Espace Afrique-Caraïbe

Espace Afrique-Caraïbe


Poema Verba


Auteur(s) : Sony Labou Tansi

Présentation de la collection
Poema verba est le nom que nous avons donné à un regroupement posthume de quatre poèmes (dont le poème éponyme), dont nous avons deux états génétiques.
L'état manuscrit de cet ensemble, sans doute premier, nous fournit à coup sûr le terminus a quo, janvier 1982, et l'état tapuscrit le terminus ad quem : octobre 1982. Ce dernier, envoyé par l’auteur à l’universitaire brésilienne Sônia O. Almeida, nous permet aussi de confirmer qu’il y a bien eu intention de l’auteur de rassembler deux poèmes pour publication dans un recueil, dont le nom est donné par le premier poème, " Poema Verba ". La destinataire en donne l’historique :
« Dans les années 70, les professeurs de français de l’Université Fluminense (Niterói, ville en face de Rio) avaient créé le Centre d’Études Francophones (CEF-UFF). J’ai demandé alors à SONY un poème en vue de la publication dans un numéro de notre revue Les Cahiers du CEF. Il m’en a envoyés deux : " Poema verba " et " Qu’ils sont fiers à Paris…" en même temps qu’une lettre, où il disait qu’il ne les avait pas limés. Pour des raisons administratives et de budget la publication du 3e numéro n’est pas venue à bout. Je ne peux pas affirmer que ces poèmes sont encore inédits, mais pour des raisons insondables, ils peuvent être à la portée d’un public beaucoup plus large. Un an plus tard, dans une autre lettre vient aussi le poème Verba ou le poème à hydrogène ", frère jumeau de celui que j’avais déjà […]. »
 
À partir de ces éléments, ces trois poèmes presque contemporains recueillis par Sônia O. Almeida sont ici réunis sous le titre du premier d’entre eux. Pour compléter le recueil, on y ajoute volontiers une dernière pièce annoncée par Sony dans sa lettre : « Mourir aux hormones », poème « jumeau » des trois autres, publié1 dans ce même temps de colère contre la bombe et tout pouvoir de mort. 

Ainsi reconstitué, Poema Verba marque la transition entre « Poema… » de L’Amour des mots, et les 930 mots dans un aquarium, recueil suivant où le poète, empruntant à Victor Hugo la posture politique des Châtiments et la verve satirique de ses « Ultima verba », va châtier, par la puissance d’un nouveau Verbe tropical, l’arrogance occidentale symbolisée par la bombe à hydrogène et la mort aux hormones.

Description matérielle
Le dossier génétique est constitué de deux ensembles :
1/ Manuscrit autographe provenant du fonds Brazzaville (Ms
2/ Feuillets tapuscrits, fonds Sônia O. Almeida (Tps

 
1 Le Courrier de l’Unesco, Paris, novembre 1982, p. 15.
Auteur de la présentationNicolas Martin-Granel

Fiche descriptive de la collection

Date(s)1982
GenrePoésie (Recueil)
LangueFrançais

ÉditeurClaire Riffard, équipe francophone,​ Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle)
Contributeur(s)Nicolas Martin-Granel

Citation de la page

Sony Labou Tansi, Poema Verba, 1982.
Claire Riffard, équipe francophone,​ Institut des textes et manuscrits modernes (CNRS-ENS) ; projet EMAN (Thalim, CNRS-ENS-Sorbonne nouvelle).
Consulté le 22/11/2024 sur la plate-forme EMAN : https://eman-archives.org/francophone/collections/show/214

Collection créée par Rym Khene Collection créée le 26/09/2016 Dernière modification le 01/09/2022