-
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/22e2c3d097e205dedc18bebaec9801e8.jpg
40b8c6182d6b9e6cbe19647734c032fb
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 232
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
Transcript
Transcription
A TEI tagged representation of the document.
<body><div><milestone unit="232"/><headd type="chapitre">
<p>De Proſerpine.</p>
<p>CHAPITRE XVII.</p>
</headd>
<p><note>Genealogie de Proſerpine.</note>QVELQUES-VNS ſouſtiennent que Proſerpine eſt la meſme qu’Hecate ; qu’ils ont auſſi nommee <hi rend="italic">Dere</hi>, comme dit Timoſthene. Les autres alleguans les pere & mere d’Hecate diſent que la mere de Proſerpine fut Cerés : or ſi elles ont diuers parens, elles ne peuuent eſtre vne. Heſiode eſt de ceux qui tiennent qu’elle ſoit fille de Cerés en ſa Theogonie :</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>Monté deſſus le lict de Cerés il engendre</l><l>Proſerpine la belle afin d’auoir vn gendre.</l><l>Ce gendre fut Pluton, qui depuis la rauit ;</l><l>Mais Iupin entre mains de Cerés la remit.</l></hi></quote></p>
<p><note>Partie par Pluton.</note>Apollodore Athenien au premier liure, dit que Proſerpine fut fille de Iupiter & de Styx. Strabon au ſeptieſme liure eſcrit que valence, dicte jadis <hi rend="italic">Hipponium</hi>, eſt vne ville de Sicile, ſituee en tres-beau pays, auquel y a de tres-plaiſantes prairies, & que comme Proſerpine y cueilloit des fleurs & des boucquets, Pluton la rauit. Mais pource que Ciceron en la ſeptieſme action contre Verrés, <term ref="deschiffrer" n="232-19">deſchiffre</term> elegamment toute cette hiſtoire, & depeint <term ref="disertement" n="232-20">diſertement</term> l’agreable <term ref="situation" n="232-20">ſituation</term> du lieu, i’allegueray icy ce qu’il en dit : <quote type="prose"><hi rend="italic">C’eſt vne vieille opinion, Seigneurs Iuges, qu’on apprend des tres-Anciens eſcrits & memoires des Grecs, que toute l’Iſle de Sicile eſt conſacree à Cerés & Libera. Les autres nations le tiennent ainſi, & les Siciliens en ſont ſi aſſeurez, qu’il ſemble que cela ſoit enraciné en leurs cœurs, <term ref="voire" n="232-26">voire</term> qu’ils tiennent cette creance des le berceau. Car ils maintiennent que leſdites Deeſſes ſont nees en ces quartiers-là, & que l’inuention des grains en vient, & que Libera, qu’ils nomment auſſi Proſerpine, fut rauie & <term ref="enlever" n="232-29">enleuee</term> par Pluton, dans le bois d’Enne, & d’autant que ce lieu-là eſt ſitué au beau milieu de l’iſle, on le nomme le Nombril de Sicile. Et comme Cerés la voulant aller cercher, on tient qu’elle alluma ſes torches au feu qui ſort du Montgibel : & que ſ’en eſclairant elle-meſme, elle courut <term ref="monde (tout le –)" n="232-33">tout le monde</term>. Or le bois d’Enne, où l’on dit que ce que ie viens de conter, eſt auenu, eſt ſitué en vn lieu haut eſleué & <term ref="montueux" n="232-35">montueux</term>, ayant au <term ref="faiste (2)" n="232-35">faiſte</term> vne belle campagne de labourage, & force eaux viues, & de tous coſtez de fort belles & plaiſantes auenues. Tout autour il y a des lacs & boccages <ptr target="276"/><milestone unit="233"/>en grand nombre, produiſans de belles et iolies fleurs en quelque ſaiſon de l’annee que ce ſoit : de façon que le lieu meſme ſemble rendre teſmoignage du <term ref="ravissement" n="233-3">rauiſſement</term> de cette Infante, dont nous auons ouy diſcouurir des noſtre enfance. Car la auprés y à vne cauerne tirant vers l’<term ref="aquilon" n="233-5">Aquilon</term>, merueilleuſement profonde, de laquelle on dit que le pere Dis ſortit en vn inſtant auec ſon chariot, & que d’emblee rauiſſant en ce lieu meſme la fille, il l’emporta <term ref="quant &" n="233-7">quant &</term> ſoy : & qu’auſſi toſt il ſe fourra dans terre prés de Saragoce, & que de la meſme ſourdit vn lac à l’endroit où pour le <term ref="jour d’huy" n="233-9">iourd huy</term> les habitans de ladite ville celebrent encore tous les ans vne feſte auec vne infinie multitude & aſſemblee de gens.