L'expression musicale
Riccardo Zandonai transpose dans sa partition, à plusieurs reprises, les différents styles de musiques espagnoles découverts lors de son voyage; le musicien retranscrit des impressions instrumentales et vocales qu'il cite notamment dans les introductions musicales.
Dans l'acte I, "l'Intermezzo della strada", le compositeur insère à trois reprises sur un rythme allegretto calmo le bruit de castagnettes sur 4 mesures (croche, deux croches doubles, quatre croches), en alternance avec le premier thème musical réalisé au cor, à la flûte puis aux cordes, semblable aux trois coups de théâtre. il y incorpore ensuite la voix lointaine du vendeur de fruits, avec accompagnement à la clarinette et aux cordes, puis le second thème musical, aux violons, flûtes et à la harpe, avant que l'ensemble de l'orchestre reprenne ce dernier thème comme une fanfare, avant de le rejouer une dernière fois aux violons
Dans l'acte III, tableau V "La Cancellata", aux thèmes musicaux du drame et de l'amour se mêle la voix lointaine du ténor, sur un rythme piqué de croches, accompagné de castagnettes, harpe, tambourin, telle une sérénade, symbole de l'amour de Mateo pour Conchita.
"Quel plaisir j'ai éprouvé devant les chansons populaires espagnoles! Que d'intérêt elles peuvent provoquer chez un artiste avec leurs couleurs étranges, avec leurs rythmes irréguliers, avec certaines tonalités absolument nouvelles. Je m'étonne qu'aucun artiste italien ou nordique n'ait pensé reproduire au grand théâtre ces chants qui sont éminemment typiques. Le même Bizet qui a assimilé si bien les rythmes et les danses, a négligé le caractère plus intéressant de la chanson espagnole. Je vous assure, cher Commandatore, que je ne laisserai pas passer l'occasion de pénétrer ce genre de musique et je suis certain que je reviendrai dans notre patrie avec l'âme imprégnée de ces chants. Conchita sera vraiment une espagnole dans son langage".
Lettre de Riccardo Zandonai à Giulio Ricordi, Séville, 31 mai 1909