EMAN

EMAN (Édition de Manuscrits et d'Archives Numériques)


Epicurei : index épistémologique et transcriptions enrichies de textes épicuriens

Responsable(s) du projet : Giovacchini, Julie (Centre Jean Pépin, CNRS), Marchand, Stéphane (Université Paris 1)

Présentation du projet

Description du projetLe site Epicurei présente un index des principales notions constitutives de l’épistémologie épicurienne, ainsi qu'un choix de textes de l'école d'Epicure. Les textes sont proposés sous deux formes :
- des reproductions d'éditions anciennes libres de droit
- des transcriptions de certaines de ces éditions, enrichies d’un apparat critique minimal constitué à partir d’éditions plus récentes, et d'une traduction française du texte grec.
Les transcriptions enrichies contiennent des liens vers l'index, de façon à proposer pour chaque notion son contexte d'élaboration et d'usage.
Présentation scientifique du corpusLe site Epicurei propose des transcriptions enrichies adossées à une édition ancienne historique (par exemple, pour les Lettres d'Épicure et les Maximes Capitales, l'édition d'Hermann Usener). Ces transcriptions sont toutes indexées et renvoient à un glossaire général thématique dans lequel des définitions philosophiques sont proposées.

Nous avons également souhaité donner à lire, réunis en un même lieu, d'autres versions historiques des textes épicuriens, en reproduisant des extraits d'autres d'éditions anciennes, non transcrites. Nous souhaitons ainsi que l'usager du site Epicurei ait à sa disposition un matériel épicurien le plus large possible, et puisse prendre conscience de l'épaisseur historique de la transmission des textes épicuriens, et de l'histoire éditoriale de ces textes. Les métadonnées sont systématiquement complétées par des renvois à la base CIRIS, développée par le centre Jean Pépin, pour des descriptions plus exhaustives des textes et des éditions mobilisés dans le site Epicurei.
Présentation du corpusEpicurei a vocation à accueillir l'ensemble du corpus canonique épicurien, en grec et éventuellement dans d'autres langues de transmission dont le latin.
Principes éditoriauxLes transcriptions lisibles sur Epicurei font apparaître pour chaque endroit problématique du texte grec les différentes leçons adoptées par plusieurs autres éditions de référence. Les leçons divergentes par rapport à l'édition historique originale apparaissent en bulle au survol de la souris. Les termes soulignés en bleu sont les termes indexés : ils renvoient par un lien direct à l'entrée correspondante de l'index général. Cette visualisation permet de faire ressortir de façon évidente la nature très accidentée du corpus épicurien, et la difficulté à établir un texte de référence commun. Il nous a semblé en effet particulièrement important de ne pas entretenir l'illusion, afférente à toute indexation, d'un texte figé et totalement objectivable et quantifiable, mais de souligner au contraire la part irréductiblement subjective d'un tel travail.

Informations générales

Auteur(s) traité(s) par le corpus
  • Diogène Laërce
  • Epicure
  • Epicuriens anonymes
  • Hermarque
Période(s) traitée(s)Antiquité
Langue(s) présente(s) dans le corpus

Typologie du corpus

TranscriptionsOui
Transcription d'un item par collection
Notice créée par équipe EMAN Notice créée le 13/01/2022 Dernière modification le 11/05/2023