</hi></quote> Toutesfois Pauſanias en l’Eſtat d’Attique dit, qu’il y auoit vne place vers la riuiere de Cephiſe en Bœoce, que l’on nommoit <hi rend="italic">Caprifique</hi>, ou figuier ſauuage, par laquelle on croyoit que Pluton auec ſa Proſerpine rauie eſtoit deſcendu aux Enfers. En l’Eſtat de Corinthe il <term ref="rapporter" n="233-15">rapporte</term> encore que vers la riuiere de Chemar il y auoit vn parc fermé de murailles, par où Pluton auec ſa proye eſtoit arriué en ſon Royaume ſouſterrain. De là vint que tous les Siciliens ſouſtenans Proſerpine auoir été rauie en Sicile, iuroient par Proſerpine, comme par vne deité qui leur fuſt familiere & domeſtique. Neantmoins Orphee és Argo-Nochers ſemble vouloir dire que Pluton n’emmena pas Proſerpine par deſſous vne cauerne, mais bien par deſſus la mer.</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>Comme iadis Pluton d’vne <term ref="cautelle" n="233-23">cautelle</term> fine</l><l>Sa niepce, oncle, rauit , la belle Proſerpine,</l><l>Ainſi qu’elle cueilloit des <term ref="infantin" n="233-17">infantins</term> bouquets :</l><l>Et comme il l’emporta parmy les drus boſquets ;</l><l>Comme il mit ſes cheuaux tous noirs en leur pelage</l><l>A ſon aiſlé carroſſe auec leur attelage :</l><l>Comme il luy fit tracer ſur le dos de la mer,</l><l>Et ſur les flots ſalez vn chemin tres-amer.</l></hi></quote></p>
<p>Quelques-vns eſcriuent qu’elle fut enleuee cueillant du Narciſſe, & qu’elle l’aimoit fort <term ref="devant que + inf." n="233-32">deuant qu’</term>eſtre rauie. Et d’autant qu’Ouide au 5. de ſes Metamorphoſes fait vn gentil & ample <term ref="narré" n="233-33">narré</term> de ce <term ref="ravissement" n="233-33">rauiſſement</term>, ie l’ay bien voulu <term ref="inserer" n="233-34">inſerer</term> icy pour <term ref="oster" n="233-34">oſter</term> au lecteur la peine de le chercher ailleurs :</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>Non guere loing d’Aetna ville grande & <term ref="diffus" n="233-36">diffuſe</term></l><l>On deſcouure vn beau lac qui ſe nomme Perguſe,</l><l>Dedans lequel on <term ref="ouyr" n="233-38">oit</term> pluſieurs Cygnes chanter,</l><l>Autant & <term ref="voire" n="233-39">voire</term> plus qu’au fleuue Cayſter.</l><l>Vne eſpaiſſe foreſt <term ref="circuir (2)" n="233-40">circuit</term> & couronne</l><l>Ce lac deſſuſnommé, & l’herbe autour <term ref="fleuronner" n="233-41">fleuronne</term> :</l><l>Les rameaux verdoyans mis en belle rondeur</l><l>Seruent de couuerture à eſteindre l’ardeur</l><ptr target="277"/><milestone unit="234"/><l>Du Soleil radieux, par plaiſante froidure.</l><l>La terre <term ref="alentour (d’–)" n="234-2">d’alentour</term> eſt pleine de verdure,</l><l>Qui en ce meſme lieu diuerſes <sic>fleur</sic> produit</l><l>Là verdoye touſjours vn Printemps iour et nuict.</l><l>En ce bois doux-flairant, qui touſiours renouuelle,</l><l><term ref="esbatre (s’)" n="234-6">S’esbatoit</term> vne fois Proſerpine labelle,</l><l>Mignonne </l><term ref="or’... or’, ore... or’... ores" n="234-7">ore cueillant de ſes doigts tant poliſDes fleurs or’ du Narciſſe, et ores</term><l> du blanc Lys,</l><l>Et comme par grand ſoin qui tient de ſon enfance,</l><l>Giron, ſein & <term ref="cofin" n="234-10">coſin</term> emplir elle ſ’auance</l><l>De boucquets deſirant ſes compagnes paſſer</l><l>En viſte diligence, et de fleurs amaſſer ;</l><l>Le Roy d’Enfer la void, l’ayme & rauit enſemble,</l><l>Tant il eſt tranſporté d’Amour qui cœurs aſſemble.</l><l>La vierge de ce <term ref="rapt" n="234-15">rapt</term> grandement ſ’effraya,</l><l>Et tendrement ſa mere & compagnes cria :</l><l>Mais helas ! plus ſouuent en ſa fortune amere</l><l>Pour luy donner ſecours elle appelloit ſa mere,</l><l>Moins elle paroiſſoit. Lors de ſon veſtement,</l><l>De ſon ſein & giron <term ref="choir" n="234-20">cheurent</term> ſoudainement</l><l>Boucquets, herbes et fleurs qu’elle auoit recueillies,</l><l>Qui d’<term ref="infantin" n="234-22">infantins</term> regrets furent d’elle accueillies,</l><l>Tant elle eſtoit encor innocente de ſens,</l><l>Et ſimple et ſans malice en ſes blonds ieunes ans.</l><l>Alors le Roy Pluton, qui d’amour tout <term ref="forcener" n="234-25">forcene</term>,</l><l>Saute en ſon char, & met ſes cheuaux en haleine,</l><l>En leur tendant la main, et pour les eſchauffer,</l><l>Branſle brides & frains de la couleur du fer :</l><l>Et par ſon nom conu chaſque Cheual appelle</l><l>Furieux, & <term ref="ronfler (3)" n="234-30">ronflant</term>, et fougueux, & rebelle.</l><l>Ainſi doncques Pluton porte des cheuaux ſiens,</l><l>Paſſe les chaudes eaux des lacs Paliciens,</l><l>Qui boüillonnoient en feu, & reſſembloient vn <term ref="goulfre" n="234-33">goulfre</term></l><l>Ou l’eau vomiſſant flamme, à la ſenteur de ſoulfre.</l><l>Puis il vient à paſſer les deux differents ports,</l><l>En l’entredeux deſquels les Bacchiades forts,</l><l>Qui des Corinthiens auoient pris origine,</l><l>Firent <term ref="edifier" n="234-38">edifier</term> ville forte et inſigne.</l></hi></quote></p>
