FLIM - Flaubert et le pouvoir des images

FLIM - Flaubert et le pouvoir des images


Votre recherche dans le corpus : 34 résultats dans 1506 notices du site.
Type de document : Personnes

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Brouillon, f° 746v° : "portrait de Jean sous les palmiers"
  • Brouillon, f° 748v° : "- portrait de Jean sous les portrait palmiers."
  • Brouillon, f° 731 : "portrait de Jean sous les palmiers"
  • Brouillon, f° 550 : "- Là au bord du Le Jourdain, les palmiers. des homm degouttelant d’eau. groupes assemblees. gens du peuple Lui, un homm en peau de chameau. mis transversalemt baudrier. cheveux et barbes. - une espèce de lion rugissant. - ses yeux à travers la poussière. ses invectives. ce qu’il me reprochait, c’etait mon amour pr toi. - rugissemt - et ses injures. Sa voix me poursuivait. c’etait comm des fleches. Ses deux mains levées pr comm pr prendre la foudre au ciel  et l’arracher et la faire tomber sur nous."
  • Brouillon, f° 571v° : "- La, au bord du Jourdain, palmiers des homm du peuple gens de la plèbe degouttelant d’eau. groupes etaient assemblés sur un monticule plus elevé que les autres. Un homme vêtu couvert d’une peau de chameau - cheveux et barbes, une peau de lion - Dès qu’il  m’eut reconnue commt me connaissait-il ? idolatrie, inceste. invectives - (je ne vais pas les dire) ce qu’il me reprochait en somm c’etait mon amour pr toi. rugissement. ses yeux à travers la poussière ses mains bras levées vers le ciel  pr comm pr en arracher la foudre du ciel a la faire tomber sur moi"
  • Brouillon, f° 576v°-572 : "Au bord du Jourdain, sous des palmiers des gens de la plebe populaire, ruisselant de d’eau - par groupes etaient assemblées. sur un monticule plus elevé un homm parlait - il etait couvert il avait d’une peau de chameau. autour des reins - et sa tête a son visage couverts avaient tant de poils qu’il portant comm une crinière ressemblait à la crinière d’un lion - et on aurait dit que il levait les ses bras tendus vers le ciel comm pr tâcher d’en com pr arracher la foudre et la faire tomber vers sur  moi"
  • Brouillon, f° 552v° : "Sur un monticule à côté, un homme parlait Il avait un peau de chameau autour des reins, - et sa tête portant comm une crinière,] ressemblait à celle d’un lion. sa voix rugissait. ses yeux prunelles paraissaient flambeaient oyaient. il levait les bras vers le ciel comm pr y arracher le tonnerre."
  • Brouillon, f° 648v° : "Sur un monticule à coté de un homme parlait. Il avait un peau de chameau autour des reins et sa tête ressemblait à celle d’un lion. [...] Ses prunelles flamboyaient, sa voix rugissait. il levait les deux bras comme pr arracher le tonnerre"
  • Mise au net, f° 594v° : "Sur un monticule à coté un homme parlait. Il avait une peau de chameau autour des reins, et sa tête ressemblait à celle d’un lion [...] Ses prunelles flamboyaient, sa voix mrugissait, il levait les bras, comme pr arracher le tonnerre."
  • Manuscrit final, f° 62 : "Sur un monticule à côté un homme parlait. Il avait une peau de chameau autour des reins et sa tête ressemblait à celle d’un lion [...] Ses prunelles flamboyaient, sa voix rugissait, il levait les bras comme pr arracher le tonnerre."

