Espace Afrique-Caraïbe

Espace Afrique-Caraïbe


Votre recherche dans le corpus : 1449 résultats dans 1449 notices du site.

Auteur(s) : Williams Sassine
22.6.2 C'est pour combien de temps..V2-1.jpg
Même texte pages 1- 53 = quelques différences

Auteur(s) : Williams Sassine
22.6.3 Quand on demande...-1.jpg
SD Sans nom : 13 feuillets : "Quand on demande à l'homme d'où il venait comment qu'il s'appelait où il allait …..Ensuite Louti attira à lui sa petite Mouni et lui parla longtemps à l'oreille avant de disparaitre dans la nuit en souriant". Les noms : Alpi, Cado, Erba, Foulti...

Auteur(s) : Williams Sassine
22.6.4 S'il y a quelque chose...-8.jpg
SD. Sans nom. :"Si il y a quelque chose de nouveau, dit le jeune homme. Je suis le fils de votre frère…Arabone du courage….et le lointain sera ramené dans les arbres les ruisseaux, les animaux. Du courage Arabone." p 8-31

Auteur(s) : Williams Sassine
22.6.5 Je cherche un peu d'eau...-6.jpg
1992.01.13 "Je cherche un peu d'eau mon frère, reprit la voix. je jetai un coup d'oeil derrière le chameau. Je vis une femme énorme et trois petits individus enturbannés. Un maigrelet en boubou s'avança. Mon frère par pitié, toi noir, moi blanc, mais nous sommes frères. La colonisation avait commencé avec les mêmes mots..." 5 p. numéroté à partir de page 6.

Auteur(s) : Williams Sassine
22.6.6 Télévision-1.jpg
Martha, Berthe, Aïcha, Fanta, Mauricette étaient au bureau. Bintou étalait ses galettes sur une table devant sa porte. La mienne était au lit à cause d'un vertige. Elle était peut-être en grossesse. Allah est grand !........Une semaine après, la télé de Nestor n'interessait plus personne. Nous avions vu toutes les versions du vent de sable.......Fadouba n'est pas resté longtemps parmi nous.

Auteur(s) : Williams Sassine
22.7 Nouvelles ed.BFG.jpg
1992.07 . Nouvelles de Williams Sassine éditées par la Biblothèque Franco-guinéenne (micro edition 10 ex.)

Auteur(s) : Williams Sassine
22.8.1.  Arabone le petit homme-1.jpg
Arabone le petit homme, manque pages

Auteur(s) : Williams Sassine
22.8.2- Tapuscrit épars-1.jpg
Tapuscrits épars

Auteur(s) : Williams Sassine
22.9 LeJudoka, Manuscrit-1.jpg
Le Judoka, manuscrit

Auteur(s) : Williams Sassine
24.1 Funérailles tropicales Manuscrit 1.jpg
SD Texte Funérailles tropicales écrit par WS / 35 pages manuscrites (la première est dactylographiée) manque p.17

Auteur(s) : Williams Sassine ; Souleymane Koly
24.5 Mon cher éditeur 1.jpg
SD ni précisions : Mon cher éditeur :"Tu me dis que mon manuscrit est bon mais qu'il faut le recommencer. Qui se fiche de qui dans cette affaire. D'ailleurs, je ne veux pas de vos conditions. Dix pour cent, ça fait zéro virgule un. Est-ce que un écrivain pour toi commence par un zéro ? Hein ?...." (probablement adressé à Koly )

Auteur(s) : Williams Sassine
24.7 Procuration donnée a Koly.jpg
1993.04.17 procuration donnée à Souleymane Koly pour représenter WS dans les discussions d'adaptation de "L'Alphabête" par Fifi Tamsir Niane

Auteur(s) : Williams Sassine
21.6 Mélange-SP1.jpg
Bloc tapuscrit et mélange tapuscrit "les Africains en gestation ?"