<p>Finalement Proſerpine obtint par les prieres & <term ref="lamentation" n="234-39">lamentations</term> de Cerés, que les <term ref="hurlement" n="234-40">hurlemens</term>, les arrachemens de cheueux, & les coups de poings ou autres playes qu’on ſe faiſoit és funerailles des parens & amis ſe feroient en ſon honneur, en forme de Sacrifices ; ce qu’exprime Euripide en Oreſte :</p>
<p><ptr target="278"/><milestone unit="235"/><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>Les <term ref="hurlement" n="235-1">hurlemens</term> et les <term ref="pleurs" n="235-1">pleurs</term>,</l><l>Les coups de poing et douleurs ;</l><l>Les arrachemens de treſſe</l><l>Que l’infernale Deeſſe</l><l>Voulut qu’on luy dediaſt.</l><l>Et qu’on luy ſacrifiaſt.</l></hi></quote></p>
<p>Et parce qu’elle eſtoit la Roine des <term ref="trespassé" n="235-7">Treſpaſſez</term>, Horace au 1. des Carmes dit qu’elle reçoit <term ref="monde (tout le –)" n="235-13">tout le monde</term>, ſans refuſer perſonne :</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>La mort meſle <term ref="tas (en un –)" n="235-9">en vn tas</term>, et ſans eſgard ruine</l><l>Ieunes & vieilles gens, & nul de Proſerpine</l><l>N’eſchappe la rigueur.–</l></hi></quote></p>
<p><note>Voyez <choice><abbr>liu.</abbr></choice>5.<choice><abbr>cha.</abbr></choice> <sic>14</sic>.</note>Or aprés le <term ref="rapt" n="235-12">rapt</term> de Proſerpine par Pluton, comme ſa mere Cerés la cerchoit par tout le monde nuict & iour, ſans boire ny manger, elle logea vn iour chez Hippothoon, fils de Neptun & d’Alope, & fut bien receuë par Meganire (ou Matanire ſa femme, que d’autres diſent auoir eté femme de Celee. <term ref="incontinent" n="235-16">Incontinent</term> Meganire luy preſenta la ſeruiette, & du vin ; mais la Deeſſe refuſa d’en boire, en ſouſpirant, & dit qu’il ne luy eſtoit pas <term ref="loisible" n="235-18">loiſible</term> de boire du vin, ſa fille eſtant en ſi grande angoiſſe : & commanda qu’on luy detrempaſt de l’eau auec de la farine, qu’elle beut. Meganire auoit vne bonne femme qui la ſeruoit, nommee Iambe, fille de Pan & d’Echo, qui voyant cette Deeſſe ſi triſte & faſchee, ſe prit à luy faire des contes pour rire, y entremeſlant des <term ref="gausserie" n="235-23">gauſſeries</term> en vers pour la reſiouyr, & luy faire paſſer vne partie de ſa melancholie : pour cette cauſe cette maniere de vers qui n’eſtoit point auparauant en vſage, fut depuis appellee Iambique. <note>Metamorphoſe du fils de Meganire en Lezard.</note>, Ouide entre les aduantures de Cerés, conte qu’eſtant vne fois ſurpriſe de ſoif, elle alla heurter en vne maiſon où demeuroit vne vieille, a laquelle demandant à boire, la bonne femme luy preſenta d’vne boiſſon detrempee auec de la farine qu’elle venoit de faire boüillir : <note>Voyez <choice><abbr>liu.</abbr></choice>5. <choice><abbr>cha.</abbr></choice> <sic>14</sic>.</note>& que comme elle beuuoit pour eſtancher ſa ſoif, vn ieune enfant qu’auoit cette vieille, n’ayant cognoiſſance du pouuoir de la Deeſſe, ſe print a ſe mocquer d’elle, & l’appeller gloutonne & gourmande : dequoy Cerés indignee luy ietta au viſage le ſurplus qui luy reſta en la <term ref="gondolle" n="235-33">gondolle</term> où elle beuuoit : dont ſa face demeura tachee de diuerſes marques : ſes bras deuindrent cuiſſes, & tout ſon corps <term ref="somme (en –)" n="235-35">en ſomme</term> fut conuerty en vn Lezard, que les Latins appellent <hi rend="italic">Stellio</hi>, pource qu’il a le corps <term ref="marqueté" n="235-37">marqueté</term> comme d’eſtoilles. <note>Paction faicte entre Cerés & Pluton touchant Proſerpine.