donc inédites ou font partie d’éditions épuisées. Le projet ne se superpose à aucun projet d’édition de correspondance en cours. En accord avec l’IMEC, deux périodes-clés ont été retenues pour procéder à la numérisation et constituer ce corpus : 1925-1936, qui montre la montée en puissance de Jean Paulhan à <em>La NRF</em>, et la conquête d’une place centrale dans la vie littéraire ; 1950-1958, période qui permet d’observer les nouvelles formes de la vie littéraire, après l’épreuve de la guerre et celle de l’épuration intellectuelle, autour d’une <em>NNRF</em> renaissante (1953) et d’un Paulhan qui revendique l’autonomie de la littérature.</p>
Volumétrie
Détaillez grosso modo le volume du corpus initial : nombre de documents, de feuillets, d'images, etc.
Texte libre.
Environ 3070 lettres à la date de mai 2023
Transcriptions
Le projet propose-t-il une transcription pour tout ou partie de son corpus.
Ne répondre que par l'affirmative et indiquez quel type de transcription et son étendue.
Le projet propose une transcription complète des lettres manuscrites.
Merci de nous communiquer les erreurs que vous proposez de corriger.
Autre site web
Lien vers un carnet de recherche ou autre site présentant le projet.
Indiquez l'adresse du site par http://
Le lien se fera automatiquement s'il n'y a rien d'autre dans le champ et si l'adresse commence bien par http://
<a href="https://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/paulhan">https://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/paulhan</a> <br />(en version non corrigée)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Hyper Paulhan : Édition numérique des correspondances de Jean Paulhan
Language
A language of the resource
Français
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Koskas, Camille (Sorbonne Université)
Paulhan, Claire (ayant-droit)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2020-11-12
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
XXe siècle
Type
The nature or genre of the resource
Correspondance
Description
An account of the resource
Mené depuis 2013, dans le cadre du Labex OBVIL (Observatoire de la vie littéraire), en partenariat avec l’IMEC (Institut Mémoire de l’édition contemporaine), la SLJP (Société des lecteurs de Jean Paulhan) et EMAN, le projet Paulhan met à la disposition de tous sur Internet un ensemble de lettres reçues et écrites par Jean Paulhan, à la fois sous la forme de documents scannés et de transcriptions.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Les manuscrits proviennent du fonds Paulhan de l’Institut mémoire de l’édition contemporaine (IMEC), à Caen, ainsi que de fonds connexes, dans le cas de correspondances croisées.
Subject
The topic of the resource
correspondances
revues
Paulhan
NRF
Gallimard
édition
livre
manuscrit
littérature
poésie
critique
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Koskas Camille, Sorbonne Université ; projet OBVIL/EMAN (THALIM et ITEM, CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Paulhan, Claire projet OBVIL/EMAN (THALIM et ITEM, CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Baillaud, Bernard
Barthélemy, Clarisse
Nauroy, Amaury
Pinel, Gabin
Battistella, Simon
Behaghel, Nikolas
Glorieux, Frédéric
Jolivet, Vincent
Murat, Michel
Alexandre, Didier
Paulhan, Jean-Kely
Lih, Emelyn
Roe, Glenn
Bleton, Thomas
Giro, Paul
Faublée, Elisabeth
Huet, Anne-Laure
Chevalier, Nolwenn
Le Gourrierec, Manon
Hoffmann-Martinot, Véronique
Sigalas, Clément
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://eman-archives.org/Paulhan
Correspondances
critique
édition
Gallimard
Littérature
livre
manuscrit
NRF
Paulhan
Poésie
revues