Transcription Transcription des fichiers de la notice - Lettre de Bertha Rhodes à Jean Paulhan, 1956-05-01 Rhodes, Bertha 1956-05-01 chargé d'édition/chercheur Société des Lecteurs de Jean Paulhan, IMEC, Université Paris-Sorbonne, LABEX OBVIL ; projet EMAN (Thalim, ENS-CNRS-Sorbonne nouvelle) PARIS
http://eman-archives.org
1956-05-01 Fiche : Société des Lecteurs de Jean Paulhan ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Français
1.5. [19]56

Rockcroft,

Cornbirthwaite,

Windermere

Tel 609

Cher Jean, écoute. Je suis très triste et je ne sais au juste que faire. C’est mes yeux. L’opération sur l’œil droit paraît bien fait [faite] et je vois avec mais pas bien. On ne m’a pas encore donné de [mot illisible]. C’est plutôt embrouillant. Je suis allé [allée] voir hier l’occulist [oculiste] qui me soigne at [à] Manchester, il est content de ce qu’il a fait mais il me dit que j’ai une infection à l’œil gauche qui va sans doute augmenter puis gagné [gagner] l’œil droite [droit] en ce cas je serais tout à fait aveugle, qu’il peut l’empêcher un peu avec traitement qu’il faut continuer tout [toute] ma vie. Un [traitement ?] embettant [embêtant], il me faudrais [faudrait] avoir toujours quelqu’un à côté pour mettre des goutes [gouttes] dans les yeux.

Moi je crois qu’il se trompe peut-être de ce qu’il voir derière [voit derrière] mon œil gauche.

J’ai eu de regrettes [regrets] plusieurs fois que je n’ai pas accepté de voir la dame occulist [oculiste] dont tu m’as parler [parlée] qui est bon pour le diagnosis [diagnostic] et qui t’as aidé de conseils. Serait-il possible de la voir maintenant ?

Ma santé à certains égards est meilleur [meilleure] à présent. Mrs Evans pourrait m’accompagner. Nous pourrons venir à un hôtel pas loin de toi pour 3 ou 4 jours pour ne pas te déranger. Je vais renouveller [renouveler] mon pasport [passeport] qui est au bout de sa course. Il me faut aller voir l’occulist [oculiste] encore le 28 mai et j’aimerai avoir le cœur net avant cet [cette] date.

Plus tard je désire beaucoup que tu vient [viennes] me voir ici.

Que c’était beau ce que tu me racontais que Maine se réveillait et causait avec Marceline. Excuse cette lettre.

Je vous embrasse tout [tous] les deux. Mrs Evans est bonne pour moi, ma santé est mieux depuis qu’elle a fait une cuisine pour moi. Au revoir et pardon.

Bertha