Espace Afrique-Caraïbe

Espace Afrique-Caraïbe


Votre recherche dans le corpus : 1109 résultats dans 1109 notices du site.

Sony Labou Tansi les auteurs de la création.mp4

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Collection : Interférence [L']
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe
Achevé le 1er juin 1929 – date de l’épilogue –, L’Interférence est resté inédit du vivant de JJR. La publication (Hatier, 1988) n’a eu lieu qu’à la suite de la commémoration du cinquantenaire de sa mort, lors d’un colloque organisé par l’Universite d’Antananarivo. Le comité d’organisation découvrait alors sa prose francophone dans les archives familiales. Précédant La Fille de Baholy et Une vie de chienne "en préparation", le roman participe d’un "polyptyque, Le Dépaysement imérinien" précisé dans l’épilogue.
Le roman relate l’histoire d’une famille malgache sur trois générations, depuis lerègne de Ranavalona Ire jusqu’aux débuts de la colonisation.

Collection : Poema Verba
Auteur(s) : Sony Labou Tansi
137.jpg
Manuscrit autographe provenant du fonds Brazzaville. N° 30 bis dans l’inventaire 2008 (mission ITEM). Déposé à la BFM.

Le texte du roman, sans doute inachevé, s’arrête 10 pages avant la fin du cahier. Après deux pages blanches, le texte de deux poèmes, peu raturé, de deux pages et demie chacun, occupe les six pages restantes. Le premier, « Poema Verba », est composé de 50 vers écrits à l’encre bleue ; le deuxième, de 55 vers à l’encre noire, sans titre, dont l’incipit est « Je suis ton frère… ». Deux poèmes peuvent-ils faire recueil ? Non, tout au plus, peut-on faire l’hypothèse, en se fondant sur les pratiques d’écriture poétique de Sony, d’une intention de recueil. 

Collection : Poema Verba
Auteur(s) : Sony Labou Tansi
dossier_SONY (glissé(e)s)0.pdf

Trois feuillets dactylographiés à l’encre machine noire, sur papier peluche aux traces de pliure évidentes, portant deux poèmes précédés de l’adresse, suivis de la date « octobre 1982 » et de la signature manuscrites ; texte presque sans ratures, hormis un court ajout à la main dans chaque texte.

Ces deux poèmes tapuscrits intitulés « Poema Verba » et « Qu’ils sont fiers… », longs, respectivement, de 51 vers sur deux feuillets et de 42 vers sur un feuillet, apparaissent à l’évidence comme des mises au net de la première version du cahier manuscrit, avec de surcroît quelques modifications de l’une à l’autre version, surtout dans le deuxième poème où une ligne en pointillé manuscrite signale un coupure autographe. Ils sont en lien avec un troisième, un poème déjà publié dont Sony envoie une photocopie à la même destinataire au Brésil, et dont le titre, Verba ou le poème à hydrogène, signale assez la parenté avec les deux précédents.

Le fonds Sônia O. Almeida est aussi composé de 21 feuillets manuscrits, support de 12 lettres autographes de Sony à Sônia O. Almeida (1981-1987). Extraits concernant son désir de publier ses poèmes en recueil : 
« […] Je t’envoie des textes au hasard de ma main dans le fouillis de papiers. C’est des poèmes peut-être je n’ai pas eu le temps de le savoir. J’ai criffonné, un point c’est tout. Dans le dernier numéro du courrier de l’Unesco ont paru des poèmes à moi. Voyez ce que vous pouvez en faire. […] » (30 novembre 19811)
« […] Mes poèmes sont dans des anthologies mais pas encore en plaquettes. Je le ferai plus tard. Par respect pour le genre. […] » (2 avril 85)

1 Cette année est problématique, car elle anticipe d’une année les poèmes envoyés dans cette lettre et datés, eux, d’octobre 82. Plus probablement que celle-ci, c’est la date de la lettre qui est erronée.

Collection : Poema Verba
Auteur(s) : Sony Labou Tansi
mourir aux hormones.jpg
Pour compléter le recueil Poema Verba, on y ajoute volontiers une dernière pièce annoncée par Sony dans sa lettre : « Mourir aux hormones », poème « jumeau » des trois autres, publié dans le Courrier de l'Unesco, dans ce même temps de colère contre la bombe et tout pouvoir de mort.

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
Espace Afrique-Caraïbe
Le titre – Le Poète en panne (PP) – est crayonné sur l’une des pages du cahier, à la suite du Pays intérieur. À l’instar de ce recueil, l’influence de Vers au vinaigre est indéniable. En effet, « Poèmes en panne » est le titre de la quatrième section de Vers au vinaigre 2.

La structure du Poète en panne fait songer au Pays intérieur. Aux 14 poèmes numérotés en toutes lettres, Sony Labou Tansi en a ajouté cinq qui portent un titre et 26 qui en sont dépourvus. À la différence du PI, toutefois, on remarque la présence d’une section – « Vers à vapeur ». Le poète s’est à nouveau inspiré de l’univers de VV car « Verba ventrae = Poèmes à vapeur » est le titre d’une des sous-sections de la deuxième version du recueil de jeunesse. D’ailleurs, 39 des 45 poèmes du manuscrit sont des réécritures de VV.

