Bien sûr, si j’avais supposé que vous montreriez ma lettre à M. Church, je ne l’aurais écrite de cette façon. Inutile de mettre, comme vous le faites, sa réaction sur le compte d’une crise de neurasthénie ; n’importe qui, ou presque, aurait mal pris certaines de mes notes, rédigées très sèchement, sommairement, et qui, pour qui n’est pas comme vous accoutumé à mes travers de plume, peuvent paraître ironiques. Mais c’était peut-être le mieux à faire. Oui, au fait, si l’on inaugurait le règne de la sincérité dans le monde littéraire ? Vous avez commencé, je continue. J’envoie la lettre de M. Church à Michaux et la vôtre à M. Church (en le priant de bien vouloir la renvoyer à M. B. [Bertrand] Bouvier, qui me la remettra).
j’ai menti.
Ça mettra un peu d’air frais dans l’atmosphère.B. [Bertrand] Bouvier a accueilli Mesures comme tout Suisse intelligent le fera. Bopp a dû vous écrire à peu près la même chose ; s’il était à ma place, en ce moment, il serait très embarrassé de choisir entre ces deux expressions : « je l’ai reçu(e) ce matin » ou « je les ai reçues ce matin ». Mais comme je suis français, je m’en contre-escarpe. D’ailleurs Vera semble avoir trouvé des choses passionnantes dans ce numéro, car si bien que j’ai à peine pu le flairer. A. R. de R. [André Rolland de Renéville] pense
à ce que je suppose.
que la portée musicale vide qui orne le bas de la couverture est le symbole du Silence qui est la Mesure commune de toute Parole. Le Docteur Faustroll prétend qu’on a imité la couverture de sa revue favorite (Dommage que vous ne soyez pas venus ici au lieu d’aller dans les Vosges. Les montagnes sont plus hautes chez nous, et elles seraient éblouissantes de neige sans la [rature] foule des skieurs qui les recouvre. Il y a des oiseaux de toute l’Asie sur le lac, des petits chinois dans le parc, un rouge-gorge et une souris à ma fenêtre et mille autre délices.
On est bien contents de vous savoir guéri. J’espère qu’enfin vous avez pu vous reposer tous les deux.
Merci pour Voilà. C’est bien comme je vous disais. On verra ce qu’en pense Hemingway.
– Est-ce que vous accepteriez pour la N.R.F. une note (½ ou 1 page) sur le livre de Bailly [Bally] (Linguistique Gale [Générale] et Ling. [Linguistique] française), bien qu’il ait paru il y a un an ? Ça pourrait m’être utile, et le livre vaut d’être signalé –
Et votre travail ?
Nous vous serrons les mains
[horizontalement, en bas de la première page]
[coupure dévoilant le verso d’une illustration] D’où sont venus les éléphants ?
[deuxième page en bas à droite, verticalement puis horizontalement autour de l’illustration] (il paraît qu’on les dresse facilement à laver la vaisselle.)