Nouvelles en malgache
C’est en 1923 et au début encore de 1924 que JJR compose et publie, parallèlement à toute une série de romans-feuilletons ou de nouvelles plus développées, un petit groupe de courtes nouvelles en malgache qui paraissent dans Le Journal de Madagascar franco-malgache, Vatio Ity et Akon’Iarivo. Le jeune auteur est en quête d’un public susceptible d’asseoir sa renommée naissante et il vise d’emblée un lectorat appartenant à la petite et moyenne bourgeoisie de Tananarive, abonnée aux publications citées. De fait, il souhaite surtout s’attacher l’intérêt et les suffrages de la part féminine de ce lectorat potentiel en axant ses histoires sur des cas de sentimentalité débridée. L’amour-passion y est en forte concurrence avec l’amour conjugal et, comme il sied, ce dernier finit toujours par l’emporter quelles que soient les péripéties. De plus, l’on peut penser que l’auteur orchestre lui-même la réception de ces petites œuvres en contribuant à nourrir le débat voire la polémique autour de leur publication.
Dossier :
- Irène Ralimà (FB) et JFM
- Ny Tia no mamela
- Tsilo… Raozy
- Irène Ralimà (Éd.)
- [Tafavory eto izahay izao
- Lala roa
*** Documents de la collection : Consulter
*** Titre : Nouvelles en malgache
*** Auteur : Rabearivelo, Jean-Joseph
*** Date : 1923-1924
*** Type : Récit
*** Mots-Clés : Madagascar, Nouvelle
*** Langue : Malgache
*** Auteur de la fiche :
Serge Meitinger
*** Éditeur de la collection : Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
*** Mentions légales : Fiche : équipe Manuscrits francophones, ITEM (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
*** Date de création de la fiche : ***