-
https://eman-archives.org/francophone/files/original/68d280412bbe622f52ab16328b27f160.jpg
656c4add9e686c9738476eefc36cd7d3
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Rights
Information about rights held in and over the resource
Fiche : équipe Manuscrits francophones, ITEM (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Vieux discours du pays d'Imerina
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rabearivelo, Jean-Joseph
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jar Luce, Xavier (13-07-2015)
Description
An account of the resource
Figurent sur ses courriers la mention " homme de culture ". On devrait y adjoindre la marque du pluriel tant son œuvre s'inscrivit à l'entrelacs <em>des</em> culture<em>s </em>: fasciné par la langue française, en ce qu'elle lui offrait un rayonnement au delà de la Grande Île, il fut toujours animé d'une fierté nationale. En ce sens, transcrit-il les traditions orales de Madagascar; dussent-elles passer pour <em>folklore</em> aux yeux du lecteur européen, il fallait les préserver de l'oubli. <br /><br />A l'aune d'un XXe siècle résolument moderne et menaçant le Divers et la personnalité des peuples, Rabearivelo prenait conscience de l'insécurité qu'il y avait à demeurer une culture essentiellement orale englobée dans une civilisation de l'écrit. C'était poursuivre en ce sens l'oeuvre de Radama Ier assurant - le 19 mai 1823 - le passage des sorabe à l'imprimé, préférant l'alphabet latin à l'alphabet arabe accueillant jusque-là les chroniques et savoirs de la monarchie merina.<br /><br />Rabearivelo multiplia donc ces entreprises de collectes et de réécritures craignant que les siens ne tombent dans une déchéance similaire à celle des <em>Immémoriaux</em>, communauté tahitienne pervertie par le débarquement du Capitaine Cook décrite par Victor Segalen - roman paru en 1907.
Subject
The topic of the resource
Rabearivelo
Madagascar
Kabary
Rights
Information about rights held in and over the resource
Fiche : équipe Manuscrits francophones, ITEM (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Création
Modèle de notice pour les oeuvres de création (tout genre, tout style)
Nature du document
Propositions non exhaustives :
Manuscrit, tapuscrit, copie dactylographiée, etc.
Lettre, carte postale, photo, etc. (correspondance)
Photographie, diapositive, etc. (iconographie)
Passeport, carte d'identité, répertoire, agenda, etc. (dossier biographique)
Journal, magazine, revue, etc. (presse)
Manuscrit
Etat génétique
Toute informations sur l’élaboration du document (1er brouillon, 1ères épreuves corrigées, présence de ratures ou d’autres éléments, etc.).
Ce champ apparait dans le bloc "dossier génétique" avec les relations du signet "item-relation" et le champ dublin core "relations"
Manuscrit 1
Etat général
Pour tout commentaire sur l'état du document (présence de ratures, etc.), il faut mieux l'indiquer dans la rubrique « état génétique ».
Bon
Notes
Tout ce que vous n'avez pas pu mettre ailleurs ou en attente de création de champ spécifique.
Le texte semble complet ("Voici donc, ô mes seigneurs"), mais doit faire partie d'un ensemble
Localisation
Localisation géographique du document.
Indiquer où est hébergé le document et le nom du fonds, avec l’adresse précise si possible.
Fonds Rabearivelo,
Institut Français,
14 avenue de l'Indépendance,
101 Antananarivo
Madagascar
Auteur description
Auteur de la rédaction de la fiche
Indiquer l'auteur suivi de la date de la rédaction (format français & entre parenthèse).
Une entrée par auteur
Resztak, Karolina
Auteur révision
Auteur de la révision de la fiche
Indiquer l'auteur suivi de la date de la révision (format français & entre parenthèse).
Format : Nom, Prénom (date)
Une entrée par auteur
Jar Luce, Xavier (10-07-2015)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Type
The nature or genre of the resource
Poésie (Poème)
Title
A name given to the resource
[Kabary]
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 (f.) ; 145 x 220 (mm)
Source
A related resource from which the described resource is derived
NUM ETU MAN1 Kabary
MS1.KABA
Rights
Information about rights held in and over the resource
Consultable sur internet. Copie et impression interdites.
Consultation possible de l'original à l'Institut Français d'Antananarivo.
Contact : brakotomanga@gmail.com
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rabearivelo, Jean-Joseph
Language
A language of the resource
Français
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)