Auteur(s) : Williams Sassine
21.6.2 Melange-1-2.jpg
Mélanges tapuscrits corrigés Arba épousa Arbi = 50 p

Auteur(s) : Williams Sassine
21.6.3 ElleAvaitDitDèsLeReveil-1.jpg
Mélanges manuscrits les Africains : elle avait dit dès le réveil= 11 p

Auteur(s) : Williams Sassine
22.3.4 Ils étaient par petits groupe V2.pdf

"Ils étaient par petits groupes, tout propres comme des figurines bien frottées. La batisse aux marches d'escalier raide, sans style, genre bunker, avait été conçue probablement à l'usage des camarades russes. L'hôtesse surnommée "la consolatrice" comme je devais l'apprendre au cours de la soirée, avait le visage peint ........ A première vue Pitère ne s'était pas frotté la peau depuis six mois. Mais le bossu ne voit pas sa bosse...."

Auteur(s) : Williams Sassine
22.3.3 Ils étaient par petits groupe.pdf
"Ils étaient par petits groupes, tout propres comme des figurines bien frottées. La batisse aux marches d'escalier raide, sans style, genre bunker, avait été conçue probablement à l'usage des camarades russes. L'hôtesse surnommée "la consolatrice" comme je devais l'apprendre au cours de la soirée, avait le visage peint ........ A première vue Pitère ne s'était pas frotté la peau depuis six mois. Mais le bossu ne voit pas sa bosse...."

Collection : Lettres d'Afrique
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
Lettres d'Afrique 13_00001-20230127_160932.jpg
Tapuscrit de 313 pages.

Collection : Lettres d'Afrique
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
Un Guadeloupeen en Afrique _001.jpg
Manuscrit de 316 pages intitulé « Un Guadeloupéen en Afrique », dont la rédaction a été achevée le 16 mars 1968.

Collection : Lettres d'Afrique
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
Lettres d'Afrique 13_00315-20230127_170718.jpg
52 pages d'annexes réunies dans une chemise mentionnant des « Documents originaux » (lettres, cartes, articles de presse, rapports de mission...), jointe au manuscrit.

Collection : Lettres d'Afrique
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
Chroniques Burundi _00001-20230127_143032.jpg
Manuscrit dont la couverture cartonnée mentionne le titre Chroniques Burundi et la page de titre celui de “Chroniques africaines” dont le texte commence ainsi : “Ces chroniques relatent fidèlement une mission en Afrique telle que je la vécus au service de l'OCORA...”)

Collection : Lettres d'Afrique
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
Lettre de mission de V. Jean-Louis au Burundi 1966.JPG


Documents illustrant la mission de Victor Jean-Louis au Burundi en 1966.

Clichés pris par Charles W. Scheel lors de l'inventaire du Fonds en 2013.

Collection : Le Banza
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
 Le Banza ou la catastrophe_00002.jpg

Collection : Le Banza
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
Le Banza Tps_00001-20230303_163435.jpg

Auteur(s) : Véronique Tadjo
12.7. Veronique Tadjo 1994.jpg
Véronique Tadjo

Auteur(s) : Valéry, Paul
NUM CORR2 Valery 231030.pdf
Première occurrence de l'expression " îlots de poésie ", sûrement est-ce le télégramme qui inspira à Rabearivelo le titre de son étude Îlots de poësie dans la mer des Indes...

Mots-clés : ,

Auteur(s) : Valéry, Paul
NUM CORR2 Valery.jpg
1 feuillet (complet ?) 21x15,5 écrit mss recto, s.d., signé Paul Valery, de l'Académie française. Il semble cependant que l'écriture soit de J. J. Rabearivelo.

Mots-clés : ,

Auteur(s) : UNEG, table ronde
19.3 TableRonde1987-1.jpg
1987.11.13 Recommandations de la table ronde sur la littérature en République de Guinée.

Auteur(s) : Tounkara Jean Farguet
Espace Afrique-Caraïbe
Tounkara, Jean Farguet : "Etant donné que maintenant je suis conscient que l'homme est un roi vêtu de haillons…. dans la lumière et le son du Eck

Auteur(s) : Toulaye Diallo
2.2.1 Guinee 360.jpg
Guinee360.com 18 avril 2017 : Guinee : Journée William Sassine à Conakry : il fut un homme exceptionnel/ Toulaye Diallo

Auteur(s) : Thierno Sadou Diallo
2.4.1 Africaguinée.com.jpg
Africaguinee.com 17/4/2017 : Culture : que retenir de Williams Sassine ? /Thierno Sadou Diallo