</note>Or Cerés ayant par <term ref="monde (tout le –)" n="235-38">tout le monde</term> cerché ſa fille ſans la pouuoir trouuer, en fin la Nymphe Arethuſe luy fit entendre que Pluton l’auoit enleuee & emportee en Enfer. Alors elle ſ’addreſſa à Iupiter, & ſe pleignit de la temerité de ſon frere, à laquelle Iupiter promit qu’il luy feroit recouurer ſa fille, pourueu qu’elle fuſt contente de la rauoir à telle condition qu’elle n’euſt gouſté choſe aucune qui creuſt aux Enfers. Mais ne ſ’eſtant peu <ptr target="279"/><milestone unit="236"/>empeſcher de manger trois, ou (ſelon d’autres) ſept, ou neuf grains d’vne grenade, Aſcalaphe né aux Enfers d’Acheron & de la Nymphe Orphné, l’accuſa ; cauſe qu’elle ne peut emmener ſa fille <term ref="tout (du –)" n="236-3">du tout</term> libre : & par vengeance Proſerpine tranſforma Aſcalaphe en Hibou<note>Metamorphoſe d’Aſcalaphe en Hibou.</note>. <sic>Heantmoins</sic> pour addoucir ſon ennuy, Iupiter voulut que des douze mois de l’an, Proſerpine en paſſaſt ſix auec ſa mere, & ſix auec ſon mary. Ainſi le content tous ceux qui ont eſcrit de la nature des Anciens Dieux. Theagene & Apollodore Cyrenien eſcriuent que Iupiter pour appaiſer Proſerpine luy donna la Sicile. Et depuis le bruit fut que la ville de Saragoce, capitale de toute l’iſle, ſeroit à l’aduenir tres-riche & puiſſante. Car lors qu’Archias & Myſcelle allerent au conſeil vers l’Oracle pour ſçauoir <sic>qu’elles</sic> places ils choiſiroient pour <term ref="bastir (3)" n="236-12">baſtir</term> des villes, ils eurent telle reſponſe :</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>Vous qui auez des gens que deſirez loger,</l><l>Et des poſſeſſions pour les leur partager,</l><l>Et qui vous enquerez d’Apollon quelle traitte</l><l>Il vous faut deſigner pour y faire retraitte :</l><l>Vous auez à choiſir lequel vous aymez mieux,</l><l>Des richeſſes auoir, ou des ſalubres lieux.</l></hi></quote></p>
<p><note>Deſcente de Theſee & de Pirithe aux enfers pour enleuer Proſerpine.</note>La deſſus Myſcelle aymant mieux choiſir vn pays ſain & en bel air ; Archias, vn riche & fertile, <term ref="cettuy-cy" n="236-21">cettuy-cy</term> <term ref="bastir (3)" n="236-21">baſtit</term> Saragoce ville Royale en Sicile ; & l’autre Crotone, pays de pluſieurs braues maiſtres lutteurs. On dit qu’aprés la mort d’Hippodame femme de Pirithe, Theſee, & luy conuindrent enſemble & <term ref="compromettre" n="236-24">compromirent</term> de n’eſpouſer aucune femme qui ne fuſt fille de Iupiter. <note>Voyez liure 7. <choice><abbr>chap.</abbr></choice> <sic>9</sic>.</note>Or Theſee ayant rauy Helene, fille de Iupiter & de Lede, Pirithoüs le ſomma de ſa promeſſe ; ſuiuant laquelle ne connoiſſans pour lors autre fille de Iupiter plus belle ne plus digne que l’infante Proſerpine, ils firent <term ref="complot" n="236-28">complot</term> de l’auoir par quelque moyen que ce fuſt. <term ref="effect (pour cet –)" n="236-29">Pour cet effect</term> ils deſcendirent aux Enfers auec intention de l’enleuer. Mais Pirithe fut de prime-abord englouty par Cerbere, & Theſee arreſté priſonnier entre les mains de Pluton. Les autres diſent que comme ils ſe cuiderent à l’entree des Enfers repoſer ſur vne roche, ils y <choice><abbr>demeurerẽt</abbr></choice> fichez ſans ſe pouuoir bouger, <term ref="jusqu’à ce que + ind." n="236-34">iuſqu’à ce qu</term>’Hercule faiſant le meſme voyage pour emmener Cerbere, deliura Theſee, comme n’eſtant là venu que pour complaire & faire compagnie à ſon amy : mais le pauure Pirithe demeura là pour les gages, d’autant que <term ref="gayeté de cœur (de –) " n="236-37">de gayeté de cœur</term> il ſ’eſtoit hazardé à cette entrepriſe. Ce que touche Apolloine au premier liure des Argonautiques :</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>Theſé le plus celebre entre les Erechtides,</l><l>Sous les eaux du Tenar en lieux ſombres humides</l><l>Eſtoit de forts liens & chaines garrotté</l><l>Pour auoir ſon Pirithe aux enfers eſcorté.</l></hi></quote></p>
