Ulysse, poëme grec du P. Bonaventure Giraudeau, expliqué français par deux traductions, l'une littérale et interlinéaire, avec la construction des mots grecs suivant l'ordre naturel des idées ; l'autre conforme au génie de la langue française au-dessous du texte pur. Par M. l'abbé Soutra, ex-professeur de rhétorique au petit séminaire de Saint-Pé.
Auteur(s) : le P. Bonaventure Giraudeau
Datation de la notice
Informations générales
- Français
- Grec
Informations auctoriales
- Autres
- Enseignement
- Religion
Description matérielle
Tirage 1, illustration et prix
Informations éditoriales
Lieux de vente 1
Citer cette page
le P. Bonaventure Giraudeau
Ulysse, poëme grec du P. Bonaventure Giraudeau, expliqué français par deux traductions, l'une littérale et interlinéaire, avec la construction des mots grecs suivant l'ordre naturel des idées ; l'autre conforme au génie de la langue française au-dessous du texte pur. Par M. l'abbé Soutra, ex-professeur de rhétorique au petit séminaire de Saint-Pé.
BiblioBase, référence 3653, 1827, livraison 43
Éditeur : projet ANR JCJC e-BdF (CNRS ; CELLF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle).
Consulté le 19/02/2026 sur la plate-forme EMAN : https://eman-archives.org/BiblioBaseXIX-vd/items/show/282988
