BiblioBase XIX (version détaillée)

BiblioBase XIX : une édition numérique de la Bibliographie de la France (littérature, 1811-1900) (version détaillée)

Prospectus de la Collection des auteurs grecs avec la traduction française en regard ; publiée par MM. Firmin Didot père et fils.

Auteur(s) : M. Dugas-Montbel ; M. Burnouf ; M. Caix ; M. Viliemain ; M. Fr. Noël ; M. Raoul-Rochette ; M. Thurot ; M. J. Victor Leclerc ; M. Van Del Heyn

Datation de la notice

Année1826
Date1826/02/04
Livraison10
Numéro791

Informations générales

Langue
  • Français
  • Grec
CatégorieBELLES-LETTRES
Sous-CatégoriePolygraphes
Page de mention dans les tables systématiques229

TitreProspectus de la Collection des auteurs grecs avec la traduction française en regard ; publiée par MM. Firmin Didot père et fils.

Informations auctoriales

Auteur(s)
  • M. Burnouf
  • M. Caix
  • M. Dugas-Montbel
  • M. Fr. Noël
  • M. J. Victor Leclerc
  • M. Raoul-Rochette
  • M. Thurot
  • M. Van Del Heyn
  • M. Viliemain
PostureCompilation

Description matérielle

Nombre de feuilles4 1/2
Nombre de pages72
Format de la référencein-8°

Informations éditoriales

ImpressionFirmin Didot
Lieu d'impressionParis

Lieux de vente 1

Librairie 1Firmin Didot
Lieu de vente 1Paris, rue Jacob, n. 24

Commentaires des bibliographes
  • ce qui motive la classification parmi les livres grecs du Prospectus qui les précède et qui est tout en français.
  • chaque volume de la traduction française seule, sur papier fin, 6-0. On publiera d'abord les historiens et les principaux poètes. Le prospectus, proprement dit, n'occupe que huit pages. A la suite, il y a comme specimen : Essais de quelques traductions qui feront partie de la Bibliothèque grecque (fragmens de l'Iliade d'Homère, traduction de M. Dugas-Montbel
  • chaque volume de texte seul, sur papier fin, 7-50
  • chaque volume sur grand papier vélin, avec la traduction en regard du texte, coûtera 15-0
  • de l'Apologie pour les chrétiens, par Athenagoras, traduction de M. Villemain.) Dans ce specimen, les textes sont en regard des traductions
  • de l'Histoire de Dion Cassius, traduction nouvelle de M. Fr. Noël
  • de l'Histoire de Thucydide, traduction de M. Viliemain
  • de l'Iphigénie en Aulide d'Euripide, traduction de M. Villemain
  • de la Bibliothèque historique de Diodore de Sicile, traduction nouvelle de M. Miot
  • de la Troisième Olynthienne de Démosthène, traduction nouvelle de M. Burnouf
  • de la Vie de Cicéron, par Plutarque, traduction de M. J. Victor Leclerc
  • de Menandre, traduction nouvelle de M. Raoul-Rochette
  • des Expéditions d'Alexandre, d'Arrien, traduction de M. Van Del Heyn
  • des Histoires d'Hérodien, traduction nouvelle de M. Halevy
  • des Histoires de Polybe, traduction nouvelle, par M. Caix
  • du Discours de Flavien pour les habitans d'Antioche, traduction de M. Villemain
  • du Gorgias de Platon, traduction de M. Thurot
  • II Essais de quelques traductions des saints pères (fragmens de l'Homélie de saint Jean-Chrysostôme, sur la disgrâce d'Eutrope, traduction de M. Burnouf
  • La collection formera cent cinquante volumes in-8°

Citer cette page

M. Dugas-Montbel ; M. Burnouf ; M. Caix ; M. Viliemain ; M. Fr. Noël ; M. Raoul-Rochette ; M. Thurot ; M. J. Victor Leclerc ; M. Van Del Heyn
Prospectus de la Collection des auteurs grecs avec la traduction française en regard ; publiée par MM. Firmin Didot père et fils.
BiblioBase, référence 791, 1826, livraison 10
Éditeur : projet ANR JCJC e-BdF (CNRS ; CELLF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle).
Consulté le 20/02/2026 sur la plate-forme EMAN : https://eman-archives.org/BiblioBaseXIX-vd/items/show/286489

Copier
Notice créée par Richard Walter Notice créée le 19/01/2026 Dernière modification le 26/01/2026