Les annotations évoquent les pages du PI. Les initiales « PP » accompagnées d’un système de fléchages figurent ainsi à côté de « Mon silence crie ton nom... » (f° 6r). De même, la mention « oui » apparaît à cinq reprises en haut de page.

Les textes abondamment raturés, où les ajouts sont nombreux, laissent entrevoir le travail du poète sur son manuscrit. L’usage d’une encre plus claire atteste l’existence de plusieurs campagnes d’écriture. Des ratures d’utilisation biffent quatre poèmes.

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_089_r.jpg

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
002.jpg

Le dispositif paratextuel de cette deuxième version de L’Acte de respirer (AR2) est quasiment semblable à celui de la première : page de titre de graphisme analogue (bicolore bleu/rouge), une pleine page pour la brève dédicace au poète Édouard Maunick signée SLT – à cette différence près : ici (AR2) « combat » et là (AR1) « lutte » –, et une introduction conséquente, particulièrement développée, qui permet de dire que cette version est bien postérieure. Seul l’ordre d’apparition des trois éléments diffère, la dédicace s’intercalant ici entre le titre et l’introduction, alors que AR1 la mettait en troisième position.

Comme dans AR1, les poèmes de cette version sont tous écrits à l’encre noire avec quelques variantes de lecture à l’encre bleue, et sur le recto des feuillets. Ils sont au nombre de sept, numérotés non plus en chiffres romains, mais en toutes lettres pour les « un » et « deux », puis tous les suivants en chiffres arabes. 

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
couv1r

Cette première version de L’Acte de respirer (AR1) comporte deux poèmes numérotés en chiffres romains, écrits de la même encre noire, mais de longueur très inégale.
Le poème « I » occupe le recto des 32 premiers feuillets, à l’exception du f° 24 où le poème continue au verso (peut-être un ajout issu d’une autre campagne d’écriture), alors que le texte de « II » commence au verso du f° 32 et se termine au recto du feuillet suivant sur le mot vide, en laissant quelques lignes blanches à la fin de la page – inachevé, semble-t-il.
Notons aussi que « I » a sans doute connu un faux départ. D’abord sur le f° 6, il a commencé, sous le chiffre « IV », par « Camarades / Quittez… », puis, dans quelque autre campagne d’écriture, Sony rature le chiffre du poème, revient au verso du folio précédent resté vierge pour y inscrire au milieu le nouveau chiffre, « I », et ce qui sonnait davantage comme un incipit, voire un titre à part entière  : « Il était une fois… ». 

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
20-001.jpg

Le nombre 12 précède le titre. La mention « 11. inventaire » fait référence à notre premier inventaire du fonds, en 1996, publié en 2003 dans le numéro 15 des Études Littéraires Africaines.

 Tous les indices matériels (même papier, même machine à écrire, et surtout le chiffre 12 figurant parmi les 10 poèmes manquants) concourent à restituer ce poème isolé et orphelin, à la 12e place qu’il avait dans le recueil d’origine. D’où Sony avait dû le distraire pour lui faire un sort à part, en le renommant « Testament » de la même encre bleue que les autres corrections manuscrites. Le fait que ce poème singulier s’ajuste exactement dans le puzzle à présent moins lacunaire (neuf poèmes perdus, un poème retrouvé) et que sa nouvelle fonction testamentaire est affirmée en toutes lettres nous donne une piste pour tenter, d’une part, de reconstituer la ténébreuse affaire des neuf disparus et, d’autre part, de restituer son titre au recueil. 

Auteur(s) : Sony Labou Tansi
devésa_1-1.jpg

10 feuilles de format courant (21 x 29 cm), chacune portant au recto un poème numéroté (2, 5, 6, 9, 10, 11, 13, 15, 19, 20), envoyées par l’auteur à J.-M. Devésa. Celui-ci, avec l’autorisation écrite de Yavelde, la fille aînée de Sony, publie dans son essai biographique[1], les six derniers poèmes sans leurs numéros d’ordre, précédés de cette notice :

 "À l’automne 1994, un courrier de Sony Labou Tansi adressé à l’auteur contenait ces poèmes, non titrés, simplement numérotés, ne portant aucune indication quant au recueil d’où ils avaient été extraits. Chaque texte était dactylographié sur une seule et unique page. L’ensemble, constitué de doubles obtenus au carbone, est relativement ancien si l’on en juge par l’état du papier ; il comporte quelques corrections de la main de l’écrivain."

 Pour établir le texte de la présente édition génétique, J.-M. Devésa nous a gracieusement transmis en janvier 2015 une copie numérique non seulement des six poèmes déjà publiés, mais aussi des quatre restés inédits, soit la moitié de ce recueil dont on peut raisonnablement supposer qu’il comptait au moins 20 poèmes. L’autre moitié est toujours portée disparue (il manque les poèmes 1, 3, 4, 7, 8, 12, 14, 16, 17, 18).


