1 Avenue Halphen Ville d’Avray E et O
Voici la lettre de W. ST. d’hier :
Is not the concept of final knowledge poetic?
Jean Paulhan isolates the philosophy of the sciences. The quantum theory to which he refers is not a thing to be assimilated offhand.
But I love his “approximations macroscopiques” and must think to use them together with Jean Wahl’s fausses reconnaissances.
Is not the idea of the hero an “approximation macroscopique?”
In any event, your friends are saints to have come to my help. Please tell Jean Paulhan how grateful I am for his doubts, which are invigorating. I hope this comes in time for you to tell him before you start on your trip. It made me happy the other day to find that Carnap1) said flatly that poetry and philosophy are one.
The philosophy of the sciences is not opposed to the poetry any more. The the [sic] philosophy of mathematics is opposed.
1) je ne sais, si c’est bien le nom que je ne connais pas et que je ne pouvais lire, peut-être vous le savez.
Obviously, the confiance au monde is only one among other possible ethereal confiances, the confiance aux sciences, of exemple. Adieu.
J’ai copié cette missive amusante ? il était content et stimulé évidemment par ce que vous avez dit. Je lui ai écrit en français ce que vous m’avez répond. W. ST. lit très bien le français. En fait sa bibliothèque contient autant, sinon plus d’ouvrages français, qu’anglais ou américains.
Autre bonne nouvelle, miss ST. John, mon amie anglaise a eu ma lettre juste avant son départ de New York et l’Artane a été envoyé. J’espère que vous l’aurez bientôt.
Moi-même je partirai après-demain pour Vernet-la-Varenne et je passerai avec Mme Lévêque le Dimanche 26 chez les Pourrat. J’ai eu une lettre de Henri Pourrat enthousiaste. Il semblait content de ma visite.
Comment allez-vous tous deux ?
Le mieux possible, j’espère.
Je vous embrasse et Laure Lévêque vous envoie ses amitiés. Il fait beau, le jardin a l’air d’un jardin de printemps, je me sens gaie et dispose à prendre le chemin d’Auvergne. Dommage que je n’ai pas pu m’arranger autrement. Pour vous – pour que vous auriez pu [sic] être avec nous.