A De Moro-Giafferri
Diputatu di Cirnu
Ministru di Francia.
Tu parli e la to' voce mi ramenta Quella d’i nostri fiumi scatinati D’imbernu quandi l’acqua si trapenta Da l’altu di li monti tafunati. Muga, per castigà, cume una funa, E calà face u fronte à lu furdanu. Quand’arditu e putente à la tribuna Stringhji e tordi li ladri a due manu. Si carca di pietà, di cumpassione, E grave pare un sonu di campana Quand’ella chere, a modu d’orazione. Per chi falli misericordia sana.
Trema d’amore e di stizza dicendu Di Corsica la fiera e dura sorte, L’angoscia d’una razza chi sta fendu Sforzu majô per iscanzà la morte ; La so’ gloria prisente e la passata, Cio chi custô la guerra in vite umane, La fedeltà di Cirnu a Francia amata, E le spiranze certe di dumane ; L’anima schietta e forte d’un paese, Sempre ribellu à lu destinu atroce, Terra di focu e diu passione accese, E chi santa è per no' quante la Croce. E tutti la tinemu cusi cara, Chi ci basta a parlà d’ella a cert’ore, Allora chi la vita pare amara, Per subitu pruvà dulcezza in core. Diventa la to' voce aspra e murdace, O pugne cume vespa sittimbrina, Quand’a l’insultu bassu e senza audace Risponde la malizia la piu fina. Ma per l’amici è dolce cume un cantu A notte in li castagni d’Ortiporiu, E tandu a stall’a sente è un veru incantu Chi scunghiurisce in noi pena e taloriu.
L’Aloès , n° 17, juillet 1924, p. 25-26.