<p><ptr target="280"/><milestone unit="237"/><note><choice><abbr>chap.</abbr></choice> <sic>5</sic>. Sacrifices de Proſerpine.</note>Virgile au 6. liure introduit Charon ſe plaignant d’eux, comme nous auons <term ref="ouyr" n="237-2">ouy</term> cy-deſſus, à cauſe de la frayeur qu’ils luy firent en les paſſant. La couſtume eſtoit d’offrir en ſacrifice à Proſerpine tantoſt des Chiens, tantoſt des Victimes noires & ſteriles. C’eſt pourquoy Virgile dit :</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l>A vne ieune <term ref="oüaille" n="237-6">oüaille</term> au noir <term ref="enlainé" n="237-6">enlainé</term> flanc</l><l>De ſon coutelas meſme Æné la gorge couppe</l><l>A la mere l’offrant de l’Eumenide trouppe,</l><l>Et à leur grande ſœur : & Proſerpine, a toy</l><l>Vne Vache <term ref="brehaigne" n="237-10">brehaigne</term>.–</l></hi></quote></p>
<p>De ce paſſage on peut <term ref="recueillir" n="237-11">recueillir</term> qu’Hecate & Proſerpine eſtoient deux, d’<choice><abbr>autãt</abbr></choice> que leurs ſeruices ſont differents, & que le Poëte nomme Hecate ſœur des Eumenides, & Proſerpine ſeparément ; & dit qu’on luy ſacrifie vne Vache <term ref="brehaigne" n="237-14">brehaigne</term>, & à Hecate vne brebis. Pauſanias en l’Eſtat de Bœoce eſcrit que Proſerpine, encore petite, courant pour prendre vn Oyſon qui luy eſtoit eſchappé de la main, entra dans vne grotte <term ref="creux" n="237-17">creuſe</term>, & que tirant ſon Oyſon de deſſous vne pierre où il ſ’eſtoit fourré, il en ſortit <term ref="incontinent" n="237-18">incontinent</term> vne riuiere, qui fut nommee <hi rend="italic">Hercynne</hi>. Les Phociens auoient vn <term ref="temple" n="237-19">Temple</term> dedié a Proſerpine Chaſſereſſe ; les Arcadiens vn autre ſous le nom de Proſerpine Sauuereſſe, & les Phliens la ſurnommoient <term ref="prime-né" n="237-21">Prime-nee</term>. Car d’autant que les effects de cette Deeſſe eſtoient diuers, les Anciens ont auſſi diuerſifié ſes ſurnoms. <note>Verité de l’hiſtoire ſuſdite.</note>Or comme ils ont extraict ces reſueries de la verité des hiſtoires, auſſi y ont-ils adiouſté beaucoup de choſes pour les embellir & les rendre vray-ſemblables. Zezes en la 41. hiſtoire de la 2. Chiliade, dit que Theſee & Pirithe arriuerent en la contree des Moloſſiens, où regnoit pour lors Aidonee, lequel auoit vne femme qu’il nommoit Ceres, & vne fille nommee Proſerpine (car les Moloſſiens appelloient du nom de Proſerpine toutes les belles femmes) Aidonee auoit vn maſtin, ou dogue merueilleuſement gros, qu’il nommoit Tricerbere. Ces galands vouloient <term ref="cauteleusement" n="237-31">cauteleuſement</term> enleuer la fille du Roy : ce qu’eſtant deſcouuert, ils furent mis en priſon, & parce que Pirithe eſtoit l’autheur de la trahiſon, il l’abandonna à Tricerbere, qui le deuora : Theſee, pource qu’il n’y eſtoit pas venu volontairement, mais contraint par le <term ref="compromis" n="237-35">compromis</term> faict entr’eux, fut retenu en priſon, <term ref="jusques à tant que + ind." n="237-36">iuſques à tant qu</term>’Hercule, enuoyé là par Euryſthee pour emmener ce Tricerbere, le remit en liberté.</p>
<p>¶<note>Mythologie de Proſerpine.</note>Or voyons maintenant à quelle intention ils ont forgé les Fables ſuſdites. Ciceron au 2. de la nature des Dieux, dit que toute la force de la terre eſt dediee au pere Pluton, nommé Pluton & Dis (noms ſignifians autant que riche ) parce que tout vient de terre, & retourne en terre. Il rauit donc Proſerpine, par laquelle ils entendent la ſemence des biens de la terre, & feignent qu’eſtant cachee, ſa mere <ptr target="281"/><milestone unit="238"/>la cherche. Elle eſt dicte fille de Cerés, d’autant que les ſemences qu’on iette en terre ſont priſes de la derniere moiſſon ou cueillette qu’on a fait. Mais pourquoy fut elle rauie par Pluton en cueillant des fleurs ? ou pourquoy en cueillant principalement du Narciſſe ? <term ref="cause (c’est la – que)" n="238-5">Ce fut la cauſe que</term> par les fleurs ils veulent faire ſçauoir quelle eſt la fertilité & diſpoſition de l’air de Sicile, veu qu’elle porte des fleurs preſque tous les mois de l’annee : ainſi comme Athenee au 8. liure eſcrit qu’en Luſitanie (partie de Portugal) on trouue des roſes & violettes plus de trois mois durant. <term ref="davantage" n="238-9">Dauantage</term>, quand on couure la terre de ſemences, elle en tire ſa nourriture comme feroit vne eſponge, & durant l’hyuer elle ſ’enfle, pour puis aprés ietter racines ; car quand la ſemence, qui à cauſe du froid de l’hyuer ſ’eſtoit tenuë cloſe & ſerree, vient à dreſſer la teſte, & eſtendre ſes racines en vn lieu vn peu plus eſchauffé, cette meſme ſemence trouuant de la nourriture autant qu’il luy en faut, foiſonne pour rendre force grain l’eſté <choice><abbr>ſuiuãt</abbr></choice>. Voila comment Proſerpine cueillant des fleurs eſt emmenee & detenuë ſous terre par Pluton. Mais quelles fleurs ? <note>Que ſignifie le Narciſſe.