
Volume BnF NAF 28103.2
*** Présentation de la collection :
I. Élégies majeures [f. 1-57]
I.1. « Élégie des Alizés » [f. 1-33]
[L’« Élégie des Alizés » paraît pour la première fois en 1969, accompagnée d’une lithographie de Marc Chagall : elle est, d’après Jean-Michel Devésa, la plus ancienne des Élégies majeures]
f. 1-15 « Élégie des Alizés », manuscrits numérotés 1 à 15 (pas de dédicace « À Colette, ma femme »)
f. 16-33 « Élégie des Alizés », dont f. 16-32 tapuscrits corrigés et numérotés 1 à 17 (pas de dédicace « À Colette, ma femme ») et f. 33 manuscrit numéroté 18 qui correspond à la dernière section de l’élégie, dont il n’y a pas de tapuscrit
I.2. « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) » [f. 34-57]
[L’« Élégie pour Philippe-Maguilen » a été rédigée après le décès du fils cadet de Senghor le 7 juin 1981 : par conséquent, elle ne paraît pas dans les premières éditions des Élégies majeures de 1978 (Genève, Regard) et de 1979 (Paris, Seuil), mais seulement lors de la réédition des Poèmes en 1984]
f. 34-42 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », manuscrits numérotés I1 à I8 [il ne comporte pas les sections V et VI de la version publiée, et la première section de la version publiée semble avoir été ajoutée]
f. 42 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit numéroté I1 : il s’agit de la première section de la version publiée, sans les trois derniers versets
f. 43 « Élégie pour Philippe-Maguilen », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 44 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 45 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 46 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 47 « Élégie pour Philippe-Maguilen », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 48-49 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrits numérotés I1 à I2 : f. 48 (I1) correspond à la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent ; tandis que f. 49 (I2) correspond aux trois derniers versets de la première section de la version publiée [en toute logique, il fait suite au f. 42 : même papier, pas de corrections].
f. 50 tapuscrit corrigé, numéroté I2 : indiqué comme deuxième section, il correspond à la troisième de l’édition publiée [pour les 11 derniers versets, voir f. 53-55]
f. 51 tapuscrit corrigé, numéroté I2 : indiqué comme deuxième section, il correspond à la troisième de l’édition publiée [pour les 11 derniers versets, voir f. 53-55]
f. 52 tapuscrit corrigé numéroté I2 : indiqué comme deuxième section, il correspond à la troisième de l’édition publiée [pour les 11 derniers versets, voir f. 53-55 ; f. 52 suit, en toute logique, f. 49]
f. 53 tapuscrit corrigé, numéroté I3 [11 derniers vers de la troisième section de la version imprimée]
f. 54 tapuscrit corrigé, numéroté I3 [11 derniers vers de la troisième section de la version imprimée]
f. 55 tapuscrit numéroté I3 [11 derniers vers de la troisième section de la version imprimée ; suit f. 52]
f. 56-57 tapuscrit numéroté I5 à I6 : indiqué comme troisième section, il correspond à la quatrième de la version publiée ; f. 57 comporte à la fin la mention « IV », qui indique une quatrième section (cinquième dans la version imprimée), laquelle figure dans le manuscrit, mais pas dans les tapuscrits.
II. Recueil de poèmes donné à Colette Hubert [f. 58-178]
[La plupart de ces poèmes ont été recueillis dans Poèmes divers (1961 et 1964) et Poèmes perdus (1990). Toutefois, « Joal » (numéroté 6) a paru dans Chants d’ombre (1945), tandis que « Des chants d’oiseaux… » (numéroté 10) constituera la dernière laisse du poème « Encore toi » dans Poèmes perdus. En revanche, « Il n’y a pas longtemps… » et « Mes mains » (numérotés respectivement 3 et 37) ne seront repris dans aucun recueil. En revanche, les manuscrits des poèmes « Les Djerbiennes » de Poèmes divers, et « Spleen » et « Nostalgie » de Poèmes perdus ne figurent dans aucun fonds de la BnF. Le poème « Encore toi » figure sous le titre « Printemps de Touraine » au recto du f. 66. Enfin, « Chant pour Jackie Thompson » est conservé dans le fonds BnF NAF 17884 f. 3(2)-3(6)]
II.1. Manuscrits autographes signés [f. 58-95]
f. 58 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Voici la nuit […] »), numéroté 1 [poème repris sous le titre de « Nuit blanche » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 100 et 101]
f. 59 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Il n’y a pas longtemps […] ») [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 102, 103 et 104-105]
f. 60 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Régénération », numéroté 3 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 106 et 107]
f. 61-62 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est le glas des heures […] »), non numéroté par Senghor [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 108-109, 110, 111-112]
f. 63 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Perceur de tam-tam », numéroté 5 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 114 et 115]
f. 64 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « À une Antillaise », numéroté 7 [titre initial dans le manuscrit : « À la Martinique » ; poème repris sous le titre d’« À une Antillaise » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 120 et 121]
f. 65 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Des légions d’ailes fauves se sont abattues […] »), non numéroté par Senghor [poème repris sous le titre de « Les légions » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 122 et 123]
f. 66 r/v manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Printemps de Touraine », numéroté 9 [au recto, on reconnaît le poème « Encore toi », tandis que le poème « Printemps de Touraine », paru dans Poèmes perdus, figure au verso ; voir également l’autre version des f. 124-125]
f. 67 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Des chants d’oiseaux montent […] »), numéroté 10 [poème non repris, de manière autonome, dans l’Œuvre poétique, mais il constitue la quatrième laisse du poème « Encore toi », dans Poèmes perdus, et apparaît déjà dans le manuscrit de « Printemps de Touraine » (voir f. 66 r et f. 124) ; voir également les autres versions des f. 126 et 127]
f. 68 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Blues », numéroté 11 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 128-129 et 130-131]
f. 69-70 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Départ », numéroté 12 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 132-133 et 134-135]
f. 71 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Émeute à Harlem », numéroté 13 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 136 et 137]
f. 72 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Fidélité », numéroté 14 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 138 et 139]
f. 73 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je viendrai », numéroté 15 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 140 et 141]
f. 74 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« J’ai oublié la mécanique des thèmes […] »), numéroté 16 [poème repris sous le titre d’« Oubli » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 142]
f. 75 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Offrande », numéroté 17 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 143 et 144]
f. 76 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Regrets », numéroté 18 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 145 et 146]
f. 77 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre mais dédié « À J. S. », numéroté 19 [poème repris sous le titre de « Beauté peule », sans la dédicace, dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 147 et 148]
f. 78 manuscrit signé, corrigé (ajout d’un vers), poème intitulé « Intérieur », numéroté 20 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 149 et 150]
f. 79 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Je m’imagine… », numéroté 21 [poème repris sous le titre de « Je m’imagine ou rêve d’une jeune fille » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 151 et 152]
f. 80 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « To a dark girl », numéroté 22 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 153 et 154]
f. 81 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Comme je passais rue Fontaine […] »), numéroté 23 [repris sous le titre de « Comme je passais » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 155 et 156]
