Mythologia

Natale Conti, Mythologia, 1567-1627 : un laboratoire éditorial


The digital edition of Conti's Mythologia on this site was preceded by the critical edition of the first of Conti's ten Books in the 1627 French edition: 

La Mythologie de Natale Conti éditée par Jean Baudoin Livre I (1627)
dir. Céline Bohnert and Rachel Darmon
« Héritages Critiques », 11 | ISSN : 2257-4719
September 2020
360 pages | ISBN : 978-2-37496-101-9 | 25 € TTC

The Mythologia website will publish the text of Book I. Regarding the annotation of this Book, the reader should refer to the printed edition. This edition also includes an afterword, appendices and five studies on Conti's Mythologie.

Presentation of the book:
An exceptional mythographic work in terms of its scope and posterity, Natale Conti's Mythologia is an essential reference for European scholars, thinkers, educators and artists of the 16th and 17th centuries. People refer to it to prove the existence of a little-known version of a myth or to quote a fragment of an ancient text, to represent a deity with rarely seen attributes or to discover interpretations capable of stimulating thought. Today, as in the past, anyone who wants to understand a little-used expression or a surprising aspect in the treatment of a mythological subject will usually find the explanation he or she is looking for. The first of his ten Books, published here, introduces this rich material. It defines the usefulness of fables and their difference from the apologue, analyses their link with the divine, and describes the rites and sacrifices of ancient peoples. As a manual, a poetic anthology and a high place of knowledge, the Mythologia has undergone continuous metamorphoses due to its author, its editors, correctors, commentators, translators and illustrators. The present edition endeavours to give an account of these transformations, while shedding light on their context and meanings. To this end, it gives the last French version of the text, published in 1627 on the initiative of Jean Baudoin. Translator, commentator and editor, Jean Baudoin, who was one of the first members of the Académie française, knew, in his own words, how to embellish the work and give it its accomplished form. He thus contributed to the remarkable influence of this work, which was essential to the European culture of the early modern period.

Table of Content:
CONTEXTES par R. Darmon

TEXTE : La Mythologie de Natale Conti éditée par Jean Baudoin, Livre I (1627)
POSTFACE par C. Bohnert
ÉTUDES CRITIQUES :
Victor Gysembergh, "La réputation sulfureuse de Natale Conti, helléniste faussaire"
Rachel Darmon, "Du legs gréco-latin à la fable française : l’acclimatation vernaculaire de Conti par Montlyard et Baudoin"
Agnès Guiderdoni, "Les illustrations de la Mythologie de Natale Conti dans l’édition de 1627 : bricolage et montage d’images pour une mythologie en transition"
Takeshi Matsumura, "Remarques lexicographiques sur la Mythologie de Jean de Montlyard et de Jean Baudoin"
ANNEXES
Glossaire
Cahier iconographique
Relevé des erreurs typographiques de l’édition de 1627
Liste des éditions séparées des chapitres sur la fable
Bibliographie sélective
Index des auteurs et œuvres allégués par Conti
Index des lieux
Index des divinités
Index des animaux, monstres et forces naturelles
Présentation des auteurs

The edition is available here: Comptoir des Presses d'Université.

Errata:
p. 17, l. 14 : « reconnnoistre » read « reconnoistre »
p. 46, l. 17 : « avec avec » read « avec »
p. 57, l. 12, « ceruelle » read « cervelle »
p. 58, l. 9 : « mesmemesme » read « mesme »
p. 63, marge : « manière » read « manières »
p. 74, l. 10 : « feuilles » read « feüilles »
p. 86, l. 5 : « fauorable » read « favorable »
p. 97, n. 463 : « Électre » read « Électre »
p. 104, l. 3 : « ceux brusle » read « ceux qu'on brusle »
p. 104, l. 26 : « trespasscz » read « trespassez »
p. 104, n. 495 : « Theophraste » read « Théophraste »
p. 105, n. 504 : « 544. » read « 544). »
p. 106, l. 19 : « soëfuement » read « soëfvement »
p. 143, l. 1 : « une une » read « une »
p. 162, l. 21 : « (chap. 20-25) » read « (chap. 22-27) »
p. 178, n. 16 : « Havrech » read « Haurech »
p. 206, n. 5 : « étude » read « l'étude »
p. 226, n. 68 : « Electre » read « Électre »
p. 243, n. 142 : « étude » read « l'étude »
p. 246, l. 4 : « contiennent » read « contient »
p. 249, l. 1 : « Barthélémy » read « Barthélemy »
p. 265, l. 29-30 : « la planches » read « la planche »
p. 266, l. 21 : « suggèrent » read « suggère »
p. 267, l. 11 : « calquer » read « calqué »
p. 269, n. 44 : « xviie).. » read « xviie). »
p. 274, n. 6 : « tout à faire » read « tout à fait »
p. 296 : « (épithète d'Hercule) » read « (épithète de Jupiter) »
p. 299 : « p. XXX [6] » read « p. 30 [6] »
p. 304 : « Zde cettte vie » read « de cettte vie »
These errata were established with the help of Yves Peyré : may he be warmly thanked here.

Comment citer cette page

Équipe Mythologia, ""
Site "Natale Conti, Mythologia, 1567-1627 : un laboratoire éditorial"
Consulté le 09/08/2025 sur la plateforme EMAN
https://eman-archives.org/Mythologia/edition-imprimee
Page créée par Équipe Mythologia le 19/01/2021
Page modifiée par Richard Walter le 25/11/2024