Présentation du projet
Description du projetLe projet « Édition numérique des poèmes en prose de Baudelaire » propose la première édition électronique des séries préoriginales et des manuscrits des poèmes en prose de Baudelaire. Elle associe une reproduction de ces préoriginales, épreuves corrigées et manuscrits, à une transcription complète des textes. L’édition posthume des Petits poèmes en prose, parue chez Michel Lévy en juin 1869, et sur laquelle se fondent les éditions modernes du Spleen de Paris, ne peut qu’être considérée comme une « fiction critique » (Jacques Dupont) : il était donc urgent de faire apparaître le work in progress éditorial et l’inachèvement du projet baudelairien.
Principes éditoriauxNous établissons le texte des poèmes en prose d’après les publications pré-originales et les manuscrits, ou les fac-similés des manuscrits. Les mots biffés apparaissent en caractères barrés. Les mots ajoutés dans l’interligne sur le manuscrit figurent entre chevrons (< >). Les anomalies orthographiques et grammaticales sont suivies de [sic].
Informations générales
Langue(s) présente(s) dans le corpusFrançais