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Étude génétique d'après le manuscrit de travail, coté BnF Mss NAF 23 663-2.
  • Scénario, § III, f° 739 : "dispute religieuse entre les convives"
  • Scénario partiel, f° 715 : "l’off. « il est le Messie L’officier : « Il est Elie. Jean qui est-ce ? un Geant L’officier declare - qu’il est le Messie Il a dit que Jean etait Elie - et lui, il est le Messie"
  • Scénario partiel, f° 740v° : "L’Officier Matathias : « c’est qu’il est - qu’en savez-vous c’est peut-etre c’est qu’il est qu’il est le Messie."
  • Scénario partiel, f° 716 : "et Antipas n’y ne comprenant pas que le nom d’un prophete put exciter tant de trouble demande à l’inter. ce que c’est qu’Elie - Un ennemi des rois. attire la foudre. - geant. une espece d’ange. M"
  • Scénario partiel, f° 718 : "Vit. ne comprend pas, qu’un prophete - mort put exciter tant d’agitation. et qu’on affirmat l’avoir vu, demande à son interprete ce qu’est Elie. et l’interprete ajoute : Un Ancien un ennemi des rois - miracles. et attirait la foudre sur les montagnes, brûle les peuple - ge être terrible dans l’imagination popul."
  • Scénario partiel, f° 719 : "L’interprête. ajoute : un gd ennemi des rois, attirait la foudre sur les montagnes, brûle les idoles, une espèce exterminateur de Geant d’Ange dans l’imagination populaire. -"
  • Scénario partiel, f° 717 : "Son interprête lui explique. apprend que c’etait un ancien prophete, gd ennemi des rois attirait la foudre sur les montagnes, brûlait les idoles. et qu’il est resté dans l’imagination populaire une espèce de geant, d’Ange exterminateur. -"
  • Scénario partiel, f° 757v° : "Son interprète le lui dit. C’etait et Phinées expliqua à Vitellius ce que c’etait un ancien prophete, gd ennemi des Rois attirait la foudre sur les montagnes, detruisait les idoles, et demeuré dans les souvenirs du peuple, une sorte de Geant, d’Ange exterminateur - tous les traits des prophetes se resument en lui"
  • Brouillon, f° 627 : "Phinées explique à Vitellius ce qu’est Elie. - un ancien prophete, ennemi des Rois, attirait la foudre sur les montagnes, detruisait les idoles et  nourri par les corbeaux demeuré dans le souveni l’imagination du peuple une sorte de Geant vengeur"
  • Brouillon, f° 624 "tant etait resté vivace tant et avait grandi le souvenir de ce prophete de cet hom qui ennemi des - Rois, attirait la foudre, nourri par ça suscite dans les esprits - les uns voient. - Des les corbeaux - nourrissant un vivant - - brûlaient brûlait les idoles - - faisant - la foudre descendant allumant un bucher - une fournaise où brûlaient des pontifes - Le plus gd nombre personnage monstrueux et terrible. - en lui se resumait l’initiation de l’inspiré, glorifié - moment de reverie et de silenc. dans les tribunes les Femmes pensaient «- la veuve de Sarepta on ne le croyait pas mort mais disparu caché dans un coin de l’espace."
  • Brouillon, f° 634v° "tant etait resté vivants, tant avait grandi le souvenir de ce prophète. en suspens - tableau - images diverses que ça suscite dans leur esprit. - les uns voient Ils virent tout de suite : Des corbeaux. - nourrissant un gd vieillard une sorte de geant nourri par des corbeaux - brûlant les idoles - attirant la foudre sur un bucher  où etaient des idoles - - une fournaise où brulent les pontifes de Baal Des pontifes de Baal grimaçant dans au milieu d’une fournaise - Les femm - dans les tribunes, les femm : la Veuve de Sarepta. on ne le croyait pas mort. il etait caché dans un coin de l’espace -"
  • Brouillon, f° 626v° "Souvenir de prophète. (1) Dans un ebranlement soudain de leur imagination, ils virent un geant que dans leur imagination vieillard géant au bord d’une cav sou un vol - de taille geante nourrissaient nourri des corbeaux - des carreaux de la foudre tombant sur un autel Un autel de Baal mais frappé de la foudre. Des pontifes couvert d’idoles - des pontifes de Baal grimaçaient dans une et des idoles tor se tordant au milieu d’une fournaise - et les femmes dans les tribunes avec les enfants. pensaient à la veuve de Sarepta." 
  • Brouillon, f° 632v° : "- Tous voyaient, voyaient apercevaie dans leur imagination, un vieillard geant, au bord d’une caverne sous un vol de parmi des sous un vol de corbeaux lui offrant apportant présentant avec du pain - Un autel de Baal frappé de la foudre - Moloch fracasse par le Des pontifes et des idoles se tordaient tordant au milieu d’une fournaise. et les femmes les femm songeait dans les tribunes pensaient à la veuve de Sarepta." 
  • Brouillon, f° 622 : "Tous voyaient  dans Par un ebranlement de leur imagination, tous apercevaient apercevaient apercevaient un un viellard viellard un geant un vieillard sous un vol des corbeaux lui appor offrant du pain un autel de Baal Moloch Bale Moloch que le tonnerre fracassait. des pontifes pontifes avec des idoles se tordaient au milieu d’une fournaise - et dans les tribunes, les femmes songeaient à la veuve de Sarepta."
  • Mise au net, f° 529 : "Tous, par l’imagination, apercevaient un vieillard geant sous un vol de corbeaux, un autel de Baal que le tonnerre fracassait, des pontifes avec des idoles au milieu d’une fournaise la foudre allumant un autel - des pontifes idolâtres jetés - aux torrents - et dans les tribunes les femmes les femmes songeaient à la veuve de Sarepta."
  • Manuscrit final, f° 78 : "Tous, par l’imagination, apercevaient un vieillard sous un vol de corbeaux - la foudre allumant un  autel - des pontifes idolâtres jetés aux torrents - et les femmes dans les tribunes, songeaient à la veuve de Sarepta." 