Auteur(s) : Thierno Hassane Diallo
2.1 La Lance 1053.jpg
La Lance 1053,19 avril 2017 : Souvenirs / Thierno Hassane Diallo

Auteur(s) : T. Karabavinga ; Bernard Schoeffer ; RFI
5.2. 2008- RFI, exploitation d'enregistrement.pdf
2008.10.13 Autorisation de reproduction des enregistrements de WS accordés le 24/12/1991 à T.Karabayinga et Bernard Schoeffer pour émission Mille Soleils RFI : 2 feuillets

Auteur(s) : Souleymane Koly ; Williams Sassine
5.2. 1993-Souleymane Koly - Koteba, Funérailles Tropicales.pdf
1994.04.03 Souleymane Koly du théâtre Koteba engage Sassine comme dramaturge de "Funérailles tropicales" : 1 lettre

Auteur(s) : Souleymane Koly ; Williams Sassine
5.2. 1993-Souleymane Koly, note.pdf
1993 ? 06.22 Note de Souleymande Koly à propos du texte de WS

Auteur(s) : Souleymane Koly
24.2 lettre Koly 24_04_93 .jpg
1993.04.24 Lettre de Koly à Sassine : en tête Koteba sur date voyage avion vers Abidjan + Lettre non datée concernant les défraiements et un RV le soir même

Auteur(s) : Souleymane Koly
Espace Afrique-Caraïbe
1993.03 fax quasi illisible :" Mon cher Sassine, j'ai enfin reçu ton petit mot. Je pars aujourd'hui pour une tournée au Niger et au Bénin…...Je me réjouis à l'idée que puisse enfin se mettre en place cette collaboration. Bien amicalement " Souleymane Koly

Auteur(s) : Souleymane Koly
24.4 Note 1 Funérailles tropicales Note1Koly 6_5_93 .jpg
1993.05 : 3 notes numérotées de 1 à 3 à en-tête de "Funérailles tropicales" datées du 6 mai, du 11 mai et du 12 mai, 1993.06.25 Note "Funérailles tropicales" signée Koly

Auteur(s) : Souleymane Koly
24.6 Funérailles Africaines Présentation 0.jpg
Funérailles africaines : parade loufoque et délirante de Souleymane Koly, interprétée par l'Ensemble Koteba d'Abidjan. 3 P

Auteur(s) : Souleymane Koly
24.8  Costumes à prévoir Funérailles tropicales 11_05_1993.jpg
Listes des accessoires et costumes à prévoir pour la pièce Funérailles tropicales

Mots-clés :

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
couv1r

Cette première version de L’Acte de respirer (AR1) comporte deux poèmes numérotés en chiffres romains, écrits de la même encre noire, mais de longueur très inégale.
Le poème « I » occupe le recto des 32 premiers feuillets, à l’exception du f° 24 où le poème continue au verso (peut-être un ajout issu d’une autre campagne d’écriture), alors que le texte de « II » commence au verso du f° 32 et se termine au recto du feuillet suivant sur le mot vide, en laissant quelques lignes blanches à la fin de la page – inachevé, semble-t-il.
Notons aussi que « I » a sans doute connu un faux départ. D’abord sur le f° 6, il a commencé, sous le chiffre « IV », par « Camarades / Quittez… », puis, dans quelque autre campagne d’écriture, Sony rature le chiffre du poème, revient au verso du folio précédent resté vierge pour y inscrire au milieu le nouveau chiffre, « I », et ce qui sonnait davantage comme un incipit, voire un titre à part entière  : « Il était une fois… ». 

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
couv1r

Manuscrit autographe provenant du fonds Brazzaville. Inconnu lors du premier inventaire (1996), identifié lors du second (2008) sous le numéro 29 bis.
Cahier de petit format. Au milieu de la couverture beige, dessin représentant une croix entourée d’un cercle. La première page de titre est dessinée au feutre noir et soulignée au stylo bille rouge ; en haut à droite, se trouve la signature imprimée au tampon d’encre bleue, « Sony la Boutansi », corrigée à la main pour lire « Sony LaBoutansi ».
Ce manuscrit contient deux œuvres de genre différent, poésie et prose narrative, sous deux titres différents : Déjà... j’ai habité tous ces mots (DHTM) et Ces hommes qui fatiguent les chiffres.

