Lettre de Pierre Morand à Émile Zola datée du 5 septembre 1895
Auteur(s) : Morand, Pierre
Transcription
Texte de la lettrePhiladephia 8 sept 1895
2550 North 4th St
Monsieur Émile Zola,
Paris.
Cher Monsieur !
Il y a quelques jours j'expédiai au rédacteur en chef du Figaro une trentaine de pages « Souvenirs demi-centenaires d'Américains à Paris etc. » qui seront publiées ou refusées, à la discrétion du journal. Dans le dernier cas j'ai prié le rédacteur de vouloir bien vous faire parvenir le manuscrit, qui ne peut manquer de vous intéresser et même de vous être utile s'il est vrai que vous avez l'intention de faire une étude sociale des États-Unis. J'avais originalement composé l'article en anglais que j'écris mieux que le français, mais tous les éditeurs à qui je l'ai soumis l'ayant refusé pour cause, je l'ai traduit en français, dûment revu et augmenté, mais toujours dans les plus strictes lmites de mon expérience de près de soixante ans. J'en ai aujourd'hui 75 sonnés, et à l'exception d'une demi-douzaine de visites en Europe, j'ai toujours résidé ici depuis 1840 _ les yeux grands ouverts.
Si vous jugez à propos de garder mon manuscrit, je vous serai grandement obligé de vouloir bien m'en envoyer la valeur à votre entière discrétion. Ayant perdu mes propriétés dans une crise commerciale à un âge ou (sic) il n'est plus guère possible de récupérer, je suis obligé de travailler comme devant.
Avec la prière de vouloir bien excuser ma présomption, vu les circonstances.
J'ai l'honneur,
Cher Monsieur,
De demeurer avec la considération la plus distinguée,
Signature : Pierre Morand.
N. B. Je pourrais au besoin faire suivre plusieurs autres chapitres.
2550 North 4th St
Monsieur Émile Zola,
Paris.
Cher Monsieur !
Il y a quelques jours j'expédiai au rédacteur en chef du Figaro une trentaine de pages « Souvenirs demi-centenaires d'Américains à Paris etc. » qui seront publiées ou refusées, à la discrétion du journal. Dans le dernier cas j'ai prié le rédacteur de vouloir bien vous faire parvenir le manuscrit, qui ne peut manquer de vous intéresser et même de vous être utile s'il est vrai que vous avez l'intention de faire une étude sociale des États-Unis. J'avais originalement composé l'article en anglais que j'écris mieux que le français, mais tous les éditeurs à qui je l'ai soumis l'ayant refusé pour cause, je l'ai traduit en français, dûment revu et augmenté, mais toujours dans les plus strictes lmites de mon expérience de près de soixante ans. J'en ai aujourd'hui 75 sonnés, et à l'exception d'une demi-douzaine de visites en Europe, j'ai toujours résidé ici depuis 1840 _ les yeux grands ouverts.
Si vous jugez à propos de garder mon manuscrit, je vous serai grandement obligé de vouloir bien m'en envoyer la valeur à votre entière discrétion. Ayant perdu mes propriétés dans une crise commerciale à un âge ou (sic) il n'est plus guère possible de récupérer, je suis obligé de travailler comme devant.
Avec la prière de vouloir bien excuser ma présomption, vu les circonstances.
J'ai l'honneur,
Cher Monsieur,
De demeurer avec la considération la plus distinguée,
Signature : Pierre Morand.
N. B. Je pourrais au besoin faire suivre plusieurs autres chapitres.
Relations
Ce document n'a pas de relation indiquée avec un autre document du projet.
Exporter cette fiche
atom, dcmes-xml, json, omeka-xml
Exporter en PDF les métadonnnéesExporter en PDF les métadonnées et les 2 images