Collection
Lettres amoureuses d'Étienne Du Tronchet
1595 P. Frellon-A. Cloquemin Lettres amoureuses
*** Présentation de la collection :
Dans cet ouvrage, Étienne Du Tronchet offre une transposition en prose de certains sonnets du Canzoniere de Pétrarque, dont il propose également une traduction en vers. Chaque lettre - au nombre de cinquante-quatre - renvoie à un sonnet, selon un principe de filiation qui emphatise la coexistence entre les deux formes littéraires présentées. Les quatre lettres d'amour de Pasquier sont placées entre la section des lettres pétrarquistes et la traduction des sonnets. À la fin de cet ouvrage, on retrouve une série de lettres adaptées ou traduites des épistoliers italiens, tels que Bembo, l'Arétin, Bernardo Tasso, Annibal Caro, Pasqualigo, Tolomei et Parabosco. Le recueil hétéroclite de Du Tronchet peut être considéré comme un grand hymne à la culture italienne, dans laquelle l'auteur puise la « substantifique moelle » du volume.
Auteur de la fiche :
Lagnena, Michela
*** Dossiers génétiques / Sous-collections
*** Fiche de descriptive la collection
*** Titre : 1595 P. Frellon-A. Cloquemin Lettres amoureuses
*** Auteur : Du Tronchet, Étienne
*** Date : 1595
*** Langue : Français, Latin
*** Source :
Lyon (Fr), Bibliothèque municipale de Lyon, Rés. 805449 ; exemplaire disponible sur
Gallica
*** Format : -12°, 323 p.
*** Couverture : Lyon
*** Auteur de la fiche :
Lagnena, Michela
*** Éditeur de la collection : Michela Lagnena, Université Ca' Foscari et Université Sorbonne Nouvelle & Projet EMAN (Thalim, ENS-CNRS-Sorbonne nouvelle)
*** Mentions légales : Projet Pasquier Amoureux ? (Michela Lagnena, Anne Réach-Ngô, Magda Campanini) ; projet EMAN (Thalim, ENS-CNRS-Sorbonne nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l'Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)
*** Date de création de la fiche : ***