-
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
1798 : Seconde mission en Italie
Institution de la République romaine et préparation de l’expédition d’Égypte
Pluviôse – prairial an VI
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Monge, Gaspard (1746-1818)
Description
An account of the resource
Correspondance de Gaspard Monge pendant sa deuxième mission en Italie comme commissaire de la République française pour la fondation de la République romaine, mais surtout pendant les préparatifs de l'Expédition d'Egypte.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Marie Dupond (UDPN/USPC); projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle).
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1798-02
1798-05
Language
A language of the resource
Français
Type
The nature or genre of the resource
Correspondance
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Dupond, Marie (édition scientifique)
Walter, Richard (édition numérique)
Rights
Information about rights held in and over the resource
Fonds Monge : Service Historique de l'École polytechnique (Palaiseau-France)
Fiche : Marie Dupond (UDPN/USPC); projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0.
Correspondance
Notice pour une lettre ou toute correspondance
Contexte géographique
Lieu(x) de l'action décrite dans le contenu de l’œuvre
Rome
Transcription
<div class="Texte" style="text-align: justify;">Rome, le 10 germinal an 6 ère républicaine</div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;"> </div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;">J'ai reçu, ma chère amie, tes deux lettres des 14 et 22 ventôse ; c'étaient les numéros 3 et 4.<a name="ftn1" href="#_ftn1">[1]</a> Je suis fâché que les nouvelles de Rome t'aient donné de l'inquiétude.<a name="ftn2" href="#_ftn2">[2]</a></div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;">J'ai fait tout mon possible pour t'écrire aussitôt après l'événement ; mais le courrier extraordinaire de Masséna aura fait plus de diligence que le porteur de ma lettre.<a name="ftn3" href="#_ftn3">[3]</a> Nous n'avons personnellement jamais couru aucun danger ; et j'ai tout lieu de croire qu'il en sera de même par la suite.</div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;">La lettre que tu attendais de moi à mon arrivée à Rome et que Berthollet avait vue sur les bureaux du Directoire ou du ministre<a name="ftn4" href="#_ftn4">[4]</a> a été prise pour une des tiennes, et m'est parvenue il y a deux jours ; il en a été de même de celle du citoyen Florent pour sa femme<a name="ftn5" href="#_ftn5">[5]</a> ; ainsi c'est une lettre de moins que vous recevrez l'une et l'autre.</div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;">Je te serais obligé que tu me mandes tout ce que tu sauras de nouvelles. Nous ne recevons ici aucun papier de France ; ainsi nous ne savons moi du moins que ce que tu me mandes.<a name="ftn6" href="#_ftn6">[6]</a> Nous pensons être à peu près à moitié de notre besogne.<a name="ftn7" href="#_ftn7">[7]</a> Il faut espérer que dans un mois nous serons à la fin, et que si les nouvelles chaînes dont tu m'as parlé dans ta dernière ne viennent m'attacher ici ou ailleurs, je pourrai voler auprès de toi et je t'assure que cela sera avec bien du plaisir. Cependant que cet avis ne t'empêche pas de m'écrire ; il vaut mieux qu'une ou deux de tes lettres viennent me chercher à Paris que de m'exposer à être longtemps sans en recevoir.</div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;">Mille compliments à tous nos amis de l'École.<a name="ftn8" href="#_ftn8">[8]</a> Je suis accablé de pétitions, et la similitude des noms italiens me fatigue ; je n'ai pas le temps d'écrire à personne et mon ennui me met souventdans une position peu convenable à cela.<a name="ftn9" href="#_ftn9">[9]</a> Fais donc mes excuses à Eschassériaux, à sa femme,<a name="ftn10" href="#_ftn10">[10]</a> à Fillette, à son mari<a name="ftn11" href="#_ftn11">[11]</a> et à tous ceux qui veulent bien se souvenir de moi. Adieu, je t'embrasse.</div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;">La présente t'arrivera peut-être un peu tard ; aussi je ne tarderai pas à t'écrire par le courrier.<a name="ftn12" href="#_ftn12">[12]</a></div>
<div style="text-align: justify;">[À la citoyenne Monge</div>
<div style="text-align: justify;">à l’Ecole Polytechnique</div>
<div class="Texte" style="text-align: justify;">au ci devant Palais Bourbon</div>
<div style="text-align: justify;">à Paris]</div>
<div style="text-align: justify;"><br />
<div><hr />
<p><a name="ftn1" href="#ftn1">[1]</a> Les lettre n°3 de Paris le 4 ventôse an VI [4 mars 1798] et n°4 le 22 ventôse an VI [12 mars 1798]. Sur la numérotation des lettres par Catherine voir la lettre n°156.</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn2" href="#ftn2">[2]</a> De Paris le 22 ventôse an VI [12 mars 1798, Catherine s’alarme : « je n’ai pas appris sans frémir, mon cher bon ami, ce qui est arrivé à Rome. Je le savais dès le 18 au soir et pour comble de malheur, la lettre que tu m’écris je ne sais de quelle date s’est trouvée égarée, ainsi que celle de la C[itoyenne] Florent, il n’y a que M<sup>elle</sup> Manon qui a reçu la sienne ; le 19 le matin Berthollet me dit qu’il était certain qu’il y avait une lettre pour moi au secrétariat. J’écrivis une petite lettre au secrétaire avec prière de me la remettre. Il me répondit deux mots qui augmentaient mes inquiétudes ; je cours chez la C[itoyenne] Florent que je ne trouvai pas, en rentrant chez moi ta lettre du 10 [ou du 9] qui venait d’arriver par un gendarme, me tranquillisa beaucoup. Je la suppose d’après les événements ; mais tu ne m’en dis rien, les journaux et les on dit rendent tout cela chacun à sa manière dont le résultat est une insurrection parmi les militaires, un poste égorgé tout cela est fait pour effrayer sur les succès de votre mission et le peu de sureté pour vos personnes quand une fois on a éprouvé pareille chose, il est bien permis d’être inquiète ; je désire bien ton retour […] ».