Transcription Transcription des fichiers de la notice - Dédicace de <em>Hymen's Triumph </em>(imprimé) Daniel, Samuel 1615 chargé d'édition/chercheur Lochert, Véronique (Responsable de projet) Véronique Lochert (Projet Spectatrix, UHA et IUF) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle) PARIS
http://eman-archives.org
1615_daniel_hymen's-triumph 1615 Véronique Lochert (Projet Spectatrix, UHA et IUF) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
<a href="https://books.google.fr/books?id=JpUI6ivX9QMC&dq=samuel%20daniel&hl=fr&pg=PA329#v=onepage&q=samuel%20daniel&f=false" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Google Books</a>
Anglais

To the most excellent Majesty of the highest born princess, Anne of Denmark, Queen of England, Scotland, France and Ireland.

Here, what your sacred influence begat,

Most loved and most respected Majesty,

With humble heart and hand, I consecrate

Unto the glory of your memory:

As being a piece of that solemnity,

Which your Magnificence did celebrate

In hallowing of those roofs you reared of late

With fires and cheerful hospitality.

Whereby, and by your splendent worthiness,

Your name shall longer live than shall your walls,

For that fair structure goodness finishes,

Bears off all change of times, and never falls.

And that is it hath let you in so far

Into the heart of England as you are.

And worthily, for never yet was Queen

That more a people's love hath merited

By all good graces, and by having been

The means our State stands fast established

And blessed by your blessed womb, who are this day

The highest born Queen of Europe, and alone

Have brought this land more blessings every way

Than all the daughters of strange Kings have done.

For we by you no claims, no quarrels have,

No factions, no betraying of affairs:

You do not spend our blood, nor states, but save:

You strength us by alliance, and your heirs.

Not like those fatal marriages of France,

For whom this kingdom hath so dearly paid,

Which only our afflictions did advance,

And brought us far more miseries than aid.

Renowned Denmark, that hast furnished

The world with princes, how much do we owe

To thee for this great good thou dist bestow,

Whereby we are both blessed and honoured?

Thou didst not so much hurt us heretofore

But now thou hast rewarded us far more.

But what do I on this high subject fall

Here, in the front of this low pastoral?

This a more grave and spacious room requires

To show your glory and my deep desires.

Your Majesty's most humble servant,

Samuel Daniel.