Le catholicos Mār Tumarṣa
Informations générales
Informations éditoriales
Texte arabe et traduction latine:
Pour les éditions partielles en arabe, voir Swanson, M. N., «Kitāb al-majdal», dans D. R. Thomas, A. Mallett (eds), Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Volume 2 (900‒1050), (History of Christian-Muslim Relations 14), Leiden, 2010, p. 631.
- Holmberg, B., «A Reconsideration of the Kitāb al-Magdal», Parole de l'Orient 18, 1993, p. 255-273.
- Putrus, G., «Mari ibn Sulaiman. Al magdal (la tour), deuxième porte. Édition, traduction et étude», Thèse de doctorat, École pratique des hautes études, Section des sciences religieuses, 1975.
- Swanson, M., «ʿAmr ibn Mattā», dans D. R. Thomas, A. Mallett (eds), History Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History II (900‒1050), (Christian-Muslim Relations 14), Leiden: Brill, 2010, p. 627-632;
- Swanson, M. N., «Kitāb al-majdal», dans D. R. Thomas, A. Mallett (eds), Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Volume 2 (900‒1050), (History of Christian-Muslim Relations 14), Leiden, 2010, p. 627-632 (voir bibliographie).
- Westphal, G., Untersuchungen über die Quellen und die Glaubwürdigkeit der Patriarchenchroniken des Mārī ibn Sulaiman, ‘Amr ibn Matai und Salība ibn Johannān. I. Abschnitt: Bis zum Beginn des nestorianischen Streites, Kirchhain N.-L.: Max Schmersow, 1901.
Pour la bibliographie voir aussi le site A Comprehensive Bibliography on Syriac Christianity
Résumé de la recherche dans Debié, M., L'écriture de l'histoire en syriaque. Transmissions interculturelles et constructions identitaires entre hellénisme et islam, (Late Antique History and Religion 12), Louvain: Peeters, 2015, p. 640-641.
Texte arabe éd. H. Gismondi, Le livre de la tour: ‘Amr ibn Mattā