Œuvre lexicographique et correspondance
Paul Perny est un auteur prolifique, passionné de la langue et de la culture chinoises qui a une longue expérience de terrain. Sa préoccupation de rendre accessible une langue réputée comme très difficile, voire impossible d’être apprise, se reflète dans son œuvre et dans sa correspondance.
Effectivement, Perny conçoit un ensemble complet pour l’apprentissage de la langue chinoise avec plusieurs types des publications : deux dictionnaires, un appendice à l’un de ces dictionnaires, un livre de dialogues, un autre des proverbes et une grammaire. D’ailleurs, cette grammaire est représentative de la mission catholique française en Chine au 19e siècle, car elle est, d'après nos données, la seule à avoir été publiée pendant la deuxième moitié du 19e siècle.
Une autre particularité de son œuvre est la publication en 1869 du Dictionnaire français – latin – chinois de la langue mandarine parlée. Il s’agit, d'après le propre Perny, du premier dictionnaire publié avec cette combinaison des langues. Ce dictionnaire présente, en outre, une approche 'communicative' de la langue, face aux approches plus traditionnelles des lexicographes antérieurs.
Perny est également un auteur épistolaire prolifique. Une très riche correspondance en témoigne. Entreprendre une analyse de cette correspondance nous permettra de tracer le cheminement de Perny lors du processus de création de ses ouvrages. Ainsi, à travers les différentes informations qu’on peut y trouver, on peut mieux comprendre les difficultés auxquelles il s’est confronté pour publier un dictionnaire et une grammaire chinoise, ainsi que d’autres textes, à Paris, dans la deuxième moitié du 19e siècle : achat des fontes de caractères, difficultés économiques pour payer l’impression, etc.
Comment citer cette page
Veronica Trujillo, "Œuvre lexicographique et correspondance"Site "Épistolaire Perny"
Consulté le 06/10/2025 sur la plateforme EMAN
https://eman-archives.org/Perny/lexicogrpahie-correspondance