Fonds Sônia O. Almeida
Auteur(s) : Sony Labou Tansi
Présentation de la collectionEnsemble de lettres et de documents déposés à Sao Paulo ; copie numérique à Turin (Sergio Zoppi, Antonella Emina).
Voici comment Sônia O. Almeida décrit l'arrivée de ces documents à Sao Paulo :
"Dans les années 70, les professeurs de français de l'Université Fédérale Fluminense (Niterói, ville en face de Rio) avaient créé le Centre d ́Etudes Francophones (CEF-UFF). J'ai demandé alors à SONY un poème en vue de publication dans un numéro de notre revue Les Cahiers du CEF. Il m'en a envoyé deux : "Poema verba" et "Qu ́ils sont fiers à Paris..." en même temps qu'une lettre, où il disait qu ́il ne les avait pas limés. Pour des raisons administratives et de budget la publication du 3e. numéro n ́est pas venue à bout. Je ne peux pas affirmer que ces poèmes sont encore inédits, mais pour des raisons insondables, ils peuvent être maintenant à la portée d'un public beaucoup plus large.
Un an plus tard, dans une autre lettre vient aussi le poème "Verba ou le poème à hydrogène", frère jumeau de celui que j ́avais déjà.
Après sa rencontre avec Thiago de MELLO en Europe, il m'envoie le poème sûrement inédit, "Le contre-statut de l'homme" (dédié à Thiago de MELLO) : ce texte est évidemment inspiré par "Le statut de l'homme" de Thiago de MELLO, dont les textes en portugais et en français font la clôture de ce petit recueil."
Voici comment Sônia O. Almeida décrit l'arrivée de ces documents à Sao Paulo :
"Dans les années 70, les professeurs de français de l'Université Fédérale Fluminense (Niterói, ville en face de Rio) avaient créé le Centre d ́Etudes Francophones (CEF-UFF). J'ai demandé alors à SONY un poème en vue de publication dans un numéro de notre revue Les Cahiers du CEF. Il m'en a envoyé deux : "Poema verba" et "Qu ́ils sont fiers à Paris..." en même temps qu'une lettre, où il disait qu ́il ne les avait pas limés. Pour des raisons administratives et de budget la publication du 3e. numéro n ́est pas venue à bout. Je ne peux pas affirmer que ces poèmes sont encore inédits, mais pour des raisons insondables, ils peuvent être maintenant à la portée d'un public beaucoup plus large.
Un an plus tard, dans une autre lettre vient aussi le poème "Verba ou le poème à hydrogène", frère jumeau de celui que j ́avais déjà.
Après sa rencontre avec Thiago de MELLO en Europe, il m'envoie le poème sûrement inédit, "Le contre-statut de l'homme" (dédié à Thiago de MELLO) : ce texte est évidemment inspiré par "Le statut de l'homme" de Thiago de MELLO, dont les textes en portugais et en français font la clôture de ce petit recueil."
Fiche descriptive de la collection
AuteurSony Labou Tansi
Date(s)1982
GenreCorrespondance
LangueFrançais
SourceFonds Sony, Turin
ÉditeurClaire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Citation de la page
Sony Labou Tansi, Fonds Sônia O. Almeida, 1982.
Claire Riffard, équipe francophone, Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle).
Consulté le 22/12/2024 sur la plate-forme EMAN : https://eman-archives.org/francophone/collections/show/233