Transcription Transcription des fichiers de la notice - Extrait : 1540c [Denis Janot] La châtelaine de Vergi BnF Extrait 11 1540c. chargé d'édition/chercheur Lego, Alix Équipe Tragiques Inventions, Magda Campanini (Univ. Ca' Foscari-Venezia), Anne Réach-Ngô (UHA, IUF) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle) PARIS
http://eman-archives.org
1540c. Fiche : Équipe Tragiques Inventions, Madga Campanini (Université Ca' Foscari), Anne Réach-Ngô (UHA, IUF) ; EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Français

[D3v] De vous voir ay le cueur joyeulx,

Je vous prometz par mon serment.

Le Chevalier

Ma dame, à Dieu vous comment

Jusques à tant que vous revoye.

Comment le Chevalier, aprés qu’il eut prins congié de sa dame, retourna devers son seigneur.

[bois]

Le Duc

Plus vous ayme que ne faisoye:

J’ay veu la verité toute,

Maintenant je suis hors de doubte.

<…>

[D6r] La Duchesse

Pas je ne doibs estre joyeuse

Quant de moy vous vous deffiez:

Vostre secret vous me deubsiez

Dire plus tost qu’à nul vivant.

Jamais nul jour de mon vivant

Ne vous vouluz desdire en rien,

Mais maintenant je congnois bien

Que vous ne m’aymez nullement.

Quant vous et moy premierement

Fusmes espousez à l’eglise,

M’aviez vous par la foy promise,

Et moy à vous de la tenir

Et loyaulment la maintenir.

Vous sçaviez bien, mon amy cher,

Que Dieu nous mist en une chair

Et si nous assembla en une;

Par le droit de la loy commune,

Nul ne peult en une chair estre

Fors ung seul cueur en la senestre.

Comme doncques c’est le cueur nostre,

Le mien avez et j’ai le vostre.

Rien ne doibt doncque au vostre avoir

Que le mien ne doibve sçavoir.

Pour ce vous pry que me le dictes

Et envers moy ne contredictes.

[D6v] Jamais joye au cueur n’auray

Jusques à tant que le sçauray.

Se dire ne me le; voulez

Bien sçauray que point ne m’aymez:

Jamais ne vous decellay chose

Qui dedans mon cueur fust enclose.

Je laissé pour vous pere et mere,

Oncles, parens et seur et frere,

Dont j’ay faict ung tres mauvais change

Quant envers moy vous trouve estrange.

Autreffoys m’avez esprouvee,

M’avez vous en faulte trouvee?

Certes pas bien vous ne gardez,

Envers moy ne contregardez

Vostre foy, dont suis bien dolente

En mon cueur et fort desplaisante.

Trop grandement me mesprisez

Quant vostre secret ne m’osez

Dire, moy qui suis vostre femme.

Je vous jure Dieu et mon ame:

Pas bien ne tenez vostre foy

Quant vous vous meffiez de moy.

Je vous pry amyablement

Que vous me deissiez hardiment

Vostre cas et vostre secret,

[D7r] Et je vous jure que secret

Le tiendray jusques à la mort.

Le Duc

 La conscience me remort,

Je ne sçay que je doibtz faire:

Se je le dy, je suis faulcere

Et parjure de convenance,

Aussi en mon cueur ay doubtance

Que se je le dy à ma femme

Que ma niepce tantost diffame;

Touteffoys il fault que luy die.

Or venez ça, ma doulce amye,

Dire vous veulx sans point tarder

Tout mon secret, contregarder

Le vueillez bien celeement,

Ou je vous jure grand serment

Que s’il m’en vient aucun reprouche

Pendue serez à une fourche

Et estranglee d’une corde.

La Duchesse

Mon cher seigneur, je m’y accorde,

Et plus encores tourmentee.

 Le Duc

Dame, je vous dy ma pensee:

Certes joly chevalier

[D7v] Ayme ma niepce du vergier;

La damoyselle a affecté

Ung petit chien par amitié

Lequel va querir son amy

Quant il est temps qu’i vienne à luy:

Je vous pry, ne ledictes mie.

La Duchesse

Non feray ge, je vous affie,

Mon cher seigneur, je vous prometz.

Mal il joue de cestuy metz

Qui l’aymoye perfaictement!

Je vous jure mon sacrement

Que se je puis je luy nuiray:

Trestout le cas descouvreray

Avant qu’il soit ung moys passé.

Mon vouloir a oultrepassé

Et ne m’a voulu obeyr;

La niepce au Duc feray trahyr

Se je puis en quelque maniere,

La faulce villaine loudiere

Et desloyalle traisteresse.

Le Duc

Par le filz de Dieu qui ne cesse,

Nous sommes pres de Panthecouste,

Mander il nous fault quoy qu’i couste

Trestous noz amis et parens

[D8r] Pour faire feste liemens

Tous ensemble avecques nous.

Or, ma femme, qu’en dictes vous?

N’en estes vous pas bien contente?

La Duchesse

Mandez les en l’heure presente

Sans plus longuement sejourner.

Le Duc

Tout le cas me fault ordonner.

Sà, delivre toy, Jaquemin:

Il te fault mettre en chemin

Vistement pour aller tost querre

Tous les chevaliers de ma terre,

Toutes dames et damoyselles,

Mariees, aussi pucelles,

Et ma niepce de beaulté pleine

Qui du vergier est chasteleine.

Va vitement et te delivre.

Comment le messagier se met en chemin pour acomplir son messaige.