Espace Afrique-Caraïbe

Espace Afrique-Caraïbe


Votre recherche dans le corpus : 3 résultats dans 1109 notices du site.

Auteur : Maran, René
Bec_et_ongles___satirique_[...]_bpt6k5855573g_25.jpeg

18- Florilège pour Albert Samain.

-Philippe Kah (1897-1972) était avocat, journaliste, écrivain. Le livre de Philippe Kah marque la sympathie de René Maran pour la poésie régionaliste du Nord que Léon Bocquet (qui a aussi publié sur Albert Samain) a beaucoup contribué à encourager et à publier.

- Georges Rodenbach (1855-1898), poète, romancier et journaliste belge.

-Charles Guérin, (1873-1907) poète.           

-Le monument, réalisé par Yvonne Mille-Seruys (épuse de Pierre Mille), dédié à Albert Samain à Lille a été inaugurée le 4 octobre 1932 dans le jardin Vauban. Le poète était né le 3 avril 1858 à Lille.

-Émile Despax, (1881-1915) études à Bordeaux ; au secrétariat du ministre des Colonies puis du gouverneur de l’Indochine, puis sous-préfet. Mort à la guerre. Au seuil de la Lande (1902), La Maison des glycines (1905).

-Charles Van Lerberghe (1861-1907) poète et écrivain belge. La chanson d’Ève (poésie, 1904), Pan (comédie, 1906).

 

19- Sous la mer tropicale

-William Beebe (1877-1962), naturaliste et explorateur américain. Il participa à la création du bathyspère et en 1930, il descendit à 183 m puis en 1934 à 923 m.

-L’ouvrage Sous la Mer Tropicale est l’occasion de montrer le plaisir des mots : méduses aurélies, crabes ucas, diodons, crevettes alphées, oscules, alutères, Thalassie…

-Maurice Lanoire (1889-1979), traducteur et essayiste.

       

20- Le Sceau de la Pieuvre

-Sydney Horler (1888-1954) auteur britannique a publié plus de 120 romans et de nombreuses nouvelles. The Order of the Octopus date de 1925 et sa traduction en français de 1931.

-Henri Musnik (1895-1967) journaliste, auteur de nombreux romans policiers et d’aventures, traducteur.

 

21- Le Virus noir

Alain Guirel avait publié en 1928 un roman Du bleu du rouge (édition du Monde moderne).

-L’agacement de René Maran envers les frères Marius-Ary Leblond est fréquent : ils lui reprocheront ses remarques sur l’esclavage à La Réunion, etc.

-Général Henri Gouraud contribua à l’extension de la colonisation au Soudan français, Niger, Mauritanie, Tchad, Maroc.

-Mgr Prosper Augouard (1852-1921) passa 44 ans au Congo : il créa les missions au Gabon, à Brazzaville et en Oubangui-Chari. Il publia de son vivant 28 années au Congo (1905), après sa mort, on publia, en 1936, 44 années au Congo, l’ensemble de ses lettres. Herménégilde Maran a certainement rencontré Mgr Augouard.

-François Tréchot (1865-1940), explorateur au Congo puis gérant d’une société concessionnaire, la Compagnie française du Haut Congo.

-Général Antoine Combes (1849-1913) contribua activement à la ‘pacification’ de Madagascar.

-Gabriel Angoulvant (1872-1932) administrateur colonial en Asie et en Afrique, connu pour ses méthodes fortes par exemple en Côte d’Ivoire. Il fut gouverneur général de l’AEF du 15 mai 1917 au 16 mai 1920 – au moment où René Maran était en Oubangui-Chari puis au Tchad.

 

-L : ‘déchaperonner’

-L : René Maran fait une remarque d’orthographe sur le passé simple du verbe fuir : « il fuit » et non « il fuya ».

-La chanson de Saint Nicolas est d’habitude : ‘Hors de sa porte il s’enfuya’ (‘sa’ et non ‘la’).

 

Auteur : Maran, René
Bec_et_ongles___satirique_[...]_bpt6k58557238_16.jpeg

78- Croquis d’Outre-Mer

Marc Cervoni : la BNF possède 3 lettres de ce sergent affecté au Service géographique de l'Afrique équatoriale française, dont 2 de Brazzaville, à propos des travaux géographiques de ce service, et 3 notes (8 p.) le concernant, 1909-1910. C’est-à-dire au moment du départ d’Herménégilde Maran et de l’arrivée de René Maran.

 

79- La Littérature française de Belgique

Léon Bocquet (1876-1954). René Maran prend quelques exemples de la diversité de l’œuvre de son ami Léon Bocquet :

Poète : Les Branches lourdes (1910, édition du Beffroi)

Critique : Albert Samain, sa vie, son œuvre (1905, avec une préface de Francis Jammes) et Léon Deubel, roi de Chimérie (1930)

Romancier : Le Fardeau des jours (1924, AlbinMichel)

Traducteur de Bari chien loup de J.O. Curwood (en anglais Baree son of Kazan) en 1925. Léon Bocquet, agrégé d’anglais a traduit d’autres auteurs comme John Keats et S.E. White.

Historien : L’Agonie de Dixmude : épisode de la bataille de l’Yser avec Ernest Hosten ; préface de Charles Le Goffic (1916).

 

Émile Verhaeren (1855-1916) ; Georges Eekhoud (1854-1927) qui écrivit en français et en flamand, il fit scandale pour avoir traité de l’homosexualité, ce qui lui valut un procès ; Eugène Demolder (1862-1919) et non pas Georges Demolder; Max Elskamp - et non Elskamps - (1862-1931) ; Albert Mockel (1866-1945) ; Camille Lemonier (1844-1913) – à qui le n° du 1er octobre de Les Hommes du Jour était consacré.

Auteur : Maran, René
Bec_et_ongles___satirique_[...]_bpt6k5573861h_15.jpeg

144- Amours Russes : trois paires de bas de soie

- Pantelejmon Sergeevic Romanof (1885-1938) : auteur de nouvelles et de romans.

- Nad de Cyon : traductrice d’anglais et de russe. La couverture du livre précise en effet : « Traduction littérale par Nad de Cyon ».

 

145- Un Aventurier nous parle

- Maurice Maindron (1857-1911) : entomologiste et écrivain. Saint-Cendre 1898, Blancador l’Avantageux (1901).

- Alfred Capus (1857-1922) : journaliste, dramaturge, romancier, membre de l’Académie française en 1914.

 

146- Autour d’Albert Samain

- Léon Bocquet cf. n°79 du 09-07-1932. Le livre sur Albert Samain date de 1905.

- André Lafon (1883-1915), cf. n°2 du 14-11-1931.
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2