Raisonnement
Le lexique épicurien des procédures inférentielles est très développé. On relève de nombreux dérivés et composés à partir de λογίζεσθαί, qui sont parfois difficile à traduire. On les trouvera souvent associés à la notion de "calcul". Les deux types d'inférence majoritairement employés par les épicuriens sont les inférences analogiques et les inférences empiriques.
Informations Bibliographiques (Bibliographie épicurisme)
| Titre | Auteur | Date | Lien | 
|---|---|---|---|
| Aἴσθησις und λογισμός: Zwei Probleme der epikureischen Methodologie | W. Detel | 1975 | AGPh | 
| Epicurean semantics | David K. Glidden | 1983 | |
| La théorie de la connaissance d’Épicure | B. Wiśniewski | 1963 | |
| Studien zur erkenntnistheoretischen Grundlage der Atomlehre im Altertum | J. Mau | 1952 | |
| Νήφων λογισμός: A proposito del contesto letterario e filosofico di una categoria fondamentale del pensiero epicureo | M. Erler | 2010 | 
Informations :
termes grecs :
λογισμός/λογίζεσθαί
catégorie :
raisonnement
Apparaît dans :
| Item / Fichier | Occurrence | Contexte | 
| Lettera di Epicuro a Erodoto = DL X, 35-83 - a cura di Usener / Lettre à Hérodote d'Epicure = DL X, 35-83 - éd. Usener, 03 | 39 - H77 | [...]  ἐν τῇ Μεγάλῃ ἐπιτομῇ φησι κατ᾽ ἀρχὴν καὶ ἐν τῇ ά Περὶ φύσεως  τὸ πᾶν ἐστι <  σώματα καὶ τόπος  σώματα καὶ κενόν  > · σώματα μὲν γὰρ ὡς ἔστιν, αὐτὴ ἡ αἴσθησις ἐπὶ πάντων μαρτυρεῖ, καθ᾽ ἣν ἀναγκαῖον τὸ ἄδηλον τῷ | 75 - H543 | [...]  qu'ils se sont développé. Et il faut penser que de la même manière cela a eu lieu sur la Terre.
Ἀλλὰ μὴν ὑποληπτέον καὶ τὴν φύσιν πολλὰ καὶ παντοῖα ὑπὸ αὐτῶν τῶν πραγμάτων διδαχθῆναί τε καὶ  ἀναγκασθῆναι : τὸν δὲ | 76 - H555 | [...] ιβόλους γενέσθαι ἀλλήλοις καὶ συντομωτέρως δηλουμένας: τινὰ δὲ καὶ οὐ συνορώμενα πράγματα εἰσφέροντας τοὺς συνειδότας παρεγγυῆσαί τινας φθόγγους  ἀναγκασθέντας  τοὺς <μὲν> ἀναγκασθέντας  ἀναφωνῆσαι, τοὺς δὲ τῷ | 
| Lettera di Epicuro a Meneceo = DL X, 122-135 - a cura di Usener / Lettre à Ménécée d'Epicure = DL X, 122-135 - éd. Usener, 59 | 132 - Me71 | [...] re à être sans crainte face à la fortune.
οὐ γὰρ πότοι καὶ κῶμοι συνείροντες οὐδ᾽ ἀπολαύσιςἀπολαύσεις παίδων καὶ γυναικῶν οὐδ᾽ ἰχθύων καὶ τῶν ἄλλων, ὅσα φέρει πολυτελὴς τράπεζα, τὸν ἡδὺνἡδὶν γεννᾷ βίον, ἀλλὰ νήφων | 
| Massime Capitali = = DL X, 139-154 - a cura di Usener / Maximes Capitales = DL X, 139-154 - éd. Usener, 71 | 144 - MC44 | [...] illité et de la retraite loin de la foule.
[χϝ.] Ὁ τῆς φύσεως πλοῦτος καὶ ὥρισται καὶ εὐπόριστός ἐστιν: ὁ δὲ τῶν κενῶν δοξῶν εἰς ἄπειρον ἐκπίπτει.
[χϝι.] Βραχέα σοφῷ τύχη παρεμπίπτει, τὰ δὲ μέγιστα καὶ κυριώτατα ὁ | 145 - MC51 | [...]  ces mêmes choses et de celles qui leur sont apparentées, qui créent par la pensée les plus grandes terreurs.
[χιχ.] Ὁ ἄπειρος χρόνος ἴσην ἔχει τὴν ἡδονὴν καὶ ὁ πεπερασμένος, ἐάν τις αὐτῆς τὰ πέρατα καταμετρήσῃ τῷ | 
