Gulistan, ou le Parterre de fleurs du cheikh Moslih-Eddin, sadi de Chiraz. Traduit littéralement sur l'édition autographique du texte, publiée en 1828, avec des notes historiques et grammaticales, par N. Semelet.
Auteur(s) : le cheikh Moslih-Eddin, sadi de Chiraz
Datation de la notice
Informations générales
Informations auctoriales
- Autres
- Contexte géographique
Description matérielle
Informations éditoriales
Lieux de vente 1
Lieux de vente 2
Lieux de vente 3
Édition numérique
- Fiche : Équipe BiblioBase du projet ANR JCJC e-BdF, coord. Elsa Courant (CNRS-CEELF) ; projet EMAN (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR).
- Notice : Domaine public.
Citer cette page
le cheikh Moslih-Eddin, sadi de Chiraz
Gulistan, ou le Parterre de fleurs du cheikh Moslih-Eddin, sadi de Chiraz. Traduit littéralement sur l'édition autographique du texte, publiée en 1828, avec des notes historiques et grammaticales, par N. Semelet.
BiblioBase, référence 5350, 1834, livraison 40
Éditeur : projet ANR JCJC e-BdF (CNRS ; CELLF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle).
Consulté le 16/12/2025 sur la plate-forme EMAN : https://eman-archives.org/BiblioBaseXIX-vd/items/show/267424
