Espace Afrique-Caraïbe

Espace Afrique-Caraïbe


Collection Manuscrits de Jean-Joseph Rabearivelo


Le passeur de langues

*** Présentation de la collection :

Dans la première moitié du XXe siècle, des personnalités littéraires du Sud (notamment, en Afrique) se sont imposées comme « passeurs de langues ». Un Amadou Hampaté Bâ, un Alexis Kagame et un Jean-Joseph Rabearivelo ont assuré le lien entre les littératures ethniques, les littératures en langues nationales et les littératures en langues occidentales – en français ou en anglais – en présence dans leurs pays respectifs. Alain Ricard fait remarquer à leur propos : « Une critique superficielle a vu dans [leurs] œuvres le passage de la langue africaine ou du malgache en français, sans comprendre que l’intérêt de ces textes est justement de maintenir une tension entre la langue d’origine et le français, sans abandonner la partie au profit du français ».

Auteur de la fiche : Liliane Ramarosoa

*** Documents de la collection : Consulter
*** Fiche de descriptive la collection

*** Titre : Le passeur de langues

*** Auteur : Rabearivelo, Jean-Joseph

*** Date : s.d.

*** Type : Essai, Poésie (Recueil)

*** Mots-Clés : Rabearivelo, Poésie, Madagascar

*** Langue : Français, Malgache, Espagnol

*** Auteur de la fiche :

Liliane Ramarosoa

*** Éditeur de la collection : Claire Riffard, équipe francophone,​ Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)

*** Mentions légales : Fiche : équipe Manuscrits francophones, ITEM (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)

*** Date de création de la fiche : ***

Export de la fiche

pdf
Formats de sortie

omeka-xml