</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn3" href="#ftn3">[3]</a> Voir la lettre n°151. Le courrier extraordinaire d’André MASSÉNA (1758-1817) annonce au Directoire l’insurrection des officiers déclenchée par le remplacement de Berthier par Masséna à la tête de l’armée de Rome. Voir les lettres n°150, 152, 153, 155, 160, 161, 162 et 163.</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn4" href="#ftn4">[4]</a> Le ministre des Relations extérieures, Charles-Maurice de TALLEYRAND-PÉRIGORD (1754-1838).</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn5" href="#ftn5">[5]</a> Joseph Antoine FLORENS (1762-1842).</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn6" href="#ftn6">[6]</a> Monge exprime la nécessité d’être informé par les membres de sa famille sur l’esprit public à Paris et les résultats des élections, voir les lettres n°156, 163, 164, 167, 168, 171, 176 et 177.</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn7" href="#ftn7">[7]</a> Un mois plus tard, le 8 prairial an VI [27 mai 1798], Monge est à bord de la frégate la Courageuse en route pour Malte. Voir la lettre n°187. Même si il n’en informe pas sa femme sa « besogne » consiste aussi bien en l’établissement de la république romaine (voir les lettres n°145, 150, 152 154, 155, 157 et 163) qu’en la préparation de l’expédition d’Égypte (voir les lettres à Bonaparte n°153, 156, 157, 158 et 159.)</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn8" href="#ftn8">[8]</a> Catherine loge à l’École polytechnique, elle occupe le logement de fonction du Directeur et sert alors d’intermédiaire entre Monge et ses collègues. Voir les lettres n°147, 151, 154, 156, 160, 164, 167 et 177.</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn9" href="#ftn9">[9]</a> Monge exprime à plusieurs reprises son ennui au cours de sa mission. Voir les lettres n°151, 163, 168, 171 et 182.</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn10" href="#ftn10">[10]</a> Joseph ESCHASSÉRIAUX (1753-1824) et Louise MONGE (1779-1874). Monge n’écrit pas à Eschassériaux alors que Catherine lui écrit le 4 ventôse an VI [4 mars 1798] « […] nous attendons tous ta première lettre du Capitole avec bien de l’impatience, Eschassériaux surtout, compte beaucoup sur des détails de ta façon, nos amis aussi sont fort empressés d’en avoir parce que disent-ils on pourra y croire. » De la même façon que Monge souhaite être informé par les membres de sa famille (voir supra), à leur tour ils lui demandent ce service. Voir les lettres n°164 et 168.</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn11" href="#ftn11">[11]</a> Anne Françoise HUART (1767-1852) et son mari Barthélémy BAUR (1752-1823).</p>
</div>
<div>
<p><a name="ftn12" href="#ftn12">[12]</a> Monge lui écrit deux jours plus tard le 12 germinal an VI [1<sup>er</sup> avril 1798]. Voir la lettre n°161. </p>
</div>
</div>
Destinataire
Format à utiliser : Nom, Prénom
Hormis la majuscule à la première lettre, ne pas utiliser la majuscule.
Vous pouvez mettre les dates de naissance et de mort, entre parenthèses après le nom de l’auteur si ce n'est pas l'auteur décrit dans la collection
Si la lettre a plusieurs destinataires, mettre un nom par entrée.
Si l'identification d'un éventuel surnom ou pseudonyme n'a pas été possible, on l'indiquera dans le champ DC « Description »
Huart, Catherine (1748-1847)
Localisation
Localisation géographique du document.
Indiquer où est hébergé le document et le nom du fonds, avec l’adresse précise si possible.
<p>Bibliothèque centrale de l'École polytechnique / Centre de Ressources Historiques. (Palaiseau, France).</p>
Auteur transcription
Auteur de la transcription si elle existe
Indiquer l'auteur suivi de la date de la transcription (format français & entre parenthèse).
Une entrée par auteur
Dupond, Marie
Date calendrier révolutionnaire
10 germinal an VI
Nature du document
Propositions non exhaustives :
Manuscrit, tapuscrit, copie dactylographiée, etc.
Lettre, carte postale, photo, etc. (correspondance)
Photographie, diapositive, etc. (iconographie)
Passeport, carte d'identité, répertoire, agenda, etc. (dossier biographique)
Journal, magazine, revue, etc. (presse)
Lettre autographe.
Publication
Deux choix :
Inédit.
Nom, Prénom (de l’auteur), Titre de la publication, Lieu, Maison d’édition, Date.
Indiquer volume, tome ou collection si nécessaire….
Une entrée par édition
Inédit.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
160. Monge à sa femme Catherine Huart
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Monge, Gaspard
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1798-03-30
Language
A language of the resource
Français
Type
The nature or genre of the resource
Correspondance
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Marie Dupond (UDPN/USPC); projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle).
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Dupond, Marie (édition scientifique)
Walter, Richard (édition numérique)
Description
An account of the resource
Lettre datée mais non signée sur laquelle figure à la quatrième page l'adresse de C. Monge à Paris, lettre écrite lors de la seconde mission de G. Monge en Italie.
Source
A related resource from which the described resource is derived
IX GM 1.141
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 double folio ; 228 x 185 mm
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Rome (Italie)
Subject
The topic of the resource
Rome
Rights
Information about rights held in and over the resource
Fiche : Marie Dupond (UDPN/USPC); projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0.
Rome