Transcription Transcription des fichiers de la notice - Dédicace de <em>The Tragedy of Mariam</em> Cary, Elizabeth 1613 chargé d'édition/chercheur Lochert, Véronique(Responsable du projet) Véronique Lochert (Projet Spectatrix, UHA et IUF) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle) PARIS
http://eman-archives.org
1613_cary_mariam 1613 Véronique Lochert (Projet Spectatrix, UHA et IUF) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
<a href="https://archive.org/details/bim_early-english-books-1475-1640_the-tragedie-of-mariam-_carew-lady-elizabeth_1613/page/n1/mode/2up" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Internet Archive</a>
Anglais

To Diana's earthly deputess and my worthy sister, Mistress Elizabeth Cary.

When cheerful Phoebus his full course hath run,

His sister's fainter beams our hearts doth cheer:

So, your fair brother is to me the sun,

And you his sister as my moon appear.

You are my next beloved, my second friend,

For when my Phoebus absence makes it night,

Whilst to the Antipodes his beams do bend,

From you, my Phoebe, shines my second light.

He like to SOL, clear-sighted, constant, free,

You LUNA-like, unspotted, chaste, divine:

He shone on Sicily, you destined be,

To illumine the now obscured Palestine.

My first was consecrated to Apollo,

My second to Diana now shall follow.

E. C.