J’espère beaucoup que vous êtes remis. Je regrette de ne pas vous avoir donné plus tôt l’adresse de quelqu’un qui, dans les questions santé, fait des espèces de petits miracles ; en particulier dans les cas où les médecins bafouillent ou laissent faire ou pratiquent l’experientia vaga, c.à-d. [c’est-à-dire] presque toujours. Mais comme ça peut hélas toujours servir à l’un de vous, c’est Mme Allemand, 4, rue de Courty, et si jamais vous en avez besoin, allez la voir de ma part. C’est la mère de Mme de Salzmann. Une sorte de réflexothérapie pratiquée par massages : au fond, les mêmes principes, je crois, que l’acupuncture, mais la valeur en réside surtout dans le savoir-faire et la connaissance de l’opérateur. (J’ai vu des hypertrophies cardiaque, hépathiques [hépatiques], des névralgies, sciatiques, un cas de parésie de la langue, sans compter angines(x), grippes, maux de tête et maladies plus anodines, guéries par elle contre tout pronostic médical)
(x) cas personnel
merci pour les Basiles. ce serait très bien si Mesures pouvait les publier dans le premier numéro. Encore mieux (ici je voudrais emprunter le grand lyrisme de Fargue ou l’éloquence de Claudel) si elles (Mesures) m’envoyaient quelque nerf de la guerre qui me permît de tuer une ou deux des dettes les plus pressantes qui m’assaillent ; car inutile de vous dire que je suis de plus en plus au bord du gouffre : or, il faut (et il suffira, j’espère) que je tienne jusqu’au printemps. Mais je sais que vous ferez ce qui est possible.
quant à la conversation au café, elle est nécessaire. C’est justement ce que chacun croit savoir, mais essayez d’expliquer cela à 5 personnes prises au hasard, et vous verrez comme ce leur est peu évident – à moins qu’on ne les force à se regarder vivre, ce que d’ailleurs il ne vous pardonneraient jamais. Mais il y avait quelque chose d’un peu artificiel, allégorique dans la façon dont je présentais le scène : c’était inventé sur une schéma abstrait, et c’est sans doute cela qui vous a déplu, à juste titre, en faisant apparaître le « pédantisme » et la « complaisance à moi-même » (qui, de fait, ne se trouvent ni plus ni moins ici que dans le reste du texte). J’ai écrit donc une autre version plus courte, et qui a surtout le mérite d’être tout à fait authentique : les choses se sont passées, il y a 3 semaines environ, comme je les raconte. Si d’autre part, pour des raisons d’impression, il était utile que je racourcisse [raccourcisse] le texte, c’est facile, mais j’aimerais mieux tailler dans d’autres parties moins essentielles.
Je vous enverrai la semaine prochaine une partie du B. Subtilis A. [Bacillus Subtilis Artis ] J’ai refait le début, mais je veux maintenant dresser un plan d’ensemble précis. Je crois qu’on fera quelque chose de bien.
(J’ai reçu pour mon Noël trois Basiles à cul de plomb, de tailles canoniques, accompagnés d’un petit balai (mais j’ai mangé la paille, il ne reste que le manche) ; je vous les montrerai à notre prochaine rencontre)
On a tiré ce matin 101 coups de canon pour célébrer l’anniversaire de l’expulsion par les guerriers genevois de l’envahisseur français. J’ai patriotiquement refusé d’être réveillé par cette salve.
M. Sachs m’a écrit ce qu’il vous a dit sur les traductions. Dommage. Si vous avez l’occasion de voir M. Fl. [Florent] Fels, voulez-vous lui demander comment est arrangée la question des droits de publication dans Voilà du livre de Hemingway ? merci.
J’ai beaucoup goûté la note si courtoise et si documentée de Mr. Pohl sur l’alphabet de Rimbaud. Ça me console de l’article de M. Hérault.
Vera et moi nous mettons nos mains en cornets, faisons une profonde inspiration et, nous tournant dans une direction voisine du N.N.W→(W) [Nord – Nord-Ouest (Ouest)?], vous crions à vous deux bonne année, grosse année, ronde et pleine, avec une rivière de joie.
et aussi les pensées les plus tendres pour vous deux.