[1] J.-M. Devésa, Sony Labou Tansi. Écrivain de la honte et des rives magiques du Kongo, Paris, L’Harmattan, 1996, 379 p. ; pp. 337-355.

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_057_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_056_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_054_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_061_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_058_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_042_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_041_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_004_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_038_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_034_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_032_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_027_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_024_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_021_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_019_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_017_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_007_r.jpg

Auteur(s) : Labou Tansi, Sony
SLT_correspondance_006_r.jpg

Collection : Lettres d'Afrique
Auteur(s) : Victor Jean-Louis Baghio'o
Un Guadeloupeen en Afrique _001.jpg
Manuscrit de 316 pages intitulé « Un Guadeloupéen en Afrique », dont la rédaction a été achevée le 16 mars 1968.

Collection : La Cité des roses
Auteur(s) : Feraoun, Mouloud
REC_MAN_CIRO_03_couv1r.jpg
Les folios de ce cahier comportent la dernière partie du roman : Arloud finit de rédiger l'histoire de son aventure avec Françoise et, après avoir epuisé le sujet, achève le roman qu'il avait promis à sa bien-aimée.

Auteur(s) : Feraoun, Mouloud ; Groisard, Louis ; Combelles, Henri
NUM_COU_IMP_AMIF_couvr1r.jpg
livre de cours de français (extraits des lectures et exercices) langue seconde pour les élèves de CE2.

Collection : Presque-Songes
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Auteur(s) : Feraoun, Mouloud
Feraoun_Fils du pauvre_v8_Couv_recto.jpg
Ce cahier débute par un extrait qui, une fois retravaillé, fera partie du troisième chapitre de la première partie du Fils du pauvre. Le personnage de Tassadit l'orpheline, nièce de Fatma, sera supprimé ; l'histoire de l'héritage de la maisonnette et du champ par les toris sœurs (Fatma, Khalti et Nana) sera incluse dans le texte de présentation de la famille Menrad. Le prénom de Tassadit sera finalement donné à la grand-mère paternelle de Fouroulou.

Collection : Noyau
Auteur(s) : Feraoun, Mouloud
NUM_REC_MAN_FILS_3_couv1r.jpg
C'est une mise au net du premier manuscrit.
La première partie du roman est intitulée "La Paix" (avec un exergue de Jean-Jacques Rousseau) ; la deuxième s'intitule "La Guerre". Cette répartition du contenu du cahier en deux grandes parties dont les titres suivent la chronologie historique démontrent que celle-ci a définitivement pris le pas sur la chronologie personnelle qui dominait dans le premier brouillon.

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM ETU MAN1 Boudry 1.jpg
L'article porte la date du 19 juillet 1937 quand JJR se suicide le 22 juin 1937 ! Simple erreur ? Toujours est-il que ce brouillon
fait l'éloge du "dépouillement" ; humble parmi les morts, épousant leurs traces, l'âme ouverte à leur souffle, le poète accède à une "poësie nue comme les pierres et l'eau". Heureux qui parvient à cette béatitude et admire, avec un soupçon d'amertume, un JJR contemplatif, désabusé, adressant un dernier sourire par voie de presse à son ami Robert Boudry - lequel écrira à son sujet un vibrant hommage dont le titre pathétique, Jean-Joseph Rabearivelo et la mort, y parlant d'un "drame colonial", n'en est pas moins sincère.

Collection : L'épistolier
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Mots-clés :

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM CORR1 Ballard 170337.jpg

Collection : L'épistolier
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
CORR1 REV CALAM.jpg

Mots-clés :

Collection : Manganiarivo
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
NUM THE MAN1 Réveillez vous.jpg
Extrait d'un tableau : un personnage, accompagné par un chœur - "qui vive ! ô les autres ? / Qui vive ?" -, interpelle les dormeurs pour, qu'eux aussi, se joignent à la joyeuse troupe célébrant l'unification du Royaume.

Collection : L'épistolier
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
CORR1 Cayla 190137 1.jpg

Mots-clés :

Collection : L'épistolier
Auteur(s) : Edna Worthley Underwood
NUM CORR2 Underwood 020536.jpg
Une page

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
THE MAN2 IMAITSO Livret VB 1.jpg
Livret manuscrit préparé pour l'édition mais corrigé de la main de l'auteur, daté du 20/3/36, suivi d'une esquisse en malgache.

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
Espace Afrique-Caraïbe

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
THE EDIT IMAITSO Cantate VF 1.jpg
Première édition, 65 exemplaires numérotés.

Collection : Calepins bleus
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph
000 couv 1.jpg
Dernier tome du journal intime de Rabearivelo conservé par lui, contrairement aux cinq premiers tomes.

Mots-clés : ,

Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph ; Rabemananjara, jacques
Revue_des_jeunes_de_Madagascar.pdf
Entretien entre Rabearivelo et la rédaction de la revue.

Collection : L'épistolier
Auteur(s) : Rabearivelo, Jean-Joseph

Collection : L'épistolier
Auteur(s) : Edna Worthley Underwood
CORR2 Worthley 270735 1.jpg
Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2