Transcription Transcription des fichiers de la notice - Lettre de Bertha Rhodes à Jean Paulhan, 1935-01-09 Rhodes, Bertha 1935-01-09 chargé d'édition/chercheur Société des Lecteurs de Jean Paulhan, IMEC, Université Paris-Sorbonne, LABEX OBVIL ; projet EMAN (Thalim, ENS-CNRS-Sorbonne nouvelle) PARIS
http://eman-archives.org
1935-01-09 Fiche : Société des Lecteurs de Jean Paulhan ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Français
7 janvier 1935

4 Blackburne Terrace,

Liverpool, 8

C’est très bien la feuille du papier MesuresLe 15 janvier 1935 paraît le premier numéro de la revue littéraire Mesures financée par les mécènes américains, Henry et Barbara Church, et qui paraîtra jusqu’en 1940. et le prospectus, elle promet bien. Merci et de tes lettres. Mais je voudrais que tu ailles mieux. Je n’ai pas compris d’abord que tu étais si sérieusement souffrantLe 9 décembre 1934, Jean Paulhan avait été opéré de la cloison nasale.. Mes meilleurs vœux pour l’année, que vous irez alliez mieux tous les deux. Je vais beaucoup mieux depuis 15 jours à peu près, ce n’est pas trop tôt. J’ai renoncé à mon projet d’aller en croisière cet hiver au moins pas un longue voyage, c’est trop compliqué d’être absent si longtemps. Aussi j’ai bien des choses à faire maintenant que Noël est passé.

Jeudi passé, j’ai fait venir mes jeunes amies et leur mère pour voir une nouvelle pièce pour la jeunesse « Ferry Inn ». Nous nous sommes bien amusées. On dit que l’auteur Alec Atkinson[1] est tout jeune.

Il me fait de la peine penser à la famille Dumas et leur douleur. La pauvre Ritonne il ne m’étonne pas qu’elle soit indécise. Il doit être un fou tout de même le mari de Mme Javelas d’acheter [mot illisible].

Aujourd’hui, je suis sortit [sortie] avec une amie de Southport, sa sœur aussi aurait dû venir mais elle était enrhumée. Nous avons vu « La dame indécise » et « L’heure sorcière », deux films bien.

Après-demain, j’aurai deux autres amies ici et puis ce sera tout pour le moment.

Je vous ai envoyé de l’argent pour que vous achetiez quelque chose au lieu de vous envoyer du cake. La douane est très ennuyeuse à présent. D’ailleurs, je ne sais pas si vous tu as reçu le cake que je t’ai envoyé [à] la fin de novembre. Je ne te dis pas cela pour que tu dis [dises] merci mais parce que j’ai signé en l’envoyant un papier promettant de payer ce qu’on pourrait me demander ensuite. Si le cake n’est pas arrivé quand ils se présenteront, je leur dirai quelque chose au lieu de payer le supplément.

Quand je suis allée voir ma vieille parente je lui ai montré de mes peintures, or elle veut que je lui donne une que je n’ai pas envie de laisser partir alors je la copie. Cela m’apprendra à lui montrer des choses, n’est-ce pas ?

Je n’ai pas l’adresse des ChurchHenry (1880-1947) et Barbara Church, les mécènes américains de la revue Mesures., tu seras bien gentil de leur donner cet [cette] enveloppe ci-dedans.

Au revoir.

Je vous embrasse bien affectueusement.

Bertha