f. 82 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Pourquoi battre le rappel […] »), numéroté 24 [poème repris sous le titre de « Pourquoi » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 157 et 158]
f. 83 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Brouillard », numéroté 26 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 161]
f. 84 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Le Portrait », numéroté 27 [poème repris sous le titre de « Le portrait » dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 161]
f. 85 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Perles blanches […] »), numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 86, 163 et 164]
f. 86 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Gouttelettes blanches […] »), mais dédié « À Madame Roussi », numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 85, 163 et 164]
f. 87 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Correspondance », numéroté 29 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 165-166 et 167]
f. 88 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est la douceur fondue du soir […] »), numéroté 30 [poème repris sous le titre de « Tristesse en mai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 168 et 169]
f. 89 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « À une Négresse blonde », numéroté 32 [poème repris sous le titre de « À la négresse blonde » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 172]
f. 90 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Camarade […] »), numéroté 33 [poème repris sous le titre de « Camarade » dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 173]
f. 91 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« C’est un train en perdition dans la nuit et le brouillard […] »), numéroté 34 [poème repris sous le titre de « Le train perdu » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 174]
f. 92 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Des nuages s’étirent, s’étirent, irréels […] »), numéroté 35 [poème repris sous le titre de « Printemps » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 175]
f. 93 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin des Prébendes », non numéroté par Senghor [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 94 et 176]
f. 94 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Jardin des Prébendes », numéroté 36 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 93 et 176]
f. 95 manuscrit signé avec l’en-tête de l’Assemblée nationale [« Je donne en pleine propriété ces poèmes inédits à Mademoiselle Colette Hubert / L. S. Senghor / Paris 27 Août 1953 »]
II.2. Copies du manuscrit précédent portant des corrections autographes [f. 96-178]
f. 96-97 pochette orange avec des mentions manuscrites [« MEMOIRE » (f. 96) et « FRANCE D’OUTRE-MER » (f. 97)]
f. 98 post-it vert avec l’écriture de Colette Hubert [« manuscrits poèmes »]
f. 99 r/v manuscrit autographe de Senghor intitulé « Relevé des poèmes à taper » [liste de titres de poèmes numérotés 1 à 37]
f. 100 manuscrit signé, à peine corrigé, poème intitulé « Voici la nuit », numéroté 1 [poème repris sous le titre de « Nuit blanche » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 58 et 101]
f. 101 manuscrit signé, à peine corrigé, poème intitulé « Voici la nuit », numéroté 1 [poème repris sous le titre de « Nuit blanche » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 58 et 100]
f. 102 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Il n’y a pas longtemps… », numéroté 2 [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 59, 103 et 104-105]
f. 103 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Il n’y a pas longtemps… », numéroté 2 [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 59, 102 et 104-105]
f. 104-105 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Il n’y a pas longtemps… », numéroté 2 [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 59, 102 et 103]
f. 106 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Régénération », numéroté 3 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version des f. 60 et 107]
f. 106 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Régénération », numéroté 3 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version des f. 60 et 106]
f. 108-109 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « C’est le glas des heures… », numéroté 4 [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 110 et 111-112]
f. 110 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « C’est le glas des heures… », numéroté 4 [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 108-109 et 111-112]
f. 111-112 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « C’est le glas des heures… », numéroté 4 [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 108-109 et 110]
f. 113 tapuscrit à l’encre bleue, numéroté 2 au crayon à papier : il comporte le dernier vers du poème « Les heures », repris dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 108-109, 110 et 111-112]
f. 114 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre, numéroté 5 [poème repris sous le titre de « Perceur de tam-tam » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 63 et 115]
f. 115 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre, numéroté 5 [poème repris sous le titre de « Perceur de tam-tam » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 63 et 114]
f. 116 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Joal », numéroté 6 [poème repris sous le même titre dans Chants d’ombre; voir également les autres versions des f. 117-118 et 119]
f. 117-118 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Joal », non numéroté [poème repris sous le même titre dans Chants d’ombre; voir également les autres versions des f. 116 et 119]
f. 119 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Joal », numéroté 6 [poème repris sous le même titre dans Chants d’ombre; voir également les autres versions des f. 116 et 117-118]
f. 120 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « À une antillaise », numéroté 7 [poème repris sous le titre d’« À une Antillaise » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 64 et 121]
f. 121 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « À une Antillaise », non numéroté [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 64 et 120]
f. 122 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Des légions d’ailes fauves… », numéroté 8 [poème repris sous le titre de « Les légions » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 65 et 123]
f. 123 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Des légions d’ailes fauves… », numéroté 8 [poème repris sous le titre de « Les légions » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 65 et 122]
f. 124-125 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Printemps de Touraine », numéroté 9 [on reconnaît le poème « Encore toi » dans le f. 124, tandis que le poème « Printemps de Touraine », paru dans Poèmes perdus, figure dans le f. 125 ; voir également l’autre version du f. 66 r/v]
f. 126 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Des chants d’oiseaux montent… », numéroté 10 [poème non repris, de manière autonome, dans l’Œuvre poétique, mais il constitue la quatrième laisse du poème « Encore toi », dans Poèmes perdus, et apparaît déjà dans le manuscrit de « Printemps de Touraine » (voir f. 66 r et f. 124) ; voir également les autres versions des f. 67 et 127]
f. 127 manuscrit signé, sans ratures mais avec une note sur le vers 3, poème intitulé « Des chants d’oiseaux montent… », numéroté 10 [poème non repris, de manière autonome, dans l’Œuvre poétique, mais il constitue la quatrième laisse du poème « Encore toi », dans Poèmes perdus, et apparaît déjà dans le manuscrit de « Printemps de Touraine » (voir f. 66 r et f. 124) ; voir également les autres versions des f. 67 et 126]
f. 128-129 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Blues », numéroté 11 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 68 et 130-131]
f. 130-131 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Blues », numéroté 11 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 68 et 128-129]
f. 132-133 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Départ », numéroté 12 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 69-70 et 134-135]
f. 134-135 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Départ », numéroté 12 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 69-70 et 132-133]
f. 136 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Émeute à Harlem », numéroté 13 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 71 et 137]