</note>Principalement du Narciſſe, qui ſignifie vn <term ref="endormissement" n="238-18">endormiſſement</term> & pareſſe. Car dés que la ſemence commence a prendre nourriture, elle ne ſort pas ſi toſt dehors, ains la retient en ſoy quelque temps comme endormie, <term ref="jusques à ce que + ind." n="238-20">iuſques à ce que</term> la ſaiſon venuë, elle comme ſ’eſueillant, vient peu à peu à ſe montrer, & ietter ſon tige. C’eſt en Sicile qu’elle fut rauie, <term ref="pource que" n="238-22">pource que</term> cette iſle ſur toutes autres eſt fort fertile en grains, & pour cette cauſe eſtoit anciennement appellee grenier de Rome. Arethuſe (c’eſt à dire la force & vertu de la ſemence, comme le nom le ſignifie) la montre & enſeigne à Cerés ſa mere, parce que quand il en eſt temps ladicte force & vertu qui eſt en elle la <sic>pouſe</sic> dehors. Elle ſe tient ſix mois chez ſon mary ſous terre, & ſix mois en haut auec ſa mere, tandis que le Soleil depuis les ſemailles eſt aux ſignes Meridionaux, <term ref="jusques à ce que + ind." n="238-29">iuſques à ce que</term> faiſant <term ref="mourir" n="238-30">mourir</term> les fruicts de la terre il ſ’en retourne peu à peu vers les ſignes Septentrionnaux ; car alors la ſemence n’eſt plus ſous terre ſix mois durant, mais bien és greniers & lieux hauts. Quelques-vns veulent que les Latins l’ayent nommee Proſerpine, d’vn mot qui ſignifie ramper, pource que la ſemence rampe par terre. Les autres diſent que c’eſt <term ref="cause (à – que)" n="238-35">à cauſe qu’</term>elle eſt la Lune, qui tantoſt tourne à main droite, tantoſt à gauche, ſelon qu’elle croiſt ou decroiſt. Elle eſt fille de Iupiter & de Cerés, c’eſt à dire, de la chaleur & de la terre. Orphee toutesfois en ſes hymnes croid qu’elle n’eſt autre choſe que la Lune, l’appellant</p>
<p><quote type="vers"><hi rend="italic"><l><term ref="treluire" n="238-40">Treluiſante</term>, cornuë, aux hommes deſirable,</l><l>Leur preſentant vn air de viſage amiable :</l><l>Pour <term ref="foisonner (2)" n="238-42">foiſonner</term> leurs biens, qui montres ton ſaint corps</l><l>Aux terres, & leur fais pouſer tons fruicts dehors :</l></hi></quote></p>
<p><ptr target="282"/><milestone unit="239"/>Ceux <choice><abbr>dõc</abbr></choice> qui ont creu la Lune, Hecate & Proſerpine n’eſtre qu’vne, ont dit qu’elle paſſoit ſix mois de l’an és Enfers, parce qu’elle ſ’arreſte tout autant deſſous que deſſus terre. <term ref="davantage" n="239-3">Dauantage</term> les Anciens Phyſiciens & <term ref="mythologien" n="239-4">Mythologiens</term> ont nommé du nom de Venus l’hemiſphere ſuperieur que nous habitons, & du nom de Proſerpine celuy d’embas. Voila comment ils ont dit en leurs Fables que Pluton auoit emporté ſous terre Proſerpine. Or laiſſons Proſerpine pour <term ref="lune (prendre la –)" n="239-7">prendre la Lune</term>.</p>
</div></body>
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/bd86263b2a63459f3794a082f2633f5d.jpg
c45f150750db2bb45e8beaadbb1cafa1
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 233
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/4e2810fd35534ae53c87e5b133ad93dc.jpg
d2e005998cea6c787950740fc98cc284
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 234
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/a4214366a9ad97d8ba4eb2eb8c3a2656.jpg
c2195e0ca13df21a59c0ead519d77982
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 235
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/eee3479cf015ea3ae48325770a32ece1.jpg
d098ed119f113f021069533a98855ee7
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 236
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/1a39770c10e62560f27d65f1b1b4637c.jpg
fb713a873a065cdd7308ef9a06d9d3ca
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 237
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/de951b5fda8c1343552a71587370e7da.jpg
908deea1aa2e41e10aab3b1011f7457e