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
f1r
Les poèmes de La Vie privée de Satan et des Yeux de l’espoir (YE) figurent tête- bêche sur le même manuscrit. Une fois le premier recueil achevé, Sony Labou Tansi a retourné ce cahier de petit format comptant 74 folios afin de composer YE. Le titre du recueil, écrit en lettres capitales au feutre noir, apparaît sur la première page. Les 22 poèmes qui suivent cette page de titre présentent des ratures, à l’exception des compositions n. 10, 17 et 22. A l’instar de VPS, les textes ont tous été numérotés. Il est probable que Sony Labou Tansi a procédé de la sorte après avoir rédigé les poèmes des deux recueils. Ceux-ci sont écrits tantôt à l’encre noire, tantôt à l’encre bleue, mais dans VPS tout comme dans YE l’indication de leur numérotation est notée avec un même feutre noir.

La plupart des corrections – qu’il s’agisse des ratures ou des ajouts – sont apportées dans une encre différente de celle utilisée pour rédiger les poèmes, ce qui nous incite à formuler l’hypothèse de variantes de lecture issues de plusieurs campagnes d’écriture. La première version des poèmes n. 20, 21 et 22 semble être allographe, car la graphie y est différente de celle du poète. Tous trois font l’objet d’une reprise. Sony Labou Tansi introduit des variations et opère une fusion des poèmes n. 20 et 21. La quasi-totalité des textes est biffée par une rature d’utilisation `a l’encre bleue. Trois d’entre eux sont en partie réécrits pour figurer dans Poèmes de Sony Lab’ou Tansi, anthologie présentée aux maisons d’édition parisiennes en 1973. 

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
20-001.jpg

Le nombre 12 précède le titre. La mention « 11. inventaire » fait référence à notre premier inventaire du fonds, en 1996, publié en 2003 dans le numéro 15 des Études Littéraires Africaines.

 Tous les indices matériels (même papier, même machine à écrire, et surtout le chiffre 12 figurant parmi les 10 poèmes manquants) concourent à restituer ce poème isolé et orphelin, à la 12e place qu’il avait dans le recueil d’origine. D’où Sony avait dû le distraire pour lui faire un sort à part, en le renommant « Testament » de la même encre bleue que les autres corrections manuscrites. Le fait que ce poème singulier s’ajuste exactement dans le puzzle à présent moins lacunaire (neuf poèmes perdus, un poème retrouvé) et que sa nouvelle fonction testamentaire est affirmée en toutes lettres nous donne une piste pour tenter, d’une part, de reconstituer la ténébreuse affaire des neuf disparus et, d’autre part, de restituer son titre au recueil. 

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
002.jpg

Le dispositif paratextuel de cette deuxième version de L’Acte de respirer (AR2) est quasiment semblable à celui de la première : page de titre de graphisme analogue (bicolore bleu/rouge), une pleine page pour la brève dédicace au poète Édouard Maunick signée SLT – à cette différence près : ici (AR2) « combat » et là (AR1) « lutte » –, et une introduction conséquente, particulièrement développée, qui permet de dire que cette version est bien postérieure. Seul l’ordre d’apparition des trois éléments diffère, la dédicace s’intercalant ici entre le titre et l’introduction, alors que AR1 la mettait en troisième position.

Comme dans AR1, les poèmes de cette version sont tous écrits à l’encre noire avec quelques variantes de lecture à l’encre bleue, et sur le recto des feuillets. Ils sont au nombre de sept, numérotés non plus en chiffres romains, mais en toutes lettres pour les « un » et « deux », puis tous les suivants en chiffres arabes. 

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
couv1r

Le titre est écrit en lettres capitales avec un feutre noir et un stylo bleu. Le pseudonyme utilisé pour signer ce manuscrit – Sony-Lab’ou-wa-Lab’ou Tansi – est souligné. Une « Maxi-préface », qui s’étend sur quatre folios, s’achève par un poème. Une dédicace signée « Sony » apparaît sur la page suivante : « À tous ceux qui sont morts ou bien vivent pour une cause qui n’est pas une cause ». Le dernier élément du paratexte de La Vie privée de Satan (VPS) est une « Mini-préface » également signée « Sony ».

