[Rhodes]
4 Blackburne Terrace,
Liverpool 8
Merci bien Jean de ta petite lettre. Vous êtes bien gentilles [gentils] tous les deux, je sera [serai] très contente d’être témoin à votre marriage [mariage] et je le souhais [souhaite] pour bientôtde à l’appel ? Moi aussi j’aimerais que tu sois marrié [marié] au plus tôt mais sans doute n’ai-je pas les mêmes raisons que ta maman.
Même en reculant notre départ pour Port-Cros et ce n’ai [n’est] pas peu dire car je me sens en train pour le travail.
Je compte d’être à Paris dans le courant de la semaine prochaine. J’attends toujours ce maudit papier qu’il faut signer. Cela fait, je prendrai mon billet et puis en route. En attendant, il m’arrive toujours des choses à faire. Je suis allée encore à Windermere. Arthur est un peu plus fort mais je n’aime pas son teint jaunâtre. J’ai parlé avec son nouveau médecin.
M. Marcel Henry est un ami précieux. J’ai beaucoup d’estime pour lui. Dis, lui as-tu demandé si vous devez vous marier sous la communauté des biens ou autrement ? J’en pense en cas que tu as des difficultés à payer la pension de S[ala] et qu’elle tache à faire faire une saisie. Quel bonheur quand tous [toutes] ces affaires seront terminés [terminées] ! Je pense tout le temps signé ? pas signé ? Tu m’enverras un petit mot dès que c’est fait, n’est-ce pas ?
Je vous embrasse bien.