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 238
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
https://eman-archives.org/Mythologia/files/original/57b07039c751e6cb162614efcebae476.jpg
5947f6195a267cea6fa541930e046f9b
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine, p. 239
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Baudoin, Jean (éditeur)
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - Livre III
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Paris
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Source
A related resource from which the described resource is derived
Paris (France), BnF, NUMM-117380 - J-1943 (1-2)
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Baudoin, Jean (éditeur)
Rabel, Daniel (graveur)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Mythologia - texte et gravures
Modèle de notice pour le texte et pour les gravures
Entités mythologiques et historiques
https://mypads2.framapad.org/mypads/?/mypads/group/natale-conti-kccxz9d0/pad/view/indexation-autres-categories-f-q-lcd6z9qa
Cérès
Jupin (Jupiter)
Libera
Aquilon
Dis
Bacchiades
Hippothoon
Méganire
Métanire
Iambé
Aréthuse (nymphe)
Jupiter
Ascalaphe (fils d’Achéron)
Archias de Corinthe
Myscélos
Hippodame
Pirithoos
Thésée
Hélène
Cerbère
Hercule
Éréchthides
Charon
Énée
Euménides
Hécate
Aïdonée
Tricerbère
Eurysthée
Pluton
Proserpine
Lune
Dere
Publication
Paris, Pierre Chevalier et Samuel Thiboust, 1627
Pagination
indiquer la pagination sous cette forme :
p. XXX-YYY
p. 232-239
Textes mentionnés
https://mypads2.framapad.org/mypads/?/mypads/group/natale-conti-kccxz9d0/pad/view/indexation-sources-mentionnees-calcd-ojcyz941
1581 réf. aj. / Timosthène > [Exégétique, cité dans schol. Apollonios de Rhodes > Argonautiques, III, v. 847]
Hésiode > Théogonie, [v. 912-914]
Apollodore d’Athènes > [Bibliothèque], I, [3, 1]
Strabon > [Géographie], VII [pour VI, 1, 5] [réf. err. 1567-1627]
Cicéron > Contre Verrès, Septième action [pour Verrines, II, 4, 48] [réf. err. 1567-1581 : 6e action. 1600-1627 : 7e action]
Pausanias > Attique [Description de la Grèce, I, 38, 5]
Pausanias > Corinthe [Description de la Grèce, II, 36, 7]
1600 réf. et cit. suppr. / Aristophane > Les Guêpes, [v. 1438]
Orphée > Argonautiques, [v. 1192-1196]
1600 réf. et cit. suppr. / schol. à Sophocle > [Œdipe à Colone, v. 681]
1581 réf. et cit. aj. / Ovide > Métamorphoses, V, [v. 385-408]
Euripide > Oreste, [v. 963-964]
Horace > Odes, I, [28, v. 19-20]
1600 réf. suppr. / Philochorus [cité dans Jacoby > FGrHist, I, 328, fr. 103]
1600 réf. et cit. suppr. / Nicandre de Colophon > Les Alexipharmaques, [v. 129-132]
Théagène > [cité dans Jacoby > FGrHist, 774 fr. 18]
Apollodore de Cyrène > [Sur les dieux, I]
Apollonios de Rhodes > Argonautiques, I, [v. 101-103]
1604 cit. suppr. / Virgile > [Énéide], VI, [v. 392-397]
Virgile > [Énéide, VI, v. 249-251]
Pausanias > Béotie [Description de la Grèce, IX, 39, 2]
Tzetzès, Jean > Chiliades, II, Histoire 41 [pour II, 36, v. 409-414] [réf. err. 1567-1627]
Cicéron > De la nature des dieux, II, [26, 66]
Athénée > [Les Déipnosophistes], VIII, [331a]
Orphée > Hymne [à Proserpine, XXIX, v. 11-13]
[Souda > Archias]
Figurations et attributs
1. Entrer ici les figurations et les attributs des dieux/personnages.
Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Format:
Perso1 : Figuration1; Perso1 : Figuration2 ; Perso1 : Figuration3 ; Perso2 : Figuration1, etc.
Ex. Jupiter trois yeux; Jupiter: sans oreille; Jupiter: quatre oreilles
3. Utiliser les formes modernes des noms.
Proserpine : belle et mignonne, cueillant de ses doigts bien polis des fleurs
Pluton : carrosse ailé tiré par des chevaux noirs
Proserpine : très luisante, cornue, aux hommes désirable, air de visage aimable
Prédicats
1. Entrer ici toutes les qualifications associées aux personnages (uniquement les personnages). Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Format : Perso1 : Qualification1 ; Perso1 : Qualification2 ; Perso 1 : Qualification3 ; Perso2 : Qualification1, etc. (il n'est pas nécessaire de classer les occurrences)
Ex. « Mars est la guerre » dans le texte donnera : Mars : guerre (la)
3. Noter les expressions sans les scinder. Ex. « Vulcain forgeron boiteux et difforme » donnera : Vulcain : forgeron boiteux et difforme.