f. 137 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Émeute à Harlem », numéroté 13 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 71 et 136]
f. 138 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Fidélité », numéroté 14 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 72 et 139]
f. 139 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Fidélité », numéroté 14 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 72 et 138]
f. 140 manuscrit signé, corrigé, intitulé « Je viendrai… », numéroté 15 [poème repris sous le titre de « Je viendrai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 73 et 141]
f. 141 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je viendrai… », numéroté 15 [poème repris sous le titre de « Je viendrai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 73 et 140]
f. 142 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « J’ai oublié la mécanique des thèmes… », numéroté 16 [poème repris sous le titre d’« Oubli » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 74]
f. 143 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Offrande », numéroté 17 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 75 et 144]
f. 144 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Offrande », numéroté 17 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 75 et 143]
f. 145 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Regrets », numéroté 18 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 76 et 146]
f. 146 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Regrets », numéroté 18 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 76 et 145]
f. 147 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Ah ! qui me rendra… » et dédié « À J. S. », numéroté 19 [poème repris sous le titre de « Beauté peule », sans la dédicace, dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 77 et 148]
f. 148 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Ah ! qui me rendra… » et dédié « À J. S. », numéroté 19 [poème repris sous le titre de « Beauté peule », sans la dédicace, dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 77 et 147]
f. 149 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Intérieur », numéroté 20 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 78 et 150]
f. 150 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Intérieur », numéroté 20 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 78 et 149]
f. 151 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Je m’imagine… », numéroté 21 [poème repris sous le titre de « Je m’imagine ou rêve d’une jeune fille » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 79 et 152]
f. 152 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Je m’imagine… », numéroté 21 [poème repris sous le titre de « Je m’imagine ou rêve d’une jeune fille » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 79 et 151]
f. 153 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « To a dark girl », numéroté 22 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 80 et 154]
f. 154 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « To a dark girl », numéroté 22 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 80 et 153]
f. 155 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Comme je passais rue Fontaine… », numéroté 23 [repris sous le titre de « Comme je passais » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 81 et 156]
f. 156 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Comme je passais rue Fontaine », numéroté 23 [repris sous le titre de « Comme je passais » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 81 et 155]
f. 157 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Pourquoi ?… »), numéroté 24 [poème repris sous le titre de « Pourquoi » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 82 et 158]
f. 158 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Pourquoi ?… »), numéroté 24 [poème repris sous le titre de « Pourquoi » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 82 et 157]
f. 159 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin de France », numéroté 25 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 160]
f. 160 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin de France », numéroté 25 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 159]
f. 161 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Brouillard », numéroté 26 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 83]
f. 162 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Le Portrait », numéroté 27 [poème repris sous le titre de « Le portrait » dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 84]
f. 163 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Perles blanches […] »), mais dédié « À Madame Roussi », numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 85, 86 et 164 ; des calculs au verso de la feuille]
f. 164 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Perles blanches… » et dédié « À Madame Roussi », numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 85, 86 et 163]
f. 165-166 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Correspondance », numéroté 29 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 87 et 167 ; le f. 166 comporte des notes dans lien avec le poème]
f. 167 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Correspondance », numéroté 29 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 87 et 165-166]
f. 168 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est la douceur fondue du soir […] »), numéroté 30 [poème repris sous le titre de « Tristesse en mai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 88 et 169]
f. 169 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est la douceur fondue du soir […] »), numéroté 30 [poème repris sous le titre de « Tristesse en mai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 88 et 168]
f. 170 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je suis seul dans la plaine… », numéroté 31 [poème repris sous le titre de « Je suis seul » dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 171]
f. 171 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je suis seul dans la plaine… », numéroté 31 [poème repris sous le titre de « Je suis seul » dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 170]
f. 172 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « À une négresse blonde », non numéroté par Senghor [poème repris sous le titre de « À la négresse blonde » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 89]
f. 173 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Camarade… », non numéroté par Senghor [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 90]
f. 174 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « C’est un train en perdition dans la nuit et le brouillard… », numéroté 34 [poème repris sous le titre de « Le train perdu » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 91]
f. 175 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Des nuages s’étirent, s’étirent, irréels […] »), numéroté 35 [poème repris sous le titre de « Printemps » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 92]
f. 176 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin des Prébendes », non numéroté par Senghor [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 93 et 94]
f. 177-178 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Mes faims », non numéroté par Senghor [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; il s’agit néanmoins du 37etitre du f. 99 « Relevé des poèmes à taper »]
III. Poèmes non repris dans l’Œuvre poétique [f. 179-180]
f. 179 manuscrit non signé, corrigé, poème intitulé « Berceuse » [le v. 15, « bébé de ma chair brune », rappelle l’expression « comme on berce le beau bébé de sa chair brune » dans la troisième section du poème « L’Absente » dans Éthiopiques; il ne s’agit pas d’un poème de Senghor, mais de la traduction d’un poème de Frank Marshall Davis, paru dans Les Cahiers du Sud, n˚ 279, « Le sang noir » (Pierre Guerre, dir.), 1946, p. 210 (ici)]
f. 180 tapuscrit signé, corrigé au stylo bleu, poème intitulé « Épitaphe » [le poème paraît dans Le Soleil en janvier 1975 ; Gawad Osman Gusine, dans L’Afrique dans l’univers poétique de Léopold Sédar Senghor (Dakar, NEA, 1978, p. 74-75), publie trois versions du poème ; le poème paraît enfin dans SUD : revue littéraire bimestrielle (n˚ 63, « Léopold Sédar Senghor », 16eannée, 1988, p. 10-11)]
IV. Textes divers [f. 181-222]