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 161v° (NAF 17606) : "Un bruit de fusillade le reveille. - il se lève α s'en va"
  • Esquisse, f° 170v° (NAF 17606) : "Un Le bruit de fusillade le reveille tire de son sommeil - il se lève α s'en va."
  • Brouillon, f° 158v° (NAF 17606) : "Les coups de fusil  de feu etaient etant partis des Champs Elysées, il se dirigeait vers la Place de la Concorde de côté-là – mais un groupe des hommes farouches en blouse lui dirent repondirent – "non – c'est fini de ce côté là, "au Palais royal" et il s'engagea suivit par dans la rue St Honoré."
  • Brouillon, f° 164v° (NAF 17606) : "Les coups de feu etant partis des Champs Elysées, il se dirigeait de ce côté-là, quand Mais un groupe vingtaine d'hommes en blouse l'air furieux lui crient tout à la fois d'un air d'autorité et de sympathie d'une façon tout à la fois cordiale et imperieuse passèrent devant lui "au Palais royal aux armes ! aux armes !" et il les suivit – entrainé".
  • Brouillon, f° 173v° (NAF 17606)
  • Brouillon, f° 1 (NAF 17607)
  • Mise au net, f° 2 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Brouillon, f° 170v°  (NAF 17606) : "combattants... un portier et sa femme. – une garde nationale – un gamin en redingotte"
  • Brouillon, f° 165v° (NAF 17606) : "Fr. fait la conversation avec son ses voisins immediats un portier chauve sans cravate ni gilet α sa femme en madras un gamin garde national lourd α corsé veste à basque. giberne - regulier –"
  • Brouillon, f° 7 (NAF 17607) : "et la concierge finit par enfin s'en aller, cedant à ses exhortations, α à celles d'un garde national, près d'eux - C'etait un homme Un quadragénaire replet. - de et dont la figure lourde endormie, entourée d'un collier de barbe blonde. - Il chargeait son fusil, d'ordonnance ajustait son coup, tirait α recommençant, tout tranquille en causant politique avec tranquillité Fr. des evenements du jour - comme une distraction calme α naturelle - comme s'il se fut au jardinage tranquillité d'un horticulteur dans son jardin plaisir qu'il aurait eu à "decrocher le père La Cocarde" et chaque fois qu'il epaulait son arme son petit oeil gris bleu se fermait avec malice"
  • Brouillon, f° 6 (NAF 17607) : "Et la concierge s'en allait finit par ceder à ses exhortations α à celles d'un Garde Nationale, près d'eux, - un bourgeois quadragénaire dont la figure endormie, paisible bonasse etait entourée ornée d'un collier de barbe blonde. Il chargeait son fusil son fusil tirait en se tout en causant conversant causant au milieu de l'emeute avec Frederic tranquille des evenements du jour plus tranquille au milieu de l'emeute au milieu au milieu de l'emeute comme s'il n'eut été qu'un un horticulteur dans son jardin - tant l'emeute semblait être pr lui une chose normale a une distraction toue simple Il avouait ne cachait pas cependant le plaisir qu'il aurait eu à son l'envie le plaisir qu'il aurait eu à "decrocher le père La Cocarde" α chaque fois qu'il epaulait son arme appuyait le doigt sur la gachette son petit oeil bleu se fermait avec malice -"
  • Mise au net, f° 8 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 170v° (NAF 17606) : "Bug. Commandant. absurde. resumé de ce qui s'etait s'est passé depuis x x du Peuple (aux Tuileries) Bugeaud acculé à un ministère de conciliation contradictoire (4 ordres impossibles"
  • Brouillon, f° 158v° (NAF 17606) : "Bugeaud , absurdité car il etait impopulaire α detruisait tout l'effort du ministère de conciliation - temps perdu - MM Passy α Dufaure entreraient-il au ministère. en pourparlers avec Lamoricière, Cousin α Leon de Malleville - ordres contradictoires et que le ministère qui devait etre definitif etait en train d'organiser se prononçait contre la reprise des hostilités. - temps perdu - hesitation. "
  • Brouillon, f° 160v° (NAF 17606) : "qu'on nommait le Ml Bugeaud et qu'on lui empêchait d'agir où MM Passy α Dufour y entreraient peut-être entreraient peut-être et qu'on etait en puis pourparlers avec Lamoricière Cousin α Maleville Louis de Maleville temps perdu α qu'on nommait donnait au le Ml Bugeaud le commandement hesitations ordres contradictoires α que le roi chicanait sur la dissolution de la chambre - hesitait chosissait Odill. Barrot, Remusat Duverg. de Hauran α donnait au Ml Bugeaud le commandemt pl'empêcher d'agir bientôt α que tous perdaient le les soutiens et conseillers de la monarchie"
  • Brouillon, f° 174v° (NAF 17606)
  • Brouillon, f° 3 (NAF 17607)
  • Brouillon, f° 4 (NAF 17607)
  • Mise au net, f° 5 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 166v° (NAF 17606) : "arrivée rencontre de Dussardier. ce qu'il a fait dans la journée son enthousiasme."
  • Brouillon, f° 16 (NAF 17607) : "Spartacus de Foyetier. rencontre Dussardier"
  • Brouillon, f° 21 (NAF 17607) : "Statue de Spartacus – Dussardier passe – Ce qu'il a fait dans la journée. . . . Son enthousiasme"
  • Brouillon, f° 20v° (NAF 17607) : "Dussardier passe. – veste vareuse cartouchière un gros Un fusil. Casquette rouge d'etudiant de toile – joie en les voyant. les embrasse – bandeau rouge. – qu'est-ce ? rien" ce qu'il a fait. tout en parlant eponge son front. son enthousiasme espoir. delivrance de tous des peuples, la Pologne. le Republique ère de bonheur universel"
  • Brouillon, f° 9v° (NAF 17607) : "Mais l'attention de Frederic et d'Hussonnet fut distraite par la vue d'un gd robuste garçon jeune homme qui marchait rapidement rapidement vivemt entre les arbres avec un gros fusil sur l'epaule. Une cartouchière lui serrait à la taille sa vareuse rouge. ses cheveux debordaient un mouchoir autour de son front depassait une petite casquette de toile gris. Il tourna la tête. C'etait Dussardier"
  • Brouillon, f° 6v° (NAF 17607)
  • Mise au net (folio perdu)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud

Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.

  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Brouillon, f° 84v° (NAF 17607) : "Hussonnet empo emboitait le pas derrière lui - mais pr l'exploiter α le blaguer, - comment - gourde cigarre tout en devenant de plus en plus reactionnaire "
  • Brouillon, f° 63v° (NAF 17607) : "les socialistes les Vesuviennes Paturot. 65 B reactionnaire il blaguait tout le style officiel les invalides civils des tuileries les ateliers natioinaux les tyroliens de Caussidière L. Rollin α le char symbolique de l'agriculture - bœufs - jeunes filles la fête de la concorde - M bœufs j. filles les tyroliens de Caussidière blaguant tout"
  • Brouillon, f° 57v° (NAF 17607) : "Il blaguait blaguant tout le style mauvais peu correct des decrets les invalides civils des Tuileries les Conferences du Luxembourg, les Vesuviennes les Vesuviennes, les tyroliens tout, jusqu'a le char symbolique symbolique de l'agriculture, traîné par des bœufs chevaux qui etaient des bœufs auraient du être des bœufs - α escorté jeunes filles, laides qui n'avaient pas de Jeanne d'Arc."
  • Mise au net, f° 88 (NAF 17607) : "blaguant denigrant le style peu correct litteraire des decrets, les invalides des tuileries les Conferences du Luxembourg, les vesuviennes  les tyroliens tout, jusqu'au le char de l'Agriculture, traîné par des chevaux à la place de bœufs α escorté jeunes filles laides."

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud

Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.

