Espace Afrique-Caraïbe

Espace Afrique-Caraïbe


Votre recherche dans le corpus : 477 résultats dans 1109 notices du site.
Collection : Manuscrits de Jean-Joseph Rabearivelo

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU TAP1 Hommes oeuvres VI 1 et 2.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU MAN1 Toetsaina fitiavam-boky 1.jpg

Mots-clés :

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU TAP1 Hommes oeuvres III 1 et 2.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM TRAD MAN1 Mistral Olivades.jpg
Des vers de Frédéric Mistral en provençal et traduits en français moderne. JJR les incorporera dans son article "L'attitude que nous devons avoir face aux nouvelles connaissances" afin d'illustrer son propos : "soun mort li batisseire, / Mais lou temple es basti" ; de même, l'intellectuel œuvre pour la postérité ; la somme de ses connaissances servira les générations futures. JJR inscrit le mouvement d'émancipation malgache dans le régionalisme initiée par les Félibrige : de ses particularismes locaux, devenir français - tel était aussi le propos de la revue des Jeunes de son ami et cadet Jacques Rabemananjara.

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM POE MAN2 Jereo.jpg
Un feuillet manuscrit recto du poème, sans date.

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU MAN1 Hommes oeuvres IV 1.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU REV JP31 Poésie hova.pdf

Collection : Manganiarivo
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
THE MAN1 Manganiarivo 1.jpg
Canevas de la pièce, avec tentative de division en plusieurs actes.

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
PRO MAN2 CONTE NUIT 0.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
THE TAP1 IMAITSO VM2 1.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU REV FB Hitady.pdf

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
THE TAP1 PORTES VILLE Res VF 1.jpg

Collection : Capricorne
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU REV CAP2 Notes.PDF

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Collection : Le polémiste
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU MAN1 Fête village 1.jpg

Auteur(s) : Inconnu

Collection : Chants pour Abéone
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM PRO MAN1 Tafavory.jpg

Collection : Galets
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
ETU TAP LYSBER.jpg

Mots-clés : ,

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
ETU TAP Panorama 1.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
POE MAN In memoriam.jpg
Feuillet découpé et incomplet

Collection : Le critique
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU TAP Robson.jpg
Sur le peintre Thomas Robson, ou Robison

Collection : Traduit de la nuit
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Collection : Le polémiste
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM PRO MAN1 Envier.jpg

Collection : Sylves
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU MAN1 Livres revues I 1.jpg

Collection : Le critique
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
PRO ETU EDIT Présentation 1.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
ETU EDIT ENFANTS ORPHEE 1.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM POE TAP Poèmes Lova 1.jpg

7 feuillets disparates qui se présentent de la manière suivante :

- folios 1 et 2 : deux feuillets (21 x 27), tapuscrit recto, non signés et datés. Le folio 1 comprend « Eritreritra fahavaratra » (Ny Mpandinika, 19/2/26) et le folio 2, « Ao an’ala » (15/5/25).

- folio 3 : un feuillet (21x24) découpé en haut, écrit recto verso et daté, avec « Nosoratana » (Ny Mpandinika, 7/5/26).

- folio 4 : un feuillet (21 x 27), papier bleu, tapuscrit recto, comportant deux poèmes : « Alahelo » signé J. J. Rabearivelo (Gazetim-panjakana, n° 1496, 25/9/25) et « Fahatsiarovana » signé J. J. Rabearivelo (Gazetim-panjakana, n° 1504, 20/11/25).

- folios 5 (20 x 24,5), 6 (20,5 x 27) et 7 (20 x 20,5) :  tapuscrits recto, copie pelure, non signé, daté et portant le même texte : poème « Aza anontaniana » (Ny Mpandinika, 3/9/26) ( = Tps2, Tps2b et Tps2c, respectivement).

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
ETU MAN1 Notes poetes.jpg
L'amorce d'une étude consacrée à Marcel Ormoy, le fondateur de la revue L'Ermitage avec lequel JJR noue une relation littéraire.
JJR établit un parallèle avec son homologue Marcel Proust, tout deux placés sous " l'argument général " de la" Recherche ; " l'un ", d'un temps perdu " dans les " salons mondains " et qu'il s'évertue à éterniser par le style ; l'autre, d'un visage aimé ou d'une " personnalité " qui se noie parmi les écoles et les modes.

