La quasi-énéide, ou Traduction libre de l'Eneide en vers français, avec tous les passages d'Homère que Virgile a imités.
Auteur(s) : un septuagénaire
Datation de la notice
Année1834
Date1834/10/11
Livraison41
Pages214
Numéro5543
Informations générales
LangueFrançais
CatégorieBELLES-LETTRES
Sous-CatégoriePoétique et Poésie
TitreLa quasi-énéide, ou Traduction libre de l'Eneide en vers français, avec tous les passages d'Homère que Virgile a imités.
Informations auctoriales
Auteur(s)un septuagénaire
PosturePseudonyme masculin
Affichage identitaireÂge
Description matérielle
Nombre de feuilles3
Nombre de pages48
Format de la référencein-8°
Informations éditoriales
ImpressionStahl
Lieu d'impressionParis
Lieux de vente 1
Librairie 1Stahl
Lieu de vente 1Paris, quai St-Michel, n. 15
Commentaires des bibliographesLe premier livre seulement.
Notes éditoriales (BiblioBase)Puisqu'il s'agit d'une "quasi-énéide", je propose de considérer le septuagénaire comme l'auteur, et non Virgile (JBM).
Édition numérique
Éditeur numériqueÉquipe BiblioBase du projet ANR JCJC e-BdF, coord. Elsa Courant (CNRS-CEELF) ; projet EMAN (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle).
Mentions légales
- Fiche : Équipe BiblioBase du projet ANR JCJC e-BdF, coord. Elsa Courant (CNRS-CEELF) ; projet EMAN (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR).
- Notice : Domaine public.
Citer cette page
un septuagénaire
La quasi-énéide, ou Traduction libre de l'Eneide en vers français, avec tous les passages d'Homère que Virgile a imités.
BiblioBase, référence 5543, 1834, livraison 41
Éditeur : projet ANR JCJC e-BdF (CNRS ; CELLF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle).
Consulté le 07/12/2025 sur la plate-forme EMAN : https://eman-archives.org/BiblioBaseXIX-vd/items/show/267564