IV.1. Préface à l’ouvrage de Roland Colin
f. 181-203 manuscrit non signé, corrigé, intitulé « PRÉFACE / Le réalisme d’Amadou Koumba », numéroté 1 à 27 [les feuilles numérotées 23 à 26 sont manquantes ; il s’agit d’un texte longuement cité par la réponse de Senghor lors de la « Suite du débat autour des conditions d’une poésie nationale chez les peuples noirs » (Présence Africaine, n˚ 5 nouvelle série, décembre 1955-janvier 1956, p. 79-83), paru ensuite en tant que préface dans Roland Colin, Les Contes noirs de l’Ouest africain : témoins majeurs d’un humanisme (Paris, Présence Africaine, 1957) et repris dans Liberté 1 en 1964 (p. 175-180)]
IV.2. Notes et fragments [f. 181-222]
f. 204 r/v manuscrit non signé, corrigé, indiquant le plan pour un dossier des Cahiers du Sud pourtant sur « Les Noirs » [aucun numéro de la revue ne correspond à ce plan, mais le n˚ 279 des Cahiers du Sud (1946) comporte un dossier intitulé « Le sang noir », dirigé par Pierre Guerre, avec des contributions de Senghor]
f. 205 r/v manuscrit non signé, corrigé, numéroté 19 bis, avec au recto une traduction de la première section du poème « Memphis Blues » de Sterling A. Brown, et au verso une traduction de la première strophe de « Young Gal’s Blues » de Langston Hughes et du poème « Tornado blues » de Sterling A. Brown [le feuillet est mis en l’envers dans le volume : en haut du recto, on lit les trois derniers vers de « Tornado blues » ; les traductions de « Young Gal’s Blues » de Langston Hughes et de « Tornado Blues » de Sterling A. Brown figurent dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (respectivement Liberté 1, p. 113-114 et 114) ; « Memphis blues » est mentionné dans ce même texte (Liberté 1, p. 115) et traduit par Senghor dans Les Cahiers du Sud, n˚ 279, « Le sang noir », 1946, p. 212 (ici)]
f. 206 manuscrit autographe de Senghor, mais comportant la mention « Claude Mac Kay » pour « Claude McKay », non corrigé, avec une traduction du poème « Les Tropiques à New-York » (« The Tropics in New York ») de Claude McKay [cette traduction ne figure pas dans Liberté 1]
f. 207 manuscrit autographe de Senghor, mais comportant la mention « Langston Hughes », corrigé, avec une traduction du poème « Notre pays » (« Our Land ») de Langston Hughes [cette traduction de Langston Hughes figure dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (Liberté 1, p. 120-121)]
f. 208 manuscrit autographe de Senghor, mais comportant la mention « Langston Hughes », corrigé, avec une traduction partielle du poème « Florida Road Workers » (« J’suis en train de faire une route ») de Langston Hughes [cette traduction de Langston Hughes figure dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (Liberté 1, p. 115) ; elle paraît également dans Les Cahiers du Sud, n˚ 279, « Le sang noir », 1946, p. 207 (ici)]
f. 209 manuscrit comportant un ajout en haut de la feuille, avec un texte critique et une traduction d’un poème non identifié et du poème « Cabaret » de Frank Marshall Davis et la traduction de deux de ses poèmes [la traduction figure dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (Liberté 1, p. 110-111), mais le commentaire critique est différent]
f. 210-213 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, avec des notes sur « Humanisme », « Fatalité », « Moral », « Émotion contre utilité », « Vie intérieure »…
f. 214-216 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, avec des notes sur « Culture nègre et humanisme », « Vie et intelligence », « Humanisme vrai », « Rythme nègre », « Esprit et humour »…
f. 217 manuscrit autographe de Senghor, sans ratures, avec des notes sur le recueil de poèmes en prose de Leo Ferrero, Désespoirs (Paris, Rieder, 1937).
f. 218-220 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, avec des notes sur Pierre Poirier, Dante Alighieri : humain – surhumain (Bruxelles, Office de publicité, 1945).
f. 221-222 coupure de presse, un article anonyme intitulé « Humanités modernes » [texte paru dans La Tribune des fonctionnaires le 29 janvier 1938, p. 4-5]
V. Textes politiques [f. 223-244]
V.1. Message de vœux à ses concitoyens 31 décembre 1948 [f. 223-227]
f. 223-227 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, numéroté X à 5 par l’auteur, intitulé « Message de nouvel an adressé par le Groupe interparlementaire des indépendants aux pays et territoires d’outre-mer » [papier avec l’en-tête de l’Assemblée nationale, comportant la mention « Paris 31 Décembre 1949 » au f. 227 ; texte non repris dans Liberté 2]
V.2. Profession de foi rédigée pour les élections législatives de décembre 1955 [f. 228-236]
f. 228-236 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, numéroté X à 9 par l’auteur, intitulé « Profession de foi » [en haut, la mention « Élections législatives du … Décembre 1955 / Bloc Démocratique Sénégalais » ; au verso des f. 228, 234-236, en-tête de l’Assemblée nationale ; papier libre pour les f. 229-232 ; au verso du f. 233, en-tête du Conseil de l’Europe ; texte non repris dans Liberté 2]
V.3. Derniers feuillets d’un texte (foliotés 6 et 7 par l’auteur) concernant Maurice Voisin [f. 237-238]
f. 237-238 r/v manuscrit autographe de Senghor, corrigé, numéroté 6 à 7 par l’auteur, comportant un long post-scriptum intitulé « Merci à M. Voisin » [au verso de chaque feuillet, en-tête du Conseil de l’Europe et textes corrigés et barrés ; le texte est postérieur au 22 novembre 1954 ; Maurice Voisin était rédacteur en chef du journal dakarois Les Échos d’Afrique noire; texte non repris dans Liberté 2]
V.4. Plans de deux discours [f. 239-244]
f. 239-241 manuscrit autographe de Senghor, sans ratures, numéroté X à 3 par l’auteur, comportant un plan en neuf points [au verso du f. 241, en-tête du Président de l’Assemblée territoriale du Sénégal, avec « Kaolack, le……195 » ; texte non repris dans Liberté 2]
f. 242-244 manuscrit autographe de Senghor, sans ratures, non numéroté, comportant un plan en six points [f. 242 r/v comporte l’en-tête de l’Assemblée nationale et constitue une première version du plan, avec seulement trois points ; f. 243-244, en-tête du Grand Conseil de l’A.O.F ; texte non repris dans Liberté 2]
VI. L. L. S. Senghor. Photographie
f. 245 enveloppe comportant la mention « Monsieur Léopold Sédar / SENGHOR / Député du Sénégal / DAKAR » et un photo de Senghor en tirage sépia.
NAF 28103.2
Don 06-41
245 f.
Élégies majeures, autres poèmes et textes divers
I. Élégies majeures [f. 1-57]
I.1. « Élégie des Alizés » [f. 1-33]
[L’« Élégie des Alizés » paraît pour la première fois en 1969, accompagnée d’une lithographie de Marc Chagall : elle est, d’après Jean-Michel Devésa, la plus ancienne des Élégies majeures]
f. 1-15 « Élégie des Alizés », manuscrits numérotés 1 à 15 (pas de dédicace « À Colette, ma femme »)
f. 16-33 « Élégie des Alizés », dont f. 16-32 tapuscrits corrigés et numérotés 1 à 17 (pas de dédicace « À Colette, ma femme ») et f. 33 manuscrit numéroté 18 qui correspond à la dernière section de l’élégie, dont il n’y a pas de tapuscrit
I.2. « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) » [f. 34-57]
[L’« Élégie pour Philippe-Maguilen » a été rédigée après le décès du fils cadet de Senghor le 7 juin 1981 : par conséquent, elle ne paraît pas dans les premières éditions des Élégies majeures de 1978 (Genève, Regard) et de 1979 (Paris, Seuil), mais seulement lors de la réédition des Poèmes en 1984]
f. 34-42 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », manuscrits numérotés I1 à I8 [il ne comporte pas les sections V et VI de la version publiée, et la première section de la version publiée semble avoir été ajoutée]
f. 42 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit numéroté I1 : il s’agit de la première section de la version publiée, sans les trois derniers versets
f. 43 « Élégie pour Philippe-Maguilen », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 44 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 45 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 46 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 47 « Élégie pour Philippe-Maguilen », tapuscrit corrigé, numéroté I1 : il s’agit de la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent
f. 48-49 « Élégie pour Philippe-Maguilen (À Colette, sa mère) », tapuscrits numérotés I1 à I2 : f. 48 (I1) correspond à la deuxième section de la version publiée, mais l’avant-dernier verset est incomplet et le dernier est absent ; tandis que f. 49 (I2) correspond aux trois derniers versets de la première section de la version publiée [en toute logique, il fait suite au f. 42 : même papier, pas de corrections].
