ŒUVRE : Traductions de latin en français
Auteurs : Recueil collectif
Identification de l'œuvre
Référence site Joyeuses Inventions ŒuvreJI_Œ_35
Titre usuelTraductions de latin en français
Auteur(s) identifié(s) dans le recueil
- Baïf, Jean-Antoine de
- Bargedé, Nicolas
- Beaulieu, Eustorg de
- Boileau, Antoine
- Bouchet, Pierre
- Bouju, Jacques
- Bourgoing, Olivier
- C. D. R.
- Chappuys, Claude
- Colet, Claude
- Colin, Germain
- Cruche, Pierre
- Du Val, Pierre (évêque de Séez)
- G. et L.
- Guyet, Martial
- Herberay des Essarts, Nicolas
- Héroët, Antoine
- I. L. C.
- Jamet, Lyon
- L.
- L. D.
- L. I. C.
- La Hueterie, Charles de
- Le Coq, Jan
- Le Maistre, Clément
- M. T.
- Marot, Clément
- Muret, Marc-Antoine
- N. I.
- P. R.
- Sagon, François
- Saint-Gelais, Mellin de
- Saint-Romard
- Thiboust, ...
Date de la première publication identifiée1550
Date de la dernière publication identifiée1554
Présentation générale de l'œuvre
Les Traductions de latin en français est un
recueil collectif, publié pour la première fois à Paris en 1550. Il
présente la particularité de contenir un grand nombre de pièces
inédites, notamment de Marot. C’est l’auteur le plus représenté,
avec une quarantaine de pièces, et une section qui lui est
entièrement consacrée. Une veine érotique et licencieuse domaine le
recueil, qui contient épigrammes, épitaphes, complaintes, élégies
et ballades.
Les textes traduits ...
... Lire la suiteLes textes traduits ...
Sélection bibliographique
- PRIMOT, Carole, "Des Traductions de latin en
françoys au Thresor des joyeuses
inventions : sources
latines et inventions françaises", Circulation des écrits de la première
modernité et Humanités numériques, colloque organisé par
l’équipe éditoriale des Joyeuses
Inventions, Paris, 4-5
juin 2019, à paraître dans la revue Le Verger.
- SIMONIN, Michel, "De Marot à Ronsard : les Traductions de latin en François (1550 et 1554)", Clément Marot, "Prince des poëtes françoys ... Lire la suite
- SIMONIN, Michel, "De Marot à Ronsard : les Traductions de latin en François (1550 et 1554)", Clément Marot, "Prince des poëtes françoys ... Lire la suite
Description & Analyse de l'œuvre
Histoire éditoriale
Voir F. Lachèvre, Bibliographie des recueils collectifs de
poésies du XVIe siècle, p. 79-81. Frédéric Lachèvre ne
mentionne pas les éditions de 1549 et 1551.
Selon Michel Simonin, la publication de ce recueil se comprend en lien avec la "frénésie éditoriale [...] qui s’empare de la librairie au lendemain de la mort de Marot" (p. 760). Estienne Groulleau, bien qu’ayant édité très soigneusement le recueil, n’en serait pas nécessairement à l’initiative. Michel Simonin ... ... Lire la suite
Selon Michel Simonin, la publication de ce recueil se comprend en lien avec la "frénésie éditoriale [...] qui s’empare de la librairie au lendemain de la mort de Marot" (p. 760). Estienne Groulleau, bien qu’ayant édité très soigneusement le recueil, n’en serait pas nécessairement à l’initiative. Michel Simonin ... ... Lire la suite
Édition(s) critique(s)À notre connaissance, il n’existe pas d’édition critique à ce jour (2 juillet 2018), mais les pièces de Clément Marot ont été publiées dans différentes éditions critiques de ses œuvres complètes. Voir notamment Clément MAROT, Œuvres poétiques complètes, éd. Gérard Defaux, Paris, Classiques Garnier, 2014, t. II.
Réimpression(s) / fac-similé(s)À notre connaissance, il n’existe pas de reproduction à ce jour (2 juillet 2018).