47 Avenue d’Iéna Paris 16
[1935] Cher Monsieur,
Je vous envoie, ainsi que vous me l’aviez demandé, trois traductions de Stef[an] George retrouvées dans les papiers de ma mère. Je n’ai pas encore retrouvé d’autres traductions, et je crains que ce ne soient les seules.Phrase manuscrite ajoutée dans la marge à gauche. Je pense qu’il faudrait publier l’original en regard, c’est pourquoi je vous envoie le texte allemand, afin que vous n’ayez pas à le rechercher. Il faudrait alors conserver pour ce texte l’écriture propre à George : une Majuscule au début du vers mais pas de majuscule au début des noms… ce qui vous fera recevoir force lettres de protestation des lecteurs de Mesures heureux de montrer leur connaissance de la langue allemande ! J’ai bien reçu les deux cent [sic] exemplaires des poèmes, et vous en remercie. J’en ai déjà envoyé un certain nombre. Si vous connaissez des amis de Ma Mère, ou des écrivains de vos amis, à qui cette plaquette puisse faire plaisir, faites-moi une liste de leurs noms, et je serai heureux de la leur envoyer.
Très cordialement à vous,
Claude Bourdet-PozziSignature manuscrite.
Peau d’Ame parait en Novembre chez Corréa, je vous l’enverrai aussitôt.