V. Liste des signataires
Informations générales
Informations éditoriales
Manuscrit de Paris, BnF syr. 332, collationné sur le manuscrit Borgia sir. 82.
- Chabot, J.-B., Synodicon orientale ou recueil des synodes nestoriens, (Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale et autres bibliothèques 37), Paris, 1902, p. 276-284 ; syr. p. 37-42.
- van Rompay, L., «The Synod of Mar Yahballaha», in A. Melloni (ed.), Conciliorum Oecumenicorum Generaliumque Decreta (COGD), V: «The Councils of the Armenian, Syriac and Ethiopian Orthodox Churches», (Corpus Christianorum), Turnhout, Brepols Publishers, 2022.
Traduction en allemand:
- Braun, O., Das Buch der Synhados oder Synodicon Orientale: Die Sammlung der Nestorianischen Konzilien, zusammengestellt im neunten Jahrhundert nach der syrischen Handschrift, Museo Borgiano 82, der Vatikanischen Bibliothek, Stuttgart, Wien: Rothsche Verlagshandlung, 1900.
Traduction en anglais (inédite):
- Birnie, M.J., The Eastern synods from the collection of the "Nestorian" synods Originally published in Aramaic and French by J. B. Chabot, translated from Aramaic into English, Vienne, 1994.
Autres sources corrélées :
- ‘Amr ibn Mattaï: Gismondi, H. (ed.), Maris, Amri et Slibae. De patriarchis nestorianorum commentaria, Pars Altera, Rome, 1899, p. 27-28.
- Ṣliba ibn Yoḥanna et Mari ibn Suleyman: Gismondi, H. (ed.), Maris, Amri et Slibae. De patriarchis nestorianorum commentaria, Pars Altera, Rome, 1897, p. 15-16.
- Histoire syro-orientale de Séert: éd. Scher, A., Histoire nestorienne inédite (Chronique de Séert) I/2, (Patrologia Orientalis 5), Paris, 1910, p. 326 [214]-328 [216].
- Bar ‘Ebrōyō, Chronique ecclésiastique: éd. Abbeloos, J.-B., Lamy, T. J. (eds), Gregorii Barhebraei Chronicon Ecclesiasticum quod e codice musei britannici descriptum conjuncta opera ediderunt, latinitate donarunt annotationibusque theologicis, historicis, geographicis et archeologicis illustrarunt, III, Paris, Louvain, 1877, p. 53-54; Wilmshurst, D., Bar Hebraeus, The Ecclesiastical Chronicle. An English Translation, (Gorgias Eastern Christian Studies 40), Piscataway, 2016, p. 324-325.
éd. de J.-B. Chabot :
- version française
- version anglaise
- texte syriaque