Ambassade de Marūtha de Maypherqaṭ en Perse
Informations générales
Informations éditoriales
Texte syriaque:
- Rahmani, I. E., Chronicon civile et ecclesiasticum anonymi auctoris quod ex unico codice Edesseno, Charfé, Monte Libano, 1904 (éd. incomplète).
- Chabot, J.-B., Chronicon anonymum ad annum Christi 1234 pertinens, I. Pramissum est Chronicon anonymum ad A.D. 819 pertinens curante Aphrem Barsaum, (CSCO 81, Script. syr. 36), Paris, 1920, p. 174-175.
Traduction latine:
Chabot, J.-B., Chronicon anonymum ad annum Christi 1234 pertinens, I. Pramissum est Chronicon anonymum ad A.D. 819 pertinens, (CSCO 109, Script. syr. 56), Paris, 1937, p. 137-138.
- Brock, S. P., «Syriac Sources for Seventh-Century History», Byzantine and Modern Greek Studies 2, 1976, p. 22.
- Çiçek, J. Y., The Syriac World History: Secular and Ecclesiastical. Glane/Losser, 2004.
- Vie arménienne de Marūtha, éd. Marcus, R., « The Armenian Life of Marutha of Maipherkat », The Harvard Theological Review 25, 1932, p. 61, p. 65.
- Vie syriaque de Marūtha, éd. d'un fragment sinaïtique par Brock, S., « A Fragment from a Syriac Life of Marutha of Martyropolis », Analecta Bollandiana 128/2, 2010, p. 306-311.
Pour la bibliographie voir aussi les sites:
syri.ac (Chronicon ad annum 1234)
A Comprehensive Bibliography on Syriac Christianity
Résumé de la recherche dans Debié, M., L'écriture de l'histoire en syriaque. Transmissions interculturelles et constructions identitaires entre hellénisme et islam, (Late Antique History and Religion 12), Louvain, 2015, p. 585-589.
- Texte syriaque éd. Chabot, Chronique jusqu'à l'année 1234, vol. I
- Traduction latine éd. Chabot, Chronique jusqu'à l'année 1234