f. 50 tapuscrit corrigé, numéroté I2 : indiqué comme deuxième section, il correspond à la troisième de l’édition publiée [pour les 11 derniers versets, voir f. 53-55]
f. 51 tapuscrit corrigé, numéroté I2 : indiqué comme deuxième section, il correspond à la troisième de l’édition publiée [pour les 11 derniers versets, voir f. 53-55]
f. 52 tapuscrit corrigé numéroté I2 : indiqué comme deuxième section, il correspond à la troisième de l’édition publiée [pour les 11 derniers versets, voir f. 53-55 ; f. 52 suit, en toute logique, f. 49]
f. 53 tapuscrit corrigé, numéroté I3 [11 derniers vers de la troisième section de la version imprimée]
f. 54 tapuscrit corrigé, numéroté I3 [11 derniers vers de la troisième section de la version imprimée]
f. 55 tapuscrit numéroté I3 [11 derniers vers de la troisième section de la version imprimée ; suit f. 52]
f. 56-57 tapuscrit numéroté I5 à I6 : indiqué comme troisième section, il correspond à la quatrième de la version publiée ; f. 57 comporte à la fin la mention « IV », qui indique une quatrième section (cinquième dans la version imprimée), laquelle figure dans le manuscrit, mais pas dans les tapuscrits.
II. Recueil de poèmes donné à Colette Hubert [f. 58-178]
[La plupart de ces poèmes ont été recueillis dans Poèmes divers (1961 et 1964) et Poèmes perdus (1990). Toutefois, « Joal » (numéroté 6) a paru dans Chants d’ombre (1945), tandis que « Des chants d’oiseaux… » (numéroté 10) constituera la dernière laisse du poème « Encore toi » dans Poèmes perdus. En revanche, « Il n’y a pas longtemps… » et « Mes mains » (numérotés respectivement 3 et 37) ne seront repris dans aucun recueil. En revanche, les manuscrits des poèmes « Les Djerbiennes » de Poèmes divers, et « Spleen » et « Nostalgie » de Poèmes perdus ne figurent dans aucun fonds de la BnF. Le poème « Encore toi » figure sous le titre « Printemps de Touraine » au recto du f. 66. Enfin, « Chant pour Jackie Thompson » est conservé dans le fonds BnF NAF 17884 f. 3(2)-3(6)]
II.1. Manuscrits autographes signés [f. 58-95]
f. 58 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Voici la nuit […] »), numéroté 1 [poème repris sous le titre de « Nuit blanche » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 100 et 101]
f. 59 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Il n’y a pas longtemps […] ») [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 102, 103 et 104-105]
f. 60 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Régénération », numéroté 3 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 106 et 107]
f. 61-62 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est le glas des heures […] »), non numéroté par Senghor [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 108-109, 110, 111-112]
f. 63 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Perceur de tam-tam », numéroté 5 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 114 et 115]
f. 64 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « À une Antillaise », numéroté 7 [titre initial dans le manuscrit : « À la Martinique » ; poème repris sous le titre d’« À une Antillaise » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 120 et 121]
f. 65 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Des légions d’ailes fauves se sont abattues […] »), non numéroté par Senghor [poème repris sous le titre de « Les légions » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 122 et 123]
f. 66 r/v manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Printemps de Touraine », numéroté 9 [au recto, on reconnaît le poème « Encore toi », tandis que le poème « Printemps de Touraine », paru dans Poèmes perdus, figure au verso ; voir également l’autre version des f. 124-125]
f. 67 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Des chants d’oiseaux montent […] »), numéroté 10 [poème non repris, de manière autonome, dans l’Œuvre poétique, mais il constitue la quatrième laisse du poème « Encore toi », dans Poèmes perdus, et apparaît déjà dans le manuscrit de « Printemps de Touraine » (voir f. 66 r et f. 124) ; voir également les autres versions des f. 126 et 127]
f. 68 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Blues », numéroté 11 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 128-129 et 130-131]
f. 69-70 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Départ », numéroté 12 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 132-133 et 134-135]
f. 71 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Émeute à Harlem », numéroté 13 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 136 et 137]
f. 72 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Fidélité », numéroté 14 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 138 et 139]
f. 73 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je viendrai », numéroté 15 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 140 et 141]
f. 74 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« J’ai oublié la mécanique des thèmes […] »), numéroté 16 [poème repris sous le titre d’« Oubli » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 142]
f. 75 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Offrande », numéroté 17 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 143 et 144]
f. 76 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Regrets », numéroté 18 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 145 et 146]
f. 77 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre mais dédié « À J. S. », numéroté 19 [poème repris sous le titre de « Beauté peule », sans la dédicace, dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 147 et 148]
f. 78 manuscrit signé, corrigé (ajout d’un vers), poème intitulé « Intérieur », numéroté 20 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 149 et 150]
f. 79 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Je m’imagine… », numéroté 21 [poème repris sous le titre de « Je m’imagine ou rêve d’une jeune fille » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 151 et 152]
f. 80 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « To a dark girl », numéroté 22 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 153 et 154]
f. 81 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Comme je passais rue Fontaine […] »), numéroté 23 [repris sous le titre de « Comme je passais » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 155 et 156]
f. 82 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Pourquoi battre le rappel […] »), numéroté 24 [poème repris sous le titre de « Pourquoi » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 157 et 158]
f. 83 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Brouillard », numéroté 26 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 161]
f. 84 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Le Portrait », numéroté 27 [poème repris sous le titre de « Le portrait » dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 161]
f. 85 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Perles blanches […] »), numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 86, 163 et 164]
f. 86 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Gouttelettes blanches […] »), mais dédié « À Madame Roussi », numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 85, 163 et 164]
f. 87 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Correspondance », numéroté 29 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 165-166 et 167]
f. 88 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est la douceur fondue du soir […] »), numéroté 30 [poème repris sous le titre de « Tristesse en mai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 168 et 169]
