Transcription Transcription des fichiers de la notice - Lettre de Bertha Rhodes à Jean Paulhan, 1953-01 Rhodes, Bertha 1953-01 chargé d'édition/chercheur Société des Lecteurs de Jean Paulhan, IMEC, Université Paris-Sorbonne, LABEX OBVIL ; projet EMAN (Thalim, ENS-CNRS-Sorbonne nouvelle) PARIS
http://eman-archives.org
1953-01 Fiche : Société des Lecteurs de Jean Paulhan ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Français
6 Jan[vier] [19]53

Rockcroft,

Cornbirthwaite,

Windermere

Tel 609

Cher Jean,

Je te demande pardon bien pardon de t’avoir laissé si longtemps sans mot de moi. C’est à cause de mes yeux surtout. Je vois de moins en moins. L’an passé Docteur Skene était fâché contre moi je ne sais pas au juste pourquoi il me négligé [négligeait]. Il y a deux semaines il est redevenu aimable. J’ai dû ne pas te dire qu’il y a un an je me suis cassé avec [séparée de] Miss Wawn tout à fait je l’ai mis [mise] à la porte.

J’étais devenue faible et fatiguée [cette ?] vilaine femme tachée [tâchait] de me dominer tout à fait à me faire des misères. Je me rendais compte que mes ners [nerfs] ne pouvais [n’en pouvaient] plus. Je résistais. Elle aussi elle me voyait l’eschapper [lui échapper]. Enfin depuis un an nous ne nous voyons plus que dans la rue. Il y a deux semaines Docteur [Skene] est venue [venu] me voir il dit qu’il ne ma [m’a] jamais vu meilleur [meilleure] mine. Il dit que je puis penser à venir en France, au beau temps si tout va bien mais pas encore.

L’hiver commençait très tôt et le froid m’a attrapé [attrapée] vers Noël, j’étais fatiguée. A présent je me sens bien et plus fort [forte]. Les yeux me gênent beaucoup je devais revoir l’occulist [occuliste], Docteur dit après le froid

Rockfrot,

Cornbirthwaite,

Windermere

Tel 609

Docteur redoutte [redoute] l’opération sur l’œil pour moi. Je lui dis « je serai tout à fait aveugle bientôt ? » Il dit oui. C’est déprimant. J’ai été très contente d’avoir de vos nouvelles. Merci de toutes les lettres.

Une chose merveilleuse m’est arrivée. En 1940, ta Maman m’a écrit une carte jolie vue d’Erquy. Quand c’est arrivé, je cuisiné [cuisinais], je la [l’ai]  mise sur la cheminée du salon tout de suite elle est disparue dans un unterstice [interstice] entre bois et mur, je ne voulais pas faire démolir la cheminée mais souvent jai pensais [j’ai pensé] à la carte que je n’avais pas lue. Le jour avant Noël, il y avait deux électriciens qui me remettaient une prise électrique, ils avaient besoin de défaire la boiserie de la cheminée et voilà la carte. Elle m’a faite [fait] un plaisir tu ne peut [peux] pas penser combien. Elle est une jolie vue du mole d’Erquy prise d’un jardin, elle me décrit l’installation chez Jean DumasLe Docteur Jean Dumas avait une maison à Erquy (Côtes du Nord)., très commode.

Je ne puis plus à présent. Je tâcherais de t’écrire bientôt. Vous êtes bien courageux tout [tous] les deux je vous embrasse bien fort.

Bertha