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe
Lova a été republié en 1988 par le Ministère malgache de la Culture et des Arts Révolutionnaires, dans une version plus longue et beaucoup plus hétéroclite encore, puisqu’y ont été alors ajoutés d’autres poèmes parus dans différentes revues, ainsi que plusieurs éléments tirés des recueils Sary-nofy / Presque-Songes (1934) et Nadika tamin’ny alina / Traduit de la Nuit (1935). 

Collection : Proses pour Durtal
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
POE MAN1 PROSES DURTAL 1.jpg

Cahier d’écolier Gallieni, 4 pages manuscrites (recto verso) + 1 page découpée (recto).

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Collection : Le critique
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU TAP1 Guerre Maroc.jpg
Dans ce billet d'humeur au sujet du Maroc, sans doute daté de 1925, Rabearivelo dénonce la guerre franco-espagnole menée par Franco et Pétain contre Abd el-Krim et les rebelles marocains du Rif.
“La guerre du Maroc est une honte. La guerre du Maroc est un désastre, comme toutes les guerres du reste sinon plus. Je réprouve tout acte de violence, d’autant plus s’il y a mort d’homme. Je n’arrive pas à excuser l’Occident, lequel, sous prétexte de civiliser, veut s’ériger en maître sur une terre après en avoir tué les propriétaires naturels ou, au moins, acheté à vil prix la conscience".
Il se montre lucide : l'argument invoqué, "ô civilisation" ricane-t-il ! n'est qu'une vaste hypocrisie. Dans un ultime sarcasme, il regrette le manque de franchise de l'Europe, sans quoi tous les peuples asservis par la force des armes aduleraient leur vainqueur : ils ne demanderaient que ça ! Seulement, finassant avec ses principes de Justice et de Droit, l'Europe devient risible aux yeux des colonisés voyant clair dans son jeu. " Une civilisation qui ruse avec ses principes est une civilisation moribonde " constate Rabearivelo à travers cette ébauche d'un Discours sur le colonialisme...
Rabearivelo se rapproche de la diatribe de Rabindranath Tagore lancée à l'Occident ainsi que de la virulente description de son ami René Maran de la situation en Oubangui-Chari. Rabearivelo dessine sa figure " d'intellectuel colonisé " - comme il se définit lui-même dans ses Calepins Bleus. Cela signifie une meilleure acuité sur la situation afin de n'être dupe de personne et n'avoir qu'un rire de dédain à l'endroit des " welches ".

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
THE TAP PORTES VILLE VB2 1.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU MAN1 Hommes oeuvres III 1.jpg

Collection : Resy hatrany
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
THE TAP RESY HATRANY 1.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU TAP1 Mada littérature fr 0.jpg

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU REV ES Notes poètes 1.pdf

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
POE EDIT1 Gratitude.jpg

Un poème de Cour dans lequel Rabearivelo témoigne "au nom de toute la tribu" de la "gratitude" envers le seigneur de ces lieux, le Gouverneur Général Léon Cayla. 
Rabearivelo s'amuse à endosser l'habit de "poëte... national" au risque de "déchoir dans la virtuosité".
Clairement, l'homme de lettres se livre à un exercice d'apparat tel un José-Maria de Heredia lançant au tsar de Russie, en 1896, du haut du pont Alexandre III, des vers français rondement tournés. Rabearivelo prend un malin plaisir à saluer "dans la langue des Dieux", la magnanimité de la Mère-Patrie "car le poète seul peut tutoyer les rois".
Thuriféraire ? Cela n'effleure pas l'esprit de Rabearivelo : il apostrophe, du moins veut-il le croire, un mécène des arts ; son unique "appréhension" est de pêcher dans "les jours heureux et quelque peu bonhommes de Verlaine" ; subir une influence, non politique, mais poétique toujours.
L'ironie, peut-être, sera, à la marge, ce début de version espagnole qui ébranle la ligne de démarcation entre "indigène" et français et assigne le malgache à sa seule malgachéité - l'objectif étant de façonner une âme bien typique afin d'en estampiller les produits locaux pour l'export et lors des Expositions universelles vitrines de l'Outre-mer.
Rabearivelo y exhibe son talent rhétorique, flattant son ego et sa "race" ; et sa prise de parole, à l'occasion de la fête des enfants - cérémonie de propagande initiée par Gallieni - l'intronise au sein de la Pléiade universelle.
Gratitude, oui.

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU MAN1 Vieux discours 1..jpg
Un florilège de proverbes, d'images, de lieux communs non ineptes mais le lieu d'une communauté, ici les deux familles des futurs époux. à travers lesquels s'incarne la voix des ancêtres.
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2