f. 89 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « À une Négresse blonde », numéroté 32 [poème repris sous le titre de « À la négresse blonde » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 172]
f. 90 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« Camarade […] »), numéroté 33 [poème repris sous le titre de « Camarade » dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 173]
f. 91 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« C’est un train en perdition dans la nuit et le brouillard […] »), numéroté 34 [poème repris sous le titre de « Le train perdu » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 174]
f. 92 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Des nuages s’étirent, s’étirent, irréels […] »), numéroté 35 [poème repris sous le titre de « Printemps » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 175]
f. 93 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin des Prébendes », non numéroté par Senghor [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 94 et 176]
f. 94 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Jardin des Prébendes », numéroté 36 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 93 et 176]
f. 95 manuscrit signé avec l’en-tête de l’Assemblée nationale [« Je donne en pleine propriété ces poèmes inédits à Mademoiselle Colette Hubert / L. S. Senghor / Paris 27 Août 1953 »]
II.2. Copies du manuscrit précédent portant des corrections autographes [f. 96-178]
f. 96-97 pochette orange avec des mentions manuscrites [« MEMOIRE » (f. 96) et « FRANCE D’OUTRE-MER » (f. 97)]
f. 98 post-it vert avec l’écriture de Colette Hubert [« manuscrits poèmes »]
f. 99 r/v manuscrit autographe de Senghor intitulé « Relevé des poèmes à taper » [liste de titres de poèmes numérotés 1 à 37]
f. 100 manuscrit signé, à peine corrigé, poème intitulé « Voici la nuit », numéroté 1 [poème repris sous le titre de « Nuit blanche » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 58 et 101]
f. 101 manuscrit signé, à peine corrigé, poème intitulé « Voici la nuit », numéroté 1 [poème repris sous le titre de « Nuit blanche » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 58 et 100]
f. 102 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Il n’y a pas longtemps… », numéroté 2 [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 59, 103 et 104-105]
f. 103 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Il n’y a pas longtemps… », numéroté 2 [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 59, 102 et 104-105]
f. 104-105 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Il n’y a pas longtemps… », numéroté 2 [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; voir également les autres versions des f. 59, 102 et 103]
f. 106 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Régénération », numéroté 3 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version des f. 60 et 107]
f. 106 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Régénération », numéroté 3 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version des f. 60 et 106]
f. 108-109 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « C’est le glas des heures… », numéroté 4 [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 110 et 111-112]
f. 110 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « C’est le glas des heures… », numéroté 4 [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 108-109 et 111-112]
f. 111-112 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « C’est le glas des heures… », numéroté 4 [poème repris sous le titre de « Les heures » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 108-109 et 110]
f. 113 tapuscrit à l’encre bleue, numéroté 2 au crayon à papier : il comporte le dernier vers du poème « Les heures », repris dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 61-62, 108-109, 110 et 111-112]
f. 114 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre, numéroté 5 [poème repris sous le titre de « Perceur de tam-tam » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 63 et 115]
f. 115 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre, numéroté 5 [poème repris sous le titre de « Perceur de tam-tam » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 63 et 114]
f. 116 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Joal », numéroté 6 [poème repris sous le même titre dans Chants d’ombre; voir également les autres versions des f. 117-118 et 119]
f. 117-118 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Joal », non numéroté [poème repris sous le même titre dans Chants d’ombre; voir également les autres versions des f. 116 et 119]
f. 119 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Joal », numéroté 6 [poème repris sous le même titre dans Chants d’ombre; voir également les autres versions des f. 116 et 117-118]
f. 120 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « À une antillaise », numéroté 7 [poème repris sous le titre d’« À une Antillaise » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 64 et 121]
f. 121 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « À une Antillaise », non numéroté [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 64 et 120]
f. 122 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Des légions d’ailes fauves… », numéroté 8 [poème repris sous le titre de « Les légions » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 65 et 123]
f. 123 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Des légions d’ailes fauves… », numéroté 8 [poème repris sous le titre de « Les légions » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 65 et 122]
f. 124-125 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Printemps de Touraine », numéroté 9 [on reconnaît le poème « Encore toi » dans le f. 124, tandis que le poème « Printemps de Touraine », paru dans Poèmes perdus, figure dans le f. 125 ; voir également l’autre version du f. 66 r/v]
f. 126 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Des chants d’oiseaux montent… », numéroté 10 [poème non repris, de manière autonome, dans l’Œuvre poétique, mais il constitue la quatrième laisse du poème « Encore toi », dans Poèmes perdus, et apparaît déjà dans le manuscrit de « Printemps de Touraine » (voir f. 66 r et f. 124) ; voir également les autres versions des f. 67 et 127]
f. 127 manuscrit signé, sans ratures mais avec une note sur le vers 3, poème intitulé « Des chants d’oiseaux montent… », numéroté 10 [poème non repris, de manière autonome, dans l’Œuvre poétique, mais il constitue la quatrième laisse du poème « Encore toi », dans Poèmes perdus, et apparaît déjà dans le manuscrit de « Printemps de Touraine » (voir f. 66 r et f. 124) ; voir également les autres versions des f. 67 et 126]
f. 128-129 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Blues », numéroté 11 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 68 et 130-131]
f. 130-131 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Blues », numéroté 11 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 68 et 128-129]
f. 132-133 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Départ », numéroté 12 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 69-70 et 134-135]
f. 134-135 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Départ », numéroté 12 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 69-70 et 132-133]
f. 136 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Émeute à Harlem », numéroté 13 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 71 et 137]
f. 137 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Émeute à Harlem », numéroté 13 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 71 et 136]
f. 138 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Fidélité », numéroté 14 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 72 et 139]
