Thresors de la Renaissance

Trésor de sapience


Auteur(s) : [Gerson, Jean] - fausse attribution

Généralités

Présentation générale de l'œuvreLe Tresor de sapience est une œuvre médiévale qui a faussement été attribuée à Jean Gerson, comme en témoignent les incipits des exemplaires manuscrits et imprimés conservés. Il s’agit d’un dialogue entre "Sapience" et "Le Disciple" traitant des principales questions qui gouvernent la doctrine chrétienne.
Titre long de la première édition identifiée (ou autre édition)Les éditions de cet ouvrage ne comprennent pas de page de titre.
Information sur l'auteur ou les auteursCette œuvre a été faussement attribuée à Jean Gerson.
Date de la première publication de l'œuvre1477c
Date de la dernière édition identifiée1564 (?)

Informations sur l'œuvre

Composition générale de l'œuvrePrésentation de l’ouvrage sous la forme d’un dialogue entre "Sapience" et "le Disciple"
Consulter une transcription de la table des matières
  • Aucune des éditions de cette œuvre ne comprend de table des matières.
  • Le texte ne comprenant pas non plus de titre de section, nous n'avons pu établir la liste des entrées de l'ouvrage comme nous le faisons pour d'autres œuvres.

Description & Analyse de l'œuvre

Histoire éditorialeOn a identifié au moins sept éditions différentes de l’ouvrage, parmi lesquelles une seule, dont aucun exemplaire n’a été conservé, est particulièrement tardive (1564).
Date de la dernière édition identifiée1564 (?)
Principales variantes éditoriales identifiéesAlors que la première édition de Guillaume Le Roy présente le texte en pavé de caractères gothiques, la deuxième édition, pourtant parue chez le même imprimeur-libraire, se présente en deux colonnes, ce qui transforme radicalement la mise en page de l’ouvrage, beaucoup plus aérée. Si des sauts de ligne s’attachent à mettre en valeur la distribution de la parole entre Sapience et le Disciple, le nom des interlocuteurs ne sera signalé sous forme de didascalies qu’à partir des éditions d’Antoine Caillaut entre c. 1482 et c. 1485.

Transcription et analyse des péritextes

Transcription des péritextes de toutes les éditions
  • Cy sensuit  le livre du tresor de sapience le quel fit et composa maistre jehan jarson docteur a paris ou il ya de bonnes doctrines[.] [Guillaume Le Roy, c. 1577]
    Souverain roy de paradis quant je ramaine a mon couraige et a ma memoire que tu es mon dieu et que tu m’as créé par divine puissance et que je ne scai si je fis onques chose qui fut digne d’estre presenté devant toy Mon pouvre cuer tremble de la paour de ta justice car je scai et congnois que j’ay mal vie mon temps passé. Or est il vray que en toutes les œuvres que creature peut faire celle est la principalle qui tent a bonne fin mais pource que au monde a plusieurs magnieres de vivre et que l’on a trouvé tant de diverses doctrines (a 1 r°) et sciences que tout le monde est plain d’escriptures de livres en latin et en francois et en plusieurs aultres langaiges qui parlent moult subtillement des vices. et des vertus de nostre seigneur et de plusieurs aultres choses et questions que je vouloie tout cherchier et estudier mon aage ne souffiroit mie pour ce faire O sapience pardurable qui estes prince et seigneur du ciel et de la terre et qui as en toy le tresor de toute science je te supplie de fin cueur et de souverain desir que de toutes ces escriptures tu me veuilles extraire ung petit livre et une petite briefve doctrine comme tu scais qu’il est a faire par la quelle tant que mon ame et mon corps seront conjoingz ensemble je me puisse dis (a 1 v°) poser a toy aimer et craindre et doubter et faire chose qui soit agreable affin que quant par ton commandement mon ame conviendra partir de ce monde je puisse estre participant de ta gloire pardurable[.] (a 2 r°)

  • Incipit du texte, qui présente les enjeux du dialogue [Guillaume Le Roy, c. 1577]
    Beau filz les sainctz et sainctes de paradis qui maintenant sont glorieulx au ciel ont esté reluisans et exemplaire au monde comme le soleil des quelz aucuns ont esté remplis et garnis de bonnes vertuz et grande perfection et ont vigoureusement bataillé contre le peché et ont eslevé leur cuer en moy par parfaicte contemplation desquelz le tu veulx ensuivir la vie et la doctrine y trouveras les parfaitz enseignemens de bien faire. Mais pource que je scay que tu tenz venir a (a 2 r°) l’estat de parfection et non pas a la science mondaine en laquelle plusieurs sont aveugles je te donneray ung don tant espicial comme memorial que tu porteras avecques toy qui te fera mener saincte vie et devote pour venir a bonne fin tu dois scavoir que le principal fondement est de soy humilier et craindre dieu car c’est le commandement de sapience Et quant tu auras en toy paour et tu aimeras et doubte dieu je te enseigneray et endoctrineray ce que tu dois faire Et premierement comment et en quel estat l’on doibt mourir Et apres comment tu pourras fouir et delaisser pechié Tiercement et par quelle maniere tu eslieveras (>pourras eslever 1585) ton ame en moy par sainctes meditacions Et se ainsi le veulz occuper tu auras paix en ce monde et en moy repos perdurable O mon createur veritablement c’est ce que je requier et est ce en quoy je vouldroye user et finer ma vie et non pas aultrement [.] (a 2 v°)

Topoï dans les péritextes
  • abondance des livres
  • aide-mémoire
  • brièveté
  • dieu, trésor de toute science
  • visée didactique
Collection créée par Anne Réach-Ngô Collection créée le 16/10/2016 Dernière modification le 25/06/2022