Thresors de la Renaissance

Trésor de la science du monde


Généralités

Titre long de la première édition identifiée (ou autre édition)Le thresor de la science du monde, tirée de l’Escarouset & ciercle solaire. Dedié au roy & à son conseil, qui auront vie ou Viette à garder (Pierre Nisbeau, 1606)
Information sur l'auteur ou les auteursBeaunis de Chanterain, Pierre
Date de la première publication de l'œuvre1606

Transcription et analyse des péritextes

Transcription des péritextes de toutes les éditions
  • Au Roy. [Pierre Nisbeau, 1606]
    Sire, les valeureux doivent estre respectez,
    A l’eau on les recognoist figurez & armez :
    Et sur terre on ne voit les lieux des ayeux,
    Pour dompter l’audace, & le fil trop ambicieux,
    A le faire rendre en vos pieds par les mouvemens,
    Des Elemens qui donne l’artifice aux instrumens,
    Qui enflambe le Royaume à la joye qui voit,
    A ouyr faire le recit de la nuictée là où tout estoit,
    A la renommée & presompteuse digne assemblée,
    Faite souz l’esperance de l’amour enflambée,
    Le feu allumé par les deux bouts pour la desirée :
    Vie pour la prolonger, & en avoir seul le pouvoir,
    Sur l’homme & la femme pour les gouverner,
    Sans les facher, donne repos sans les esprits lasser. (A 1 v°)
  • Subjet sur l’histoire representée. [Pierre Nisbeau, 1606]
    L’Eau du ventre fait passer, & goust essanger [sic],
    L’air, le fiel, à teste senestres à commander,
    Le feu de l’esprit sortit, en a au cœur souspir :
    La terre marche & suit les pieds pour y parvenir,
    Cecy est ramassé par ordre comme il a esté posé,
    Entre nations a tour de Babilone a langage proposé. (A 1 v°)
Collection créée par Anne Réach-Ngô Collection créée le 28/06/2018 Dernière modification le 03/08/2021