f. 139 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Fidélité », numéroté 14 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 72 et 138]
f. 140 manuscrit signé, corrigé, intitulé « Je viendrai… », numéroté 15 [poème repris sous le titre de « Je viendrai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 73 et 141]
f. 141 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je viendrai… », numéroté 15 [poème repris sous le titre de « Je viendrai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 73 et 140]
f. 142 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « J’ai oublié la mécanique des thèmes… », numéroté 16 [poème repris sous le titre d’« Oubli » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 74]
f. 143 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Offrande », numéroté 17 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 75 et 144]
f. 144 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Offrande », numéroté 17 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 75 et 143]
f. 145 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Regrets », numéroté 18 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 76 et 146]
f. 146 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Regrets », numéroté 18 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 76 et 145]
f. 147 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Ah ! qui me rendra… » et dédié « À J. S. », numéroté 19 [poème repris sous le titre de « Beauté peule », sans la dédicace, dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 77 et 148]
f. 148 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Ah ! qui me rendra… » et dédié « À J. S. », numéroté 19 [poème repris sous le titre de « Beauté peule », sans la dédicace, dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 77 et 147]
f. 149 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Intérieur », numéroté 20 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 78 et 150]
f. 150 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Intérieur », numéroté 20 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 78 et 149]
f. 151 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Je m’imagine… », numéroté 21 [poème repris sous le titre de « Je m’imagine ou rêve d’une jeune fille » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 79 et 152]
f. 152 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Je m’imagine… », numéroté 21 [poème repris sous le titre de « Je m’imagine ou rêve d’une jeune fille » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 79 et 151]
f. 153 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « To a dark girl », numéroté 22 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 80 et 154]
f. 154 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « To a dark girl », numéroté 22 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 80 et 153]
f. 155 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Comme je passais rue Fontaine… », numéroté 23 [repris sous le titre de « Comme je passais » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 81 et 156]
f. 156 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Comme je passais rue Fontaine », numéroté 23 [repris sous le titre de « Comme je passais » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 81 et 155]
f. 157 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Pourquoi ?… »), numéroté 24 [poème repris sous le titre de « Pourquoi » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 82 et 158]
f. 158 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Pourquoi ?… »), numéroté 24 [poème repris sous le titre de « Pourquoi » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 82 et 157]
f. 159 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin de France », numéroté 25 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 160]
f. 160 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin de France », numéroté 25 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 159]
f. 161 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Brouillard », numéroté 26 [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 83]
f. 162 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Le Portrait », numéroté 27 [poème repris sous le titre de « Le portrait » dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 84]
f. 163 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Perles blanches […] »), mais dédié « À Madame Roussi », numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 85, 86 et 164 ; des calculs au verso de la feuille]
f. 164 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Perles blanches… » et dédié « À Madame Roussi », numéroté 28 [poème repris sous le titre de « Perles » dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 85, 86 et 163]
f. 165-166 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Correspondance », numéroté 29 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 87 et 167 ; le f. 166 comporte des notes dans lien avec le poème]
f. 167 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Correspondance », numéroté 29 [poème repris sous le même titre dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 87 et 165-166]
f. 168 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est la douceur fondue du soir […] »), numéroté 30 [poème repris sous le titre de « Tristesse en mai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 88 et 169]
f. 169 manuscrit signé, corrigé, poème sans titre (« C’est la douceur fondue du soir […] »), numéroté 30 [poème repris sous le titre de « Tristesse en mai » dans Poèmes perdus ; voir également les autres versions des f. 88 et 168]
f. 170 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je suis seul dans la plaine… », numéroté 31 [poème repris sous le titre de « Je suis seul » dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 171]
f. 171 manuscrit signé, sans ratures, intitulé « Je suis seul dans la plaine… », numéroté 31 [poème repris sous le titre de « Je suis seul » dans Poèmes divers; voir également l’autre version du f. 170]
f. 172 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « À une négresse blonde », non numéroté par Senghor [poème repris sous le titre de « À la négresse blonde » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 89]
f. 173 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « Camarade… », non numéroté par Senghor [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également l’autre version du f. 90]
f. 174 manuscrit signé, sans ratures, poème intitulé « C’est un train en perdition dans la nuit et le brouillard… », numéroté 34 [poème repris sous le titre de « Le train perdu » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 91]
f. 175 manuscrit signé, sans ratures, poème sans titre (« Des nuages s’étirent, s’étirent, irréels […] »), numéroté 35 [poème repris sous le titre de « Printemps » dans Poèmes perdus ; voir également l’autre version du f. 92]
f. 176 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Jardin des Prébendes », non numéroté par Senghor [poème repris sous le même titre dans Poèmes divers ; voir également les autres versions des f. 93 et 94]
f. 177-178 manuscrit signé, corrigé, poème intitulé « Mes faims », non numéroté par Senghor [poème non repris dans l’Œuvre poétique ; il s’agit néanmoins du 37etitre du f. 99 « Relevé des poèmes à taper »]
III. Poèmes non repris dans l’Œuvre poétique [f. 179-180]
f. 179 manuscrit non signé, corrigé, poème intitulé « Berceuse » [le v. 15, « bébé de ma chair brune », rappelle l’expression « comme on berce le beau bébé de sa chair brune » dans la troisième section du poème « L’Absente » dans Éthiopiques; il ne s’agit pas d’un poème de Senghor, mais de la traduction d’un poème de Frank Marshall Davis, paru dans Les Cahiers du Sud, n˚ 279, « Le sang noir » (Pierre Guerre, dir.), 1946, p. 210 (ici)]
