Transcription
Texte de la lettreLondon
High esteemed M. Zola,
As you are the Champion of that unfortunate man M. Dreyfus, I venture to address these few lines and tell you what I heard a few days ago, I think it’s everybody’s duty to contribute their hearings to solve if possible this mistery* and act Christian like to that poor man who is very liked suffering from wickets woman’s doings my ears caught these words.
There is a woman in the case and a very important (souligné deux fois par l’auteur) woman so important she is supposed to be a relative to our Queen _ and her name begins with a s _ That she wanted money to pay her dress-makers bills got the information and sold it.
You may know all this, but I having heard it and my feelings having always been very much with the poor victim and his family. I cannot retain myself from writing these lines, pardon me for troubling you to read them but I hope for righteousness everything will be well looked into now. I cannot give my name and address but am an American woman.
If you want to write to me, advertise in the daily Telegraph’s agony column heading American woman.
_
_
_
With best wishes.
(PS : The womans husband is a military man now trying the case.)
High esteemed M. Zola,
As you are the Champion of that unfortunate man M. Dreyfus, I venture to address these few lines and tell you what I heard a few days ago, I think it’s everybody’s duty to contribute their hearings to solve if possible this mistery* and act Christian like to that poor man who is very liked suffering from wickets woman’s doings my ears caught these words.
There is a woman in the case and a very important (souligné deux fois par l’auteur) woman so important she is supposed to be a relative to our Queen _ and her name begins with a s _ That she wanted money to pay her dress-makers bills got the information and sold it.
You may know all this, but I having heard it and my feelings having always been very much with the poor victim and his family. I cannot retain myself from writing these lines, pardon me for troubling you to read them but I hope for righteousness everything will be well looked into now. I cannot give my name and address but am an American woman.
If you want to write to me, advertise in the daily Telegraph’s agony column heading American woman.
_
_
_
With best wishes.
(PS : The womans husband is a military man now trying the case.)
Relations
Ce document n'a pas de relation indiquée avec un autre document du projet.
Exporter cette fiche
atom, dcmes-xml, json, omeka-xml
Exporter en PDF les métadonnnéesExporter en PDF les métadonnées et les 4 images
Citer cette page
American woman, Lettre d'une American woman à Émile Zola datée du 24 janvier 1898, 1898-01-24. Édition des lettres internationales adressées à Émile Zola.
Centre d'Étude sur Zola et le Naturalisme & Institut des textes et manuscrits modernes, CNRS-ENS ; projet EMAN (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)..
Consulté le 02/06/2023 sur la plate-forme EMAN : https://eman-archives.org/CorrespondanceZola/items/show/6529