  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 15v° (NAF 17607) : "eloge de Lamartine. fureur contre Guizot. eloge de Lamartine"
  • Brouillon, f° 39 (NAF 17607) : "changement des choses ψ etonnement de Frederic de voir sa fureur contre Guizot. en effet qui nous a mis dans le petrin - admiration de Lamartine - drapeau rouge - j'ai toujours été republicain"
  • Brouillon, f° 33 (NAF 17607) : "toujours été republicain, au fond α ne disant pas toujours ce qu'il pensait sous l'autre regime. s'il avait voté pr avec le ministère c'etait uniquemt pr hater accelerer sa fin chute irremediable - Il s'emporta même contre Mr Guizot. - "qui a nous a mis dans un joli petrin" parlons-en convenons"
  • Brouillon, f° 43v° (NAF 17607) : "ayant toujours été au fond republicain,  au fond - α ne disant pas toujours ce qu'il pensait sous l'autre regime. s'il votait alors sous l'autre regime avec le Ministère sous l'autre regime c'etait simplemt pr accelerer une chute irremediable inevitable et même  - Il s'emporta même contre Mr Guizot. - "qui a nous a mis dans un joli petrin, convenons-en !"
  • [...]

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 170v° (NAF 17606) : "Bug. Commandant. absurde. resumé de ce qui s'etait s'est passé depuis x x du Peuple (aux Tuileries) Bugeaud acculé à un ministère de conciliation contradictoire (4 ordres impossibles"
  • Brouillon, f° 158v° (NAF 17606) : "Bugeaud , absurdité car il etait impopulaire α detruisait tout l'effort du ministère de conciliation - temps perdu - MM Passy α Dufaure entreraient-il au ministère. en pourparlers avec Lamoricière, Cousin α Leon de Malleville - ordres contradictoires et que le ministère qui devait etre definitif etait en train d'organiser se prononçait contre la reprise des hostilités. - temps perdu - hesitation. "
  • Brouillon, f° 160v° (NAF 17606) : "qu'on nommait le Ml Bugeaud et qu'on lui empêchait d'agir où MM Passy α Dufour y entreraient peut-être entreraient peut-être et qu'on etait en puis pourparlers avec Lamoricière Cousin α Maleville Louis de Maleville temps perdu α qu'on nommait donnait au le Ml Bugeaud le commandement hesitations ordres contradictoires α que le roi chicanait sur la dissolution de la chambre - hesitait chosissait Odill. Barrot, Remusat Duverg. de Hauran α donnait au Ml Bugeaud le commandemt pr l'empêcher d'agir bientôt αque tous perdaient le les soutiens et conseillers de la monarchie"
  • Brouillon, f° 174v° (NAF 17606)
  • Brouillon, f° 3 (NAF 17607)
  • Brouillon, f° 4 (NAF 17607)
  • Mise au net, f° 5 (NAF 17607)

Collection : Les fiches
Auteur : Sylvie Giraud
Aperçu génétique de l'avant-texte, d'après le manuscrit de travail déposé à la Bibliothèque nationale de France.
  • Scénario, f° 91 (NAF 17611) : "I. un bruit de tambour les reveille. 48 eclate."
  • Esquisse, f° 170v° (NAF 17606) : "Les fenêtres du Palais Royal se garnissent de fusil. on tire de partout. les balles sifflent autour de Frederic Il reste là sans savoir prquoi on se bat."
  • Brouillon, f° 165v° (NAF 17606) : "Les fenêtres du P. Royal se garnissent de fusil - on tire de partout au-dessus de sa tête les balles sifflent  Les masses de peuple qui arrivent poussent les combattants sur le poste."
  • Brouillon, f° 168v° (NAF 17607) : "Cependant. acharnement. contre prquoi. les municipaux execrés du peuple. restaient seuls dans le poste La ligne La ligne disparut des deux rues St Th α de Ch. idée d'y mettre le feu Fumée montée. feu, flammes par les crepitations de fusillades. - on se ruait sur les marches du perron - contre les portes qu'on ebranlait à coups de barre de fer"
  • Brouillon, f° 9 (NAF 17607) : "La ligne disparut de la rue St Thomas troupe avait disparu les municipaux restaient seuls pr defendre le poste ils s'abattaient l'exécration du peuple devinrent rapides. rues sur les marches du perron. ils s'abattirent contre la porte  qu'il ebranla la porte à coups de fer barres de fer. la fusillade ils tiraient les municipaux ne cedaient pas"
  • Mise au net, f° 11 (NAF 17607)
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2