4. Utiliser les formes modernes des mots.
Proserpine : fille de Cérès (généalogie)
Pluton : gendre de Jupiter (généalogie)
Proserpine : fille de Jupiter et de Styx (généalogie)
Proserpine : Infante (qualificatif)
Le père Dis (qualificatif)
Proserpine : nièce de Pluton (généalogie)
Pluton : oncle de Proserpine (généalogie)
Pluton : roi de l’Enfer (fonction)
Proserpine : la vierge (qualificatif)
Pluton : roi Pluton (fonction)
Proserpine : infernale déesse (qualificatif)
Proserpine : reine des trépassés (fonction)
Hippothoon : fils de Neptune et d’Alope (généalogie)
Métanire : femme de Méganire ou de Céléos (généalogie)
Iambe : fille de Pan et d’Écho (généalogie)
Jupiter : frère de Pluton (généalogie)
Ascalaphe : fils d’Achéron et de la Nymphe Orphné (généalogie)
Hippodamie : femme de Pirithoos (généalogie)
Hélène : fille de Jupiter et de Léda (généalogie)
Thésée : le plus célèbre entre les Éréchthides (qualificatif)
Hécate : grande sœur des Euménides (généalogie)
Proserpine : Chasseresse (qualificatif)
Proserpine : Sauveresse (qualificatif)
Proserpine : Prime-née (qualificatif)
Aïdonée : époux de Cérès et père de Proserpine (généalogie)
Pluton : père Pluton (qualificatif)
Aréthuse : force et vertu de la semence (étymologie)
Aréthuse : fille de Cérès (généalogie)
Proserpine : ramper (étymologie)
Proserpine : fille de Jupiter (la chaleur) et de Cérès (la terre) (étymologie)
Végétaux
1. Entrer ici les noms d'animaux.
Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Utiliser les formes modernes des noms.
narcisse
lys blanc
herbe
grenade
rose
violette
fleur
caprifigue
figuier sauvage
Astres et objets célestes
1. Entrer ici les noms d'astres et objets célestes.
Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Utiliser les formes modernes des noms.
Soleil (étoile)
Lune (planète/satellite)
Animaux et monstres
1. Entrer ici les noms d'animaux.
Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Utiliser les formes modernes des noms.
cheval
cygne
lézard
hibou
chien
vache
brebis
oison
mâtin
dogue
oüaille (brebis)
Toponymes
1. Entrer ici les noms de lieux.
Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Format :
Préciser le type de relief entre parenthèses après le nom, sauf pour les zones/régions/pays. En général il est indiqué par Conti. Quand on ne connaît pas le type de relief, mettre un astérisque * avant le nom.
Ex. Pétrarque (montagne) OU * Pétrarque
Nompropre (« couteau »)
N.B. : « Strymon d'Helice » : Hélice n'est pas considéré comme un toponyme
3. Utiliser les formes modernes des noms.
Hipponion (ville) : ancien nom de Vibo Valentia
Henna, bois de (bois/forêt)
Syracuse (ville)
Céphise en Béotie (fleuve/rivière)
Béotie (zone géographique/territoire)
Enfers (zone géographique/territoire)
Chimarrhus (fleuve/rivière)
Enna (ville)
Pergus (lac)
Caÿstre (fleuve/rivière)
Paliques, lacs des (lac)
Crotone (zone géographique/territoire)
Ténare (ravin/gouffre)
Hercyna (fleuve/rivière)
Lusitanie (zone géographique/territoire)
Portugal (zone géographique/territoire)
Sicile (île)
Érinéos (ravin/gouffre) : ou Caprifique, "figuier sauvage"
Vibo Valentia (ville)
Rome (ville)
Etna (volcan)
Noms de peuples
1. Entrer ici les noms de peuples.
Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Utiliser les formes modernes des noms.
Grecs
Siciliens
Corinthiens
Phocéens
Arcadiens
Phliens (habitants de Phlya)
Molosses
Cérémonies et rituels
1. Entrer ici les noms de rites, cérémonies et cultes.
Vous devez saisir les données dans le classement alphabétique. Préparez votre liste par ailleurs.
2. Utiliser les formes modernes des noms.
<p>Proserpine : sacrifice sous forme de hurlements, arrachements de cheveux et coups de poings qu’on se faisait aux funérailles</p>
<p>Proserpine : sacrifice de chiens et de victimes noires et stériles</p>
Proserpine : sacrifice d’une vache bréhaigne
Hécate : sacrifice d’une brebis
Métamorphoses
Ascalaphe : en hibou
Stellio : en lézard
Equivalences entre entités
Proserpine : Hécate, Dere
Libera : Proserpine
Pluton : Dis
Proserpine : Lune
Lune : Hécate, Proserpine
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<em>Mythologie</em>, Paris, 1627 - III, 17 : De Proserpine
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Conti, Natale
Montlyard, Jean de (traducteur)
Baudoin, Jean (éditeur)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1627
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Paris
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
in-fol
Source
A related resource from which the described resource is derived
Paris (France), BnF, NUMM-117380 - J-1943 (1-2)
Language
A language of the resource
Français
Type
The nature or genre of the resource
Mythographie
Rights
Information about rights held in and over the resource
Images : BnF, Gallica
Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Équipe Mythologia
Leroux, Jeanne (indexation - 03/2021)
Oudin, Kenan (révision - 05/2022)
Aspe, Marion (révision - 06/2022)
Vertongen, Marthe (révision - 06/2022)
De Prémont, Marianne (révision - 06/2022)