f. 180 tapuscrit signé, corrigé au stylo bleu, poème intitulé « Épitaphe » [le poème paraît dans Le Soleil en janvier 1975 ; Gawad Osman Gusine, dans L’Afrique dans l’univers poétique de Léopold Sédar Senghor (Dakar, NEA, 1978, p. 74-75), publie trois versions du poème ; le poème paraît enfin dans SUD : revue littéraire bimestrielle (n˚ 63, « Léopold Sédar Senghor », 16eannée, 1988, p. 10-11)]
IV. Textes divers [f. 181-222]
IV.1. Préface à l’ouvrage de Roland Colin
f. 181-203 manuscrit non signé, corrigé, intitulé « PRÉFACE / Le réalisme d’Amadou Koumba », numéroté 1 à 27 [les feuilles numérotées 23 à 26 sont manquantes ; il s’agit d’un texte longuement cité par la réponse de Senghor lors de la « Suite du débat autour des conditions d’une poésie nationale chez les peuples noirs » (Présence Africaine, n˚ 5 nouvelle série, décembre 1955-janvier 1956, p. 79-83), paru ensuite en tant que préface dans Roland Colin, Les Contes noirs de l’Ouest africain : témoins majeurs d’un humanisme (Paris, Présence Africaine, 1957) et repris dans Liberté 1 en 1964 (p. 175-180)]
IV.2. Notes et fragments [f. 181-222]
f. 204 r/v manuscrit non signé, corrigé, indiquant le plan pour un dossier des Cahiers du Sud pourtant sur « Les Noirs » [aucun numéro de la revue ne correspond à ce plan, mais le n˚ 279 des Cahiers du Sud (1946) comporte un dossier intitulé « Le sang noir », dirigé par Pierre Guerre, avec des contributions de Senghor]
f. 205 r/v manuscrit non signé, corrigé, numéroté 19 bis, avec au recto une traduction de la première section du poème « Memphis Blues » de Sterling A. Brown, et au verso une traduction de la première strophe de « Young Gal’s Blues » de Langston Hughes et du poème « Tornado blues » de Sterling A. Brown [le feuillet est mis en l’envers dans le volume : en haut du recto, on lit les trois derniers vers de « Tornado blues » ; les traductions de « Young Gal’s Blues » de Langston Hughes et de « Tornado Blues » de Sterling A. Brown figurent dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (respectivement Liberté 1, p. 113-114 et 114) ; « Memphis blues » est mentionné dans ce même texte (Liberté 1, p. 115) et traduit par Senghor dans Les Cahiers du Sud, n˚ 279, « Le sang noir », 1946, p. 212 (ici)]
f. 206 manuscrit autographe de Senghor, mais comportant la mention « Claude Mac Kay » pour « Claude McKay », non corrigé, avec une traduction du poème « Les Tropiques à New-York » (« The Tropics in New York ») de Claude McKay [cette traduction ne figure pas dans Liberté 1]
f. 207 manuscrit autographe de Senghor, mais comportant la mention « Langston Hughes », corrigé, avec une traduction du poème « Notre pays » (« Our Land ») de Langston Hughes [cette traduction de Langston Hughes figure dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (Liberté 1, p. 120-121)]
f. 208 manuscrit autographe de Senghor, mais comportant la mention « Langston Hughes », corrigé, avec une traduction partielle du poème « Florida Road Workers » (« J’suis en train de faire une route ») de Langston Hughes [cette traduction de Langston Hughes figure dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (Liberté 1, p. 115) ; elle paraît également dans Les Cahiers du Sud, n˚ 279, « Le sang noir », 1946, p. 207 (ici)]
f. 209 manuscrit comportant un ajout en haut de la feuille, avec un texte critique et une traduction d’un poème non identifié et du poème « Cabaret » de Frank Marshall Davis et la traduction de deux de ses poèmes [la traduction figure dans le texte « La poésie négro-américaine », conférence prononcée en 1950 (Liberté 1, p. 110-111), mais le commentaire critique est différent]
f. 210-213 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, avec des notes sur « Humanisme », « Fatalité », « Moral », « Émotion contre utilité », « Vie intérieure »…
f. 214-216 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, avec des notes sur « Culture nègre et humanisme », « Vie et intelligence », « Humanisme vrai », « Rythme nègre », « Esprit et humour »…
f. 217 manuscrit autographe de Senghor, sans ratures, avec des notes sur le recueil de poèmes en prose de Leo Ferrero, Désespoirs (Paris, Rieder, 1937).
f. 218-220 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, avec des notes sur Pierre Poirier, Dante Alighieri : humain – surhumain (Bruxelles, Office de publicité, 1945).
f. 221-222 coupure de presse, un article anonyme intitulé « Humanités modernes » [texte paru dans La Tribune des fonctionnaires le 29 janvier 1938, p. 4-5]
V. Textes politiques [f. 223-244]
V.1. Message de vœux à ses concitoyens 31 décembre 1948 [f. 223-227]
f. 223-227 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, numéroté X à 5 par l’auteur, intitulé « Message de nouvel an adressé par le Groupe interparlementaire des indépendants aux pays et territoires d’outre-mer » [papier avec l’en-tête de l’Assemblée nationale, comportant la mention « Paris 31 Décembre 1949 » au f. 227 ; texte non repris dans Liberté 2]
V.2. Profession de foi rédigée pour les élections législatives de décembre 1955 [f. 228-236]
f. 228-236 manuscrit autographe de Senghor, corrigé, numéroté X à 9 par l’auteur, intitulé « Profession de foi » [en haut, la mention « Élections législatives du … Décembre 1955 / Bloc Démocratique Sénégalais » ; au verso des f. 228, 234-236, en-tête de l’Assemblée nationale ; papier libre pour les f. 229-232 ; au verso du f. 233, en-tête du Conseil de l’Europe ; texte non repris dans Liberté 2]
V.3. Derniers feuillets d’un texte (foliotés 6 et 7 par l’auteur) concernant Maurice Voisin [f. 237-238]
f. 237-238 r/v manuscrit autographe de Senghor, corrigé, numéroté 6 à 7 par l’auteur, comportant un long post-scriptum intitulé « Merci à M. Voisin » [au verso de chaque feuillet, en-tête du Conseil de l’Europe et textes corrigés et barrés ; le texte est postérieur au 22 novembre 1954 ; Maurice Voisin était rédacteur en chef du journal dakarois Les Échos d’Afrique noire; texte non repris dans Liberté 2]
V.4. Plans de deux discours [f. 239-244]
f. 239-241 manuscrit autographe de Senghor, sans ratures, numéroté X à 3 par l’auteur, comportant un plan en neuf points [au verso du f. 241, en-tête du Président de l’Assemblée territoriale du Sénégal, avec « Kaolack, le……195 » ; texte non repris dans Liberté 2]
f. 242-244 manuscrit autographe de Senghor, sans ratures, non numéroté, comportant un plan en six points [f. 242 r/v comporte l’en-tête de l’Assemblée nationale et constitue une première version du plan, avec seulement trois points ; f. 243-244, en-tête du Grand Conseil de l’A.O.F ; texte non repris dans Liberté 2]
VI. L. L. S. Senghor. Photographie
f. 245 enveloppe comportant la mention « Monsieur Léopold Sédar / SENGHOR / Député du Sénégal / DAKAR » et un photo de Senghor en tirage sépia.
Auteur de la fiche :
Le Pavec, Michèle (archiviste BnF, 2006)
Cagnan, Edoardo (rédacteur de la notice EMAN, décembre 2023)
Nottet-Chedeville, Élise (MCF Université de Rennes 2, décembre 2023)
Le Pavec, Michèle (archiviste BnF, 2006)
Cagnan, Edoardo (rédacteur de la notice EMAN, décembre 2023)
Nottet-Chedeville, Élise (MCF Université de Rennes 2, décembre 2023)
*** Dossiers génétiques / Sous-collections
*** Documents de la collection : Consulter
*** Fiche de descriptive la collection
*** Titre : Volume BnF NAF 28103.2
*** Auteur : Senghor, Léopold Sédar
*** Type : Poésie (Recueil)
*** Langue : Français
*** Source : BnF NAF 28103.2
*** Auteur de la fiche :
Le Pavec, Michèle (archiviste BnF, 2006)
Cagnan, Edoardo (rédacteur de la notice EMAN, décembre 2023)
Nottet-Chedeville, Élise (MCF Université de Rennes 2, décembre 2023)
*** Date de création de la fiche : ***
Formats de sortie