Les 36 poèmes du recueil figurent sur le recto des pages, tête-bêche avec ceux des Yeux de l’espoir, et ont sans doute été écrits avant ces derniers. Les textes n’ont pas de titre, mais tous portent un numéro. Il est probable que les indications La Vie privée de Satan, « Maxi-préface», « Mini-préface », ainsi que les numéros des poèmes ont été ajoutés après leur composition. En effet, le paratexte a été écrit avec un stylo noir et les poèmes dans une encre bleue, alors que les indications qui les accompagnent ont été notées à l’aide d’un même feutre noir. A la différence des manuscrits précédents, les changements d’encre sont très peu nombreux1. 14 poèmes sont biffés par une rature d’utilisation. Sept textes font l’objet d’une reprise dans l’anthologie Poèmes de Sony Labou Tansi, présentée dans les maisons d’édition parisiennes au cours de l’ été 1973.

Les initiales «Y. E» ont été reportées à côté des poèmes nos 33 et 35 avec un feutre bleu. Une fois son recueil achevé, peut-être Sony Labou Tansi les avait-il destinés à intégrer Les Yeux de l’espoir ? Une feuille volante a été insérée dans le manuscrit. Son bon état contraste avec les pages jaunies et parfois tachées du cahier. On y lit le fragment d’un poème composé bien plus tard et qui figure dans les recueils Ici commence ici et L’Acte de respirer. Sony Labou Tansi consacre les cinq dernières pages du cahier à l’écriture du deuxième chapitre du roman Ces Hommes qui fatiguent les chiffres, dont deux versions se trouvent à la BFM. L’écrivain utilise un stylo noir à l’exception de la mention chapitre inscrite à l’encre bleue. Les ratures sont peu nombreuses et l’on remarque sur la dernière page un ajout qui semble ne pas avoir de liens avec le roman : « (Laissez passer – je m’en vais voir ma chute.) Chasseurs d’illusions, homme avorté – ». Rien n’indique que ces fragments romanesques et poétiques aient été composés à la même période que VPS

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
SLT_correspondance_047_r.jpg
lettre et dessins

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
devésa_1-1.jpg

10 feuilles de format courant (21 x 29 cm), chacune portant au recto un poème numéroté (2, 5, 6, 9, 10, 11, 13, 15, 19, 20), envoyées par l’auteur à J.-M. Devésa. Celui-ci, avec l’autorisation écrite de Yavelde, la fille aînée de Sony, publie dans son essai biographique[1], les six derniers poèmes sans leurs numéros d’ordre, précédés de cette notice :

 "À l’automne 1994, un courrier de Sony Labou Tansi adressé à l’auteur contenait ces poèmes, non titrés, simplement numérotés, ne portant aucune indication quant au recueil d’où ils avaient été extraits. Chaque texte était dactylographié sur une seule et unique page. L’ensemble, constitué de doubles obtenus au carbone, est relativement ancien si l’on en juge par l’état du papier ; il comporte quelques corrections de la main de l’écrivain."

 Pour établir le texte de la présente édition génétique, J.-M. Devésa nous a gracieusement transmis en janvier 2015 une copie numérique non seulement des six poèmes déjà publiés, mais aussi des quatre restés inédits, soit la moitié de ce recueil dont on peut raisonnablement supposer qu’il comptait au moins 20 poèmes. L’autre moitié est toujours portée disparue (il manque les poèmes 1, 3, 4, 7, 8, 12, 14, 16, 17, 18).


[1] J.-M. Devésa, Sony Labou Tansi. Écrivain de la honte et des rives magiques du Kongo, Paris, L’Harmattan, 1996, 379 p. ; pp. 337-355.

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
002.jpg

Collection : Ici commence ici
Auteur(s) : Sony Labou Tansi
Fac-similé _Ici commence ici_.pdf
Manuscrit du fonds des éditions CLÉ à Yaoundé (Cameroun). Le recueil tel qu’il a été publié comprend 17 poèmes numérotés et sans titre. La 1ère de couverture, qui nous a été transmise dans un document sous format Word daté 13/01/2009, comporte un dessin scanné et une légende tapuscrite : « Pauvre Humanité / Elle souffre de blanc », signée SLT.
Nous n'avons pas eu accès au brouillon de ce recueil, l'éditeur n'ayant pas consenti à nous